Home Prior Books Index
←Prev   Psalms 38:14   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ואהי--כאיש אשר לא-שמע ואין בפיו תוכחות
Hebrew - Transliteration via code library   
vAhy--kAySH ASHr lA-SHm` vAyn bpyv tvkKHvt

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
parce mihi ut rideam antequam vadam et non subsistam

King James Variants
American King James Version   
Thus I was as a man that hears not, and in whose mouth are no reproofs.
King James 2000 (out of print)   
Thus I was as a man that hears not, and in whose mouth are no reproofs.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Thus I was as a man that heareth not, and in whose mouth are no reproofs.
Authorized (King James) Version   
Thus I was as a man that heareth not, and in whose mouth are no reproofs.
New King James Version   
Thus I am like a man who does not hear, And in whose mouth is no response.
21st Century King James Version   
Thus I was as a man that heareth not, and in whose mouth are no reproofs.

Other translations
American Standard Version   
Yea, I am as a man that heareth not, And in whose mouth are no reproofs.
Aramaic Bible in Plain English   
I have been like a man who does not hear and there is no rebuke in his mouth.
Darby Bible Translation   
Yea, I am as a man that heareth not, and in whose mouth are no reproofs.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And I became as a man that heareth not : and that hath no reproofs in his mouth.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Yea, I am as a man that heareth not, and in whose mouth are no reproofs.
English Standard Version Journaling Bible   
I have become like a man who does not hear, and in whose mouth are no rebukes.
God's Word   
I am like one who cannot hear and who can offer no arguments.
Holman Christian Standard Bible   
I am like a man who does not hear and has no arguments in his mouth.
International Standard Version   
Indeed, I have become like a man who hears nothing, and in whose mouth there is no rebuke.
NET Bible   
I am like a man who cannot hear and is incapable of arguing his defense.
New American Standard Bible   
Yes, I am like a man who does not hear, And in whose mouth are no arguments.
New International Version   
I have become like one who does not hear, whose mouth can offer no reply.
New Living Translation   
I choose to hear nothing, and I make no reply.
Webster's Bible Translation   
Thus I was as a man that heareth not, and in whose mouth are no reproofs.
The World English Bible   
Yes, I am as a man who doesn't hear, in whose mouth are no reproofs.
EasyEnglish Bible   
So I live like a man who cannot hear what people say. I refuse to argue against them.
Young‘s Literal Translation   
Yea, I am as a man who heareth not, And in his mouth are no reproofs.
New Life Version   
Yes, I am like a man who does not hear, and whose mouth does not argue.
The Voice Bible   
The truth is this: I am like one who cannot hear; I cannot even protest against them.
Living Bible   
But I am deaf to all their threats; I am silent before them as a man who cannot speak. I have nothing to say.
New Catholic Bible   
But I am like a man who cannot hear, like one who cannot open his mouth.
Legacy Standard Bible   
And I am like a man who does not hear, And in whose mouth are no reproofs.
Jubilee Bible 2000   
Thus I was as a man that does not hear, and in whose mouth are no reproofs.
Christian Standard Bible   
I am like a man who does not hear and has no arguments in his mouth.
Amplified Bible © 1954   
Yes, I have become like a man who hears not, in whose mouth are no arguments or replies.
New Century Version   
I am like those who do not hear, who have no answer to give.
The Message   
Lord, my longings are sitting in plain sight, my groans an old story to you. My heart’s about to break; I’m a burned-out case. Cataracts blind me to God and good; old friends avoid me like the plague. My cousins never visit, my neighbors stab me in the back. My competitors blacken my name, devoutly they pray for my ruin. But I’m deaf and mute to it all, ears shut, mouth shut. I don’t hear a word they say, don’t speak a word in response. What I do, God, is wait for you, wait for my Lord, my God—you will answer! I wait and pray so they won’t laugh me off, won’t smugly strut off when I stumble.
Evangelical Heritage Version ™   
I am like a man who cannot hear. No response comes from his mouth.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Truly, I am like one who does not hear, and in whose mouth is no retort.
Good News Translation®   
I am like those who do not answer, because they cannot hear.
Wycliffe Bible   
And I am made as a man not hearing; and not having reprovings in his mouth. (And I am made like a deaf man; yea, one not speaking any rebuke, or reply.)
Contemporary English Version   
I am completely deaf and can't make a sound.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Yea, I am like a man who does not hear, and in whose mouth are no rebukes.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Truly, I am like one who does not hear and in whose mouth is no retort.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Truly, I am like one who does not hear, and in whose mouth is no retort.
Common English Bible © 2011   
I’ve become like a person who doesn’t hear what is being said, whose mouth has no good comeback.
Amplified Bible © 2015   
Yes, I am like a man who does not hear, In whose mouth are no arguments.
English Standard Version Anglicised   
I have become like a man who does not hear, and in whose mouth are no rebukes.
New American Bible (Revised Edition)   
But I am like the deaf, hearing nothing, like the mute, I do not open my mouth,
New American Standard Bible   
Yes, I am like a person who does not hear, And in whose mouth are no arguments.
The Expanded Bible   
I am like those who do not hear, who have no ·answer [reproof] ·to give [L in their mouth].
Tree of Life Version   
But I, like someone deaf, hear nothing, like a mute, not opening his mouth.
Revised Standard Version   
Yea, I am like a man who does not hear, and in whose mouth are no rebukes.
New International Reader's Version   
I’m like someone who doesn’t hear. I’m like someone whose mouth can’t make any reply.
BRG Bible   
Thus I was as a man that heareth not, and in whose mouth are no reproofs.
Complete Jewish Bible   
But I’m like a deaf man — I don’t hear it; and, like a mute, I don’t say a word.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Truly, I am like one who does not hear, and in whose mouth is no retort.
Orthodox Jewish Bible   
Thus I was like an ish that heareth not, and in whose mouth are no tokhachot (reproofs).
Names of God Bible   
I am like one who cannot hear and who can offer no arguments.
Modern English Version   
Thus I was as a man who does not hear, and in whose mouth are no reproofs.
Easy-to-Read Version   
I am like those who cannot hear what people are saying about them. I cannot answer to prove my enemies wrong.
International Children’s Bible   
I am like a person who does not hear. I have no answer to give.
Lexham English Bible   
And so I am like a man who hears not, and in whose mouth there are no retorts.
New International Version - UK   
I have become like one who does not hear, whose mouth can offer no reply.