Home Prior Books Index
←Prev   Psalms 44:2   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
אתה ידך גוים הורשת-- ותטעם תרע לאמים ותשלחם
Hebrew - Transliteration via code library   
Ath ydk gvym hvrSHt-- vtt`m tr` lAmym vtSHlKHm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
eructavit cor meum verbum bonum dico ego opera mea regi lingua mea stilus scribae velocis

King James Variants
American King James Version   
How you did drive out the heathen with your hand, and planted them; how you did afflict the people, and cast them out.
King James 2000 (out of print)   
How you did drive out the nations with your hand, and planted them; how you did afflict the people, and cast them out.
King James Bible (Cambridge, large print)   
How thou didst drive out the heathen with thy hand, and plantedst them; how thou didst afflict the people, and cast them out.
Authorized (King James) Version   
How thou didst drive out the heathen with thy hand, and plantedst them; how thou didst afflict the people, and cast them out.
New King James Version   
You drove out the nations with Your hand, But them You planted; You afflicted the peoples, and cast them out.
21st Century King James Version   
how Thou didst drive out the heathen with Thy hand, and planted them; how Thou didst afflict the people, and cast them out.

Other translations
American Standard Version   
Thou didst drive out the nations with thy hand; But them thou didst plant: Thou didst afflict the peoples; But them thou didst spread abroad.
Aramaic Bible in Plain English   
Your hand destroyed Gentiles, and you planted them, and you afflicted kingdoms, and you established them
Darby Bible Translation   
Thou, by thy hand, didst dispossess the nations, but them thou didst plant; thou didst afflict the peoples, but them didst thou cause to spread out.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Thy hand destroyed the Gentiles, and thou plantedst them : thou didst afflict the people and cast them out.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Thou didst drive out the nations with thy hand, and plantedst them in; thou didst afflict the peoples, and didst spread them abroad.
English Standard Version Journaling Bible   
you with your own hand drove out the nations, but them you planted; you afflicted the peoples, but them you set free;
God's Word   
By your power you forced nations [out of the land], but you planted our ancestors [there]. You shattered many groups of people, but you set our ancestors free.
Holman Christian Standard Bible   
to plant them, You drove out the nations with Your hand; to settle them, You crushed the peoples.
International Standard Version   
With your hand you expelled the nations and established our ancestors. You afflicted nations and cast them out.
NET Bible   
You, by your power, defeated nations and settled our fathers on their land; you crushed the people living there and enabled our ancestors to occupy it.
New American Standard Bible   
You with Your own hand drove out the nations; Then You planted them; You afflicted the peoples, Then You spread them abroad.
New International Version   
With your hand you drove out the nations and planted our ancestors; you crushed the peoples and made our ancestors flourish.
New Living Translation   
You drove out the pagan nations by your power and gave all the land to our ancestors. You crushed their enemies and set our ancestors free.
Webster's Bible Translation   
How thou didst drive out the heathen with thy hand, and didst plant them; how thou didst afflict the people, and cast them out.
The World English Bible   
You drove out the nations with your hand, but you planted them. You afflicted the peoples, but you spread them abroad.
EasyEnglish Bible   
You used your power to chase away the other nations, so that our ancestors could live in their land. You punished those nations, and you helped our ancestors to be free.
Young‘s Literal Translation   
Thou, [with] Thy hand, nations hast dispossessed. And Thou dost plant them. Thou afflictest peoples, and sendest them away.
New Life Version   
With Your own hand You made the nations leave, and put our fathers in the land. You brought trouble upon the nations, and You spread them out.
The Voice Bible   
With a powerful hand, You drove the nations from this land, but then You planted our parents here. You fought for us against people of this land; You set our parents free to enjoy its goodness.
Living Bible   
O God, we have heard of the glorious miracles you did in the days of long ago. Our forefathers have told us how you drove the heathen nations from this land and gave it all to us, spreading Israel from one end of the country to the other.
New Catholic Bible   
O God, we have heard with our ears, our ancestors have told us, of the deeds you performed in their days, in the days of old.
Legacy Standard Bible   
You with Your own hand dispossessed the nations; Then You planted them; You afflicted the peoples, Then You cast them out.
Jubilee Bible 2000   
How thou didst drive out the Gentiles with thy hand and plant them in their place; how thou didst afflict the peoples and cast them out.
Christian Standard Bible   
In order to plant them, you displaced the nations by your hand; in order to settle them, you brought disaster on the peoples.
Amplified Bible © 1954   
You drove out the nations with Your hand and it was Your power that gave [Israel] a home by rooting out the [heathen] peoples, but [Israel] You spread out.
New Century Version   
With your power you forced the nations out of the land and placed our ancestors here. You destroyed those other nations, but you made our ancestors grow strong.
The Message   
We’ve been hearing about this, God, all our lives. Our fathers told us the stories their fathers told them, How single-handedly you weeded out the godless from the fields and planted us, How you sent those people packing but gave us a fresh start. We didn’t fight for this land; we didn’t work for it—it was a gift! You gave it, smiling as you gave it, delighting as you gave it.
Evangelical Heritage Version ™   
By your hand you drove out the nations, but you planted your people. You crushed the peoples, but you sent your people forward.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
you with your own hand drove out the nations, but them you planted; you afflicted the peoples, but them you set free;
Good News Translation®   
how you yourself drove out the heathen and established your people in their land; how you punished the other nations and caused your own to prosper.
Wycliffe Bible   
Thine hand lost heathen men, and thou plantedest them (Thy hand destroyed the heathen/Thy power drove out the heathen, and thou plantedest our forefathers there); thou tormentedest (the) peoples, and castedest them out.
Contemporary English Version   
You chased off the nations by causing them trouble with your powerful arm. Then you let our ancestors take over their land.
Revised Standard Version Catholic Edition   
thou with thy own hand didst drive out the nations, but them thou didst plant; thou didst afflict the peoples, but them thou didst set free;
New Revised Standard Version Updated Edition   
you with your own hand drove out the nations, but them you planted; you afflicted the peoples, but them you set free;
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
you with your own hand drove out the nations, but them you planted; you afflicted the peoples, but them you set free;
Common English Bible © 2011   
You, by your own hand, removed all the nations, but you planted our ancestors. You crushed all the peoples, but you set our ancestors free.
Amplified Bible © 2015   
You drove out the [pagan] nations with Your own hand; Then you planted and established them (Israel); [It was by Your power that] You uprooted the [pagan] peoples, Then You spread them abroad.
English Standard Version Anglicised   
you with your own hand drove out the nations, but them you planted; you afflicted the peoples, but them you set free;
New American Bible (Revised Edition)   
O God, we have heard with our own ears; our ancestors have told us The deeds you did in their days, with your own hand in days of old:
New American Standard Bible   
You with Your own hand drove out the nations; Then You planted them; You afflicted the peoples, Then You let them go free.
The Expanded Bible   
With your ·power [L hand] you ·forced [dispossessed] the nations out of the land and ·placed [L planted] our ancestors here. You ·destroyed [troubled] ·those other nations [L the peoples], but you ·made our ancestors grow strong [set them free].
Tree of Life Version   
We have heard with our ears, O God —our fathers have told us— of a work You did in their days, in days of old.
Revised Standard Version   
thou with thy own hand didst drive out the nations, but them thou didst plant; thou didst afflict the peoples, but them thou didst set free;
New International Reader's Version   
By your power you drove out the nations. You gave our people homes in the land. You crushed the people who were there. And you made our people do well.
BRG Bible   
How thou didst drive out the heathen with thy hand, and plantedst them; how thou didst afflict the people, and cast them out.
Complete Jewish Bible   
God, we heard it with our ears; our fathers told us about it — a deed which you did in their days, back in days of old.
New Revised Standard Version, Anglicised   
you with your own hand drove out the nations, but them you planted; you afflicted the peoples, but them you set free;
Orthodox Jewish Bible   
How Thou didst drive out the Goyim with Thy Yad, but plantedst them; how Thou didst afflict the people, but for them Thou madest room.
Names of God Bible   
By your power you forced nations out of the land, but you planted our ancestors there. You shattered many groups of people, but you set our ancestors free.
Modern English Version   
how You drove out the nations with Your hand, and planted others instead; how You afflicted peoples, and sent them away.
Easy-to-Read Version   
With your great power you took this land from other people, and you gave it to us. You crushed those foreigners and forced them to leave this land.
International Children’s Bible   
With your power you forced the nations out of the land. You placed our ancestors here. You destroyed those other nations. But you made our ancestors grow strong.
Lexham English Bible   
You with your hand drove out the nations, but them you planted. You harmed the peoples, but them you let spread out.
New International Version - UK   
With your hand you drove out the nations and planted our ancestors; you crushed the peoples and made our ancestors flourish.