Home Prior Books Index
←Prev   Psalms 39:13   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
השע ממני ואבליגה-- בטרם אלך ואינני
Hebrew - Transliteration via code library   
hSH` mmny vAblygh-- btrm Alk vAynny

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
circumdederunt enim me mala quorum non est numerus conprehenderunt me iniquitates meae et non potui videre plures factae sunt quam capilli capitis mei et cor meum dereliquit me

King James Variants
American King James Version   
O spare me, that I may recover strength, before I go hence, and be no more.
King James 2000 (out of print)   
O spare me, that I may recover strength, before I go away, and be no more.
King James Bible (Cambridge, large print)   
O spare me, that I may recover strength, before I go hence, and be no more.
Authorized (King James) Version   
O spare me, that I may recover strength, before I go hence, and be no more.
New King James Version   
Remove Your gaze from me, that I may regain strength, Before I go away and am no more.”
21st Century King James Version   
O spare me, that I may recover strength before I go hence and am no more.”

Other translations
American Standard Version   
Oh spare me, that I may recover strength, Before I go hence, and be no more.
Aramaic Bible in Plain English   
Save me, and I shall rest, lest I depart and I shall be no more.
Darby Bible Translation   
Look away from me, and let me recover strength, before I go hence and be no more.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
O forgive me, that I may be refreshed, before I go hence, and be no more.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
O spare me, that I may recover strength, before I go hence, and be no more.
English Standard Version Journaling Bible   
Look away from me, that I may smile again, before I depart and am no more!”
God's Word   
Look away from me so that I may smile again before I go away and am no more.
Holman Christian Standard Bible   
Turn Your angry gaze from me so that I may be cheered up before I die and am gone."
International Standard Version   
Stop looking at me with chastisement, so I can smile again, before I depart and am no more.
NET Bible   
Turn your angry gaze away from me, so I can be happy before I pass away.
New American Standard Bible   
"Turn Your gaze away from me, that I may smile again Before I depart and am no more."
New International Version   
Look away from me, that I may enjoy life again before I depart and am no more."
New Living Translation   
Leave me alone so I can smile again before I am gone and exist no more.
Webster's Bible Translation   
O spare me, that I may recover strength, before I go hence, and be no more.
The World English Bible   
Oh spare me, that I may recover strength, before I go away, and exist no more." For the Chief Musician. A Psalm by David.
EasyEnglish Bible   
Stop being angry with me, so that I can be happy again before I die.
Young‘s Literal Translation   
Look from me, and I brighten up before I go and am not!
New Life Version   
Look away from me, so I may have joy again before I go and am no more.”
The Voice Bible   
Look away from me so I might have a chance to recover my joy and smile again before I lay this life down and am no more.
Living Bible   
Spare me, Lord! Let me recover and be filled with happiness again before my death.
New Catholic Bible   
“Hear my prayer, O Lord; do not be deaf to my cry or ignore my weeping. For I am a wayfarer before you, a nomad like all my ancestors.
Legacy Standard Bible   
Turn Your gaze away from me, that I may smile again Before I go and am no more.”
Jubilee Bible 2000   
O spare me, that I may recover strength before I go from here and be no more.
Christian Standard Bible   
Turn your angry gaze from me so that I may be cheered up before I die and am gone.”
Amplified Bible © 1954   
O look away from me and spare me, that I may recover cheerfulness and encouraging strength and know gladness before I go and am no more!
New Century Version   
Leave me alone so I can be happy before I leave and am no more.”
The Message   
“Ah, God, listen to my prayer, my cry—open your ears. Don’t be callous; just look at these tears of mine. I’m a stranger here. I don’t know my way— a migrant like my whole family. Give me a break, cut me some slack before it’s too late and I’m out of here.”
Evangelical Heritage Version ™   
Look away from me, so I can smile again before I depart and am no more.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Turn your gaze away from me, that I may smile again, before I depart and am no more.”
Good News Translation®   
Leave me alone so that I may have some happiness before I go away and am no more.
Wycliffe Bible   
Forgive thou to me, that I be refreshed, before that I go; and I shall no more be. (Forgive thou me, so that I can be refreshed, before that I go away; and then I shall be no more.)
Contemporary English Version   
Stop being angry with me and let me smile again before I am dead and gone.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
Look away from me, that I may know gladness, before I depart and be no more!”
New Revised Standard Version Updated Edition   
Turn your gaze away from me, that I may smile again, before I depart and am no more.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Turn your gaze away from me, that I may smile again, before I depart and am no more.’
Common English Bible © 2011   
Look away from me so I can be happy again before I pass away and am gone.
Amplified Bible © 2015   
“O look away from me, that I may smile and again know joy Before I depart and am no more.”
English Standard Version Anglicised   
Look away from me, that I may smile again, before I depart and am no more!”
New American Bible (Revised Edition)   
Listen to my prayer, Lord, hear my cry; do not be deaf to my weeping! For I am with you like a foreigner, a refugee, like my ancestors.
New American Standard Bible   
Turn Your eyes away from me, that I may become cheerful again Before I depart and am no more.”
The Expanded Bible   
Leave me alone so I can be happy before I leave and am no more.”
Tree of Life Version   
Hear my prayer, Adonai, and listen to my cry— do not keep silent at my tears. For with You I am an outsider, a sojourner, as all my fathers were.
Revised Standard Version   
Look away from me, that I may know gladness, before I depart and be no more!”
New International Reader's Version   
Leave me alone. Let me enjoy life again before I die.”
BRG Bible   
O spare me, that I may recover strength, before I go hence, and be no more.
Complete Jewish Bible   
Hear my prayer, Adonai, listen to my cry, don’t be deaf to my weeping; for with you, I am just a traveler passing through, like all my ancestors.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Turn your gaze away from me, that I may smile again, before I depart and am no more.’
Orthodox Jewish Bible   
O spare me from Thy frown, that I may recover strength, before I depart, v’eineni (and I be no more). [T.N. Animal sacrifices cannot take away sin; they are only a shadow of the korban nefesh of Moshiach. See Ps 40 and MJ chp 10; Isa 53:10.]
Names of God Bible   
Look away from me so that I may smile again before I go away and am no more.
Modern English Version   
Turn Your gaze of displeasure from me, that I may smile, before I go away and am no more.
Easy-to-Read Version   
Leave me alone and let me be happy before I am dead and gone.
International Children’s Bible   
Leave me alone so I can be happy. Soon I will leave and be no more.”
Lexham English Bible   
Look away from me that I may be cheerful, before I depart and I am no more.
New International Version - UK   
Look away from me, that I may enjoy life again before I depart and am no more.’