Home Prior Books Index
←Prev   Psalms 2:3   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ננתקה את-מוסרותימו ונשליכה ממנו עבתימו
Hebrew - Transliteration via code library   
nntqh At-mvsrvtymv vnSHlykh mmnv `btymv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
disrumpamus vincula eorum et proiciamus a nobis laqueos eorum

King James Variants
American King James Version   
Let us break their bands asunder, and cast away their cords from us.
King James 2000 (out of print)   
Let us break their bands asunder, and cast away their cords from us.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Let us break their bands asunder, and cast away their cords from us.
Authorized (King James) Version   
Let us break their bands asunder, and cast away their cords from us.
New King James Version   
“Let us break Their bonds in pieces And cast away Their cords from us.”
21st Century King James Version   
“Let us break Their bonds asunder, and cast away Their cords from us.”

Other translations
American Standard Version   
Let us break their bonds asunder, And cast away their cords from us.
Aramaic Bible in Plain English   
“Let us cut their bands and cast their yoke from us!”
Darby Bible Translation   
Let us break their bonds asunder, and cast away their cords from us!
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Let us break their bonds asunder: and let us cast away their yoke from us.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Let us break their bands asunder, and cast away their cords from us.
English Standard Version Journaling Bible   
“Let us burst their bonds apart and cast away their cords from us.”
God's Word   
"Let's break apart their chains and shake off their ropes."
Holman Christian Standard Bible   
Let us tear off their chains and free ourselves from their restraints."
International Standard Version   
"Let us tear off their shackles from us, and cast off their chains."
NET Bible   
They say, "Let's tear off the shackles they've put on us! Let's free ourselves from their ropes!"
New American Standard Bible   
"Let us tear their fetters apart And cast away their cords from us!"
New International Version   
"Let us break their chains and throw off their shackles."
New Living Translation   
"Let us break their chains," they cry, "and free ourselves from slavery to God."
Webster's Bible Translation   
Let us break their bands asunder, and cast away their cords from us.
The World English Bible   
"Let's break their bonds apart, and cast their cords from us."
EasyEnglish Bible   
They say, ‘We will not accept their authority over us! We will get free from their power!’
Young‘s Literal Translation   
`Let us draw off Their cords, And cast from us Their thick bands.'
New Life Version   
They say, “Let us break their chains and throw them away from us.”
The Voice Bible   
How they can throw off the gentle reign of God’s love, step out from under the restrictions of His claims to advance their own schemes.
Living Bible   
“Come, let us break his chains,” they say, “and free ourselves from all this slavery to God.”
New Catholic Bible   
“Let us finally break their shackles and cast away their chains from us.”
Legacy Standard Bible   
“Let us tear their fetters apart And cast away their cords from us!”
Jubilee Bible 2000   
let us break their bands asunder and cast away their cords from us.
Christian Standard Bible   
“Let’s tear off their chains and throw their ropes off of us.”
Amplified Bible © 1954   
Let us break Their bands [of restraint] asunder and cast Their cords [of control] from us.
New Century Version   
They say, “Let’s break the chains that hold us back and throw off the ropes that tie us down.”
The Message   
Why the big noise, nations? Why the mean plots, peoples? Earth-leaders push for position, Demagogues and delegates meet for summit talks, The God-deniers, the Messiah-defiers: “Let’s get free of God! Cast loose from Messiah!” Heaven-throned God breaks out laughing. At first he’s amused at their presumption; Then he gets good and angry. Furiously, he shuts them up: “Don’t you know there’s a King in Zion? A coronation banquet Is spread for him on the holy summit.”
Evangelical Heritage Version ™   
“Let us tear off their chains and throw off their ropes from us.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
“Let us burst their bonds asunder, and cast their cords from us.”
Good News Translation®   
“Let us free ourselves from their rule,” they say; “let us throw off their control.”
Wycliffe Bible   
Break we the bonds of them; and cast we away the yoke of them from us. (And they said, Let us break their bonds, that is, their rule over us; yea, let us throw off their yoke from us.)
Contemporary English Version   
They say, “Let's cut the ropes and set ourselves free!”
Revised Standard Version Catholic Edition   
“Let us burst their bonds asunder, and cast their cords from us.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
“Let us burst their bonds apart and cast their cords from us.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
‘Let us burst their bonds asunder, and cast their cords from us.’
Common English Bible © 2011   
“Come!” they say. “We will tear off their ropes and throw off their chains!”
Amplified Bible © 2015   
“Let us break apart their [divine] bands [of restraint] And cast away their cords [of control] from us.”
English Standard Version Anglicised   
“Let us burst their bonds apart and cast away their cords from us.”
New American Bible (Revised Edition)   
“Let us break their shackles and cast off their chains from us!”
New American Standard Bible   
“Let’s tear their shackles apart And throw their ropes away from us!”
The Expanded Bible   
They say, “Let’s break ·the chains that hold us back [L their chains/bonds] and throw off ·the ropes that tie us down [L their ropes/cords from us].”
Tree of Life Version   
“Let’s rip their chains apart, and throw their ropes off us!”
Revised Standard Version   
“Let us burst their bonds asunder, and cast their cords from us.”
New International Reader's Version   
“Let us break free from their chains,” they say. “Let us throw off their ropes.”
BRG Bible   
Let us break their bands asunder, and cast away their cords from us.
Complete Jewish Bible   
They cry, “Let’s break their fetters! Let’s throw off their chains!”
New Revised Standard Version, Anglicised   
‘Let us burst their bonds asunder, and cast their cords from us.’
Orthodox Jewish Bible   
Let us break their chains asunder, and cast away their fetters from us.
Names of God Bible   
“Let’s break apart their chains and shake off their ropes.”
Modern English Version   
“Let us tear off their bonds and cast away their ropes from us.”
Easy-to-Read Version   
They say, “Let’s rebel against them. Let’s break free from them!”
International Children’s Bible   
“Let’s break the chains that hold us prisoners. Let’s throw off the ropes that tie us,” the nations say.
Lexham English Bible   
“Let us tear off their bonds, and cast their cords from us!”
New International Version - UK   
‘Let us break their chains and throw off their shackles.’