Home Prior Books Index
←Prev   Psalms 69:20   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
חרפה שברה לבי-- ואנושה ואקוה לנוד ואין ולמנחמים ולא מצאתי
Hebrew - Transliteration via code library   
KHrph SHbrh lby-- vAnvSHh vAqvh lnvd vAyn vlmnKHmym vlA mTSAty

Intermediate language

King James Variants
American King James Version   
Reproach has broken my heart; and I am full of heaviness: and I looked for some to take pity, but there was none; and for comforters, but I found none.
King James 2000 (out of print)   
Reproach has broken my heart; and I am full of heaviness: and I looked for some to take pity, but there was none; and for comforters, but I found none.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Reproach hath broken my heart; and I am full of heaviness: and I looked for some to take pity, but there was none; and for comforters, but I found none.
Authorized (King James) Version   
Reproach hath broken my heart; and I am full of heaviness: and I looked for some to take pity, but there was none; and for comforters, but I found none.
New King James Version   
Reproach has broken my heart, And I am full of heaviness; I looked for someone to take pity, but there was none; And for comforters, but I found none.
21st Century King James Version   
Reproach hath broken my heart, and I am full of heaviness; I looked for some to take pity, but there was none, and for comforters, but I found none.

Other translations
American Standard Version   
Reproach hath broken my heart; and I am full of heaviness: And I looked for some to take pity, but there was none; And for comforters, but I found none.
Aramaic Bible in Plain English   
Heal the breaking of my heart and bind it up; I have waited for one to grieve for it, and there is none, and for a comforter, and I have not found one.
Darby Bible Translation   
Reproach hath broken my heart, and I am overwhelmed: and I looked for sympathy, but there was none; and for comforters, but I found none.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
In thy sight are all they that afflict me; my heart hath expected reproach and misery. And I looked for one that would grieve together with me, but there was none: and for one that would comfort me, and I found none.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Reproach hath broken my heart; and I am full of heaviness: and I looked for some to take pity, but there was none; and for comforters, but I found none.
English Standard Version Journaling Bible   
Reproaches have broken my heart, so that I am in despair. I looked for pity, but there was none, and for comforters, but I found none.
God's Word   
Insults have broken my heart, and I am sick. I looked for sympathy, but there was none. I looked for people to comfort me, but I found no one.
Holman Christian Standard Bible   
Insults have broken my heart, and I am in despair. I waited for sympathy, but there was none; for comforters, but found no one.
International Standard Version   
Insults broke my heart. I despaired and looked for sympathy; but there was none, for comforters, but I found none.
NET Bible   
Their insults are painful and make me lose heart; I look for sympathy, but receive none, for comforters, but find none.
New American Standard Bible   
Reproach has broken my heart and I am so sick. And I looked for sympathy, but there was none, And for comforters, but I found none.
New International Version   
Scorn has broken my heart and has left me helpless; I looked for sympathy, but there was none, for comforters, but I found none.
New Living Translation   
Their insults have broken my heart, and I am in despair. If only one person would show some pity; if only one would turn and comfort me.
Webster's Bible Translation   
Reproach hath broken my heart; and I am full of heaviness: and I looked for some to take pity, but there was none; and for comforters, but I found none.
The World English Bible   
Reproach has broken my heart, and I am full of heaviness. I looked for some to take pity, but there was none; for comforters, but I found none.
EasyEnglish Bible   
When they insult me, it makes me very upset. I feel helpless. I hoped that someone would be kind and help me, but there was nobody. I wanted someone to comfort me, but I did not find anyone.
Young‘s Literal Translation   
Reproach hath broken my heart, and I am sick, And I look for a bemoaner, and there is none, And for comforters, and I have found none.
New Life Version   
Being put to shame has broken my heart, and I feel very sick. I looked for pity but there was none. I looked for someone to comfort me but there was no one.
The Voice Bible   
All this ridicule has broken my heart, killed my spirit. I searched for sympathy, and I came up empty. I looked for supporters, but there was no one.
Living Bible   
Their contempt has broken my heart; my spirit is heavy within me. If even one would show some pity, if even one would comfort me!
New Catholic Bible   
You know my reproach, my shame, and my dishonor; all my oppressors are in your sight.
Legacy Standard Bible   
Reproach has broken my heart and I am so sick. And I hoped for sympathy, but there was none, And for comforters, but I found none.
Jubilee Bible 2000   
Reproach has broken my heart, and I am full of heaviness, and I looked for some to take pity, but there was no one, and for comforters, but I found none.
Christian Standard Bible   
Insults have broken my heart, and I am in despair. I waited for sympathy, but there was none; for comforters, but found no one.
Amplified Bible © 1954   
Insults and reproach have broken my heart; I am full of heaviness and I am distressingly sick. I looked for pity, but there was none, and for comforters, but I found none.
New Century Version   
Insults have broken my heart and left me weak. I looked for sympathy, but there was none; I found no one to comfort me.
The Message   
I’m broken by their taunts, Flat on my face, reduced to a nothing. I looked in vain for one friendly face. Not one. I couldn’t find one shoulder to cry on.
Evangelical Heritage Version ™   
Disgrace has broken my heart, and I am helpless. I waited for sympathy, but there was none. I waited for comforters, but I did not find any.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Insults have broken my heart, so that I am in despair. I looked for pity, but there was none; and for comforters, but I found none.
Good News Translation®   
Insults have broken my heart, and I am in despair. I had hoped for sympathy, but there was none; for comfort, but I found none.
Wycliffe Bible   
mine heart abode (in) shame, and wretchedness. And I abode him, that was sorry together (with me), and none was; and that should comfort me, and I found not. (shame and wretchedness live in my heart. And I waited for someone, who would be sad together with me, but there was no one; and someone who would comfort me, but I found no one.)
Contemporary English Version   
I am crushed by insults, and I feel sick. I had hoped for mercy and pity, but there was none.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Insults have broken my heart, so that I am in despair. I looked for pity, but there was none; and for comforters, but I found none.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Insults have broken my heart, so that I am in despair. I looked for pity, but there was none; and for comforters, but I found none.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Insults have broken my heart, so that I am in despair. I looked for pity, but there was none; and for comforters, but I found none.
Common English Bible © 2011   
Insults have broken my heart. I’m sick about it. I hoped for sympathy, but there wasn’t any; I hoped for comforters, but couldn’t find any.
Amplified Bible © 2015   
Reproach and insults have broken my heart and I am so sick. I looked for sympathy, but there was none, And for comforters, but I found none.
English Standard Version Anglicised   
Reproaches have broken my heart, so that I am in despair. I looked for pity, but there was none, and for comforters, but I found none.
New American Bible (Revised Edition)   
You know my reproach, my shame, my disgrace; before you stand all my foes.
New American Standard Bible   
Disgrace has broken my heart, and I am so sick. And I waited for sympathy, but there was none; And for comforters, but I found none.
The Expanded Bible   
·Insults [Reproach; Scorn] have broken my heart and ·left me weak [I am depressed]. I ·looked [hoped; waited] for ·sympathy [pity; consolation], but there was none; I found no one to comfort me.
Tree of Life Version   
You know my reproach, my shame, my disgrace. All my adversaries are before You.
Revised Standard Version   
Insults have broken my heart, so that I am in despair. I looked for pity, but there was none; and for comforters, but I found none.
New International Reader's Version   
They have broken my heart by saying evil things about me. It has left me helpless. I looked for pity, but I didn’t find any. I looked for someone to comfort me, but I didn’t find anyone.
BRG Bible   
Reproach hath broken my heart; and I am full of heaviness: and I looked for some to take pity, but there was none; and for comforters, but I found none.
Complete Jewish Bible   
You know how I am insulted, shamed and disgraced; before you stand all my foes.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Insults have broken my heart, so that I am in despair. I looked for pity, but there was none; and for comforters, but I found none.
Orthodox Jewish Bible   
Reproach hath broken my lev; and I have sickness as unto death; and I looked for some to take pity, but there was none; and for menachamim (comforters), but I found none.
Names of God Bible   
Insults have broken my heart, and I am sick. I looked for sympathy, but there was none. I looked for people to comfort me, but I found no one.
Modern English Version   
Insults have broken my heart, and I am sick; and I looked for some to take pity, but there was none; and for comforters, but I found none.
Easy-to-Read Version   
I feel the pain of their insults. The shame makes me feel like dying! I wanted some sympathy, but there was none. I waited for someone to comfort me, but no one came.
International Children’s Bible   
Insults have broken my heart. I am weak. I looked for sympathy, but there was none. I found no one to comfort me.
Lexham English Bible   
Reproach has broken my heart and I am sick. And I hoped for sympathy, but there was none, and for comforters, but I found none.
New International Version - UK   
Scorn has broken my heart and has left me helpless; I looked for sympathy, but there was none, for comforters, but I found none.