Home Prior Books Index
←Prev   Psalms 18:38   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
אמחצם ולא-יכלו קום יפלו תחת רגלי
Hebrew - Transliteration via code library   
AmKHTSm vlA-yklv qvm yplv tKHt rgly

Intermediate language

King James Variants
American King James Version   
I have wounded them that they were not able to rise: they are fallen under my feet.
King James 2000 (out of print)   
I have wounded them that they were not able to rise: they are fallen under my feet.
King James Bible (Cambridge, large print)   
I have wounded them that they were not able to rise: they are fallen under my feet.
Authorized (King James) Version   
I have wounded them that they were not able to rise: they are fallen under my feet.
New King James Version   
I have wounded them, So that they could not rise; They have fallen under my feet.
21st Century King James Version   
I have wounded them, that they were not able to rise; they have fallen under my feet.

Other translations
American Standard Version   
I will smite them through, so that they shall not be able to rise: They shall fall under my feet.
Aramaic Bible in Plain English   
I shall assault them and they will not be able to stand and they will fall under my feet.
Darby Bible Translation   
I crushed them, and they were not able to rise: they fell under my feet.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
I will break them, and they shall not be able to stand: they shall fall under my feet.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
I will smite them through that they shall not be able to rise: they shall fall under my feet.
English Standard Version Journaling Bible   
I thrust them through, so that they were not able to rise; they fell under my feet.
God's Word   
I wounded them so badly that they were unable to get up. They fell under my feet.
Holman Christian Standard Bible   
I crush them, and they cannot get up; they fall beneath my feet.
International Standard Version   
I struck them down, so they are not able to rise up; they fell under my feet.
NET Bible   
I beat them to death; they fall at my feet.
New American Standard Bible   
I shattered them, so that they were not able to rise; They fell under my feet.
New International Version   
I crushed them so that they could not rise; they fell beneath my feet.
New Living Translation   
I struck them down so they could not get up; they fell beneath my feet.
Webster's Bible Translation   
I have wounded them that they were not able to rise: they have fallen under my feet.
The World English Bible   
I will strike them through, so that they will not be able to rise. They shall fall under my feet.
EasyEnglish Bible   
I knocked them down to the ground. They could not get up again. They fell under my feet.
Young‘s Literal Translation   
I smite them, and they are not able to rise, They fall under my feet,
New Life Version   
I hit them so they were not able to rise. They fell under my feet.
The Voice Bible   
I broke them and threw them down beneath my feet, and they could not rise up again.
Living Bible   
I pinned them to the ground; all were helpless before me. I placed my feet upon their necks.
New Catholic Bible   
I went after my enemies and overtook them; I did not turn back until they were defeated.
Legacy Standard Bible   
I crushed them, so that they were not able to rise; They fell under my feet.
Jubilee Bible 2000   
I shall smite them, and they will not be able to rise: they shall fall under my feet.
Christian Standard Bible   
I crush them, and they cannot get up; they fall beneath my feet.
Amplified Bible © 1954   
I smote them so that they were not able to rise; they fell wounded under my feet.
New Century Version   
I crushed them so they couldn’t rise up again. They fell beneath my feet.
The Message   
Is there any god like God? Are we not at bedrock? Is not this the God who armed me, then aimed me in the right direction? Now I run like a deer; I’m king of the mountain. He shows me how to fight; I can bend a bronze bow! You protect me with salvation-armor; you hold me up with a firm hand, caress me with your gentle ways. You cleared the ground under me so my footing was firm. When I chased my enemies I caught them; I didn’t let go till they were dead men. I nailed them; they were down for good; then I walked all over them. You armed me well for this fight, you smashed the upstarts. You made my enemies turn tail, and I wiped out the haters. They cried “uncle” but Uncle didn’t come; They yelled for God and got no for an answer. I ground them to dust; they gusted in the wind. I threw them out, like garbage in the gutter.
Evangelical Heritage Version ™   
I crushed them so that they could not rise again. They fell beneath my feet.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
I struck them down, so that they were not able to rise; they fell under my feet.
Good News Translation®   
I strike them down, and they cannot rise; they lie defeated before me.
Wycliffe Bible   
I shall all-break them, and they shall not be able to stand; they shall fall under my feet.
Contemporary English Version   
I stuck my sword through my enemies, and they were crushed under my feet.
Revised Standard Version Catholic Edition   
I thrust them through, so that they were not able to rise; they fell under my feet.
New Revised Standard Version Updated Edition   
I struck them down so that they were unable to rise; they fell under my feet.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
I struck them down, so that they were not able to rise; they fell under my feet.
Common English Bible © 2011   
I struck them down; they couldn’t get up again; they fell under my feet.
Amplified Bible © 2015   
I shattered them so that they were not able to rise; They fell [wounded] under my feet.
English Standard Version Anglicised   
I thrust them through, so that they were not able to rise; they fell under my feet.
New American Bible (Revised Edition)   
I pursued my enemies and overtook them; I did not turn back till I destroyed them.
New American Standard Bible   
I shattered them, so that they were not able to rise; They fell under my feet.
The Expanded Bible   
I ·crushed them [shattered them; struck them down] so they couldn’t ·rise [get] up again. They fell beneath my feet.
Tree of Life Version   
I pursue my enemies and overtake them, and will not return till they are wiped out.
Revised Standard Version   
I thrust them through, so that they were not able to rise; they fell under my feet.
New International Reader's Version   
I crushed them so that they couldn’t get up. They fell under my feet.
BRG Bible   
I have wounded them that they were not able to rise: they are fallen under my feet.
Complete Jewish Bible   
“I pursued my enemies and overtook them, without turning back until they were destroyed.
New Revised Standard Version, Anglicised   
I struck them down, so that they were not able to rise; they fell under my feet.
Orthodox Jewish Bible   
I have crushed them that they were not able to rise; they are fallen under my raglayim.
Names of God Bible   
I wounded them so badly that they were unable to get up. They fell under my feet.
Modern English Version   
I wounded them, and they were not able to rise; they are fallen under my feet.
Easy-to-Read Version   
I struck them down, and they could not get up again. They fell under my feet.
International Children’s Bible   
I crushed them so they couldn’t rise up again. They fell beneath my feet.
Lexham English Bible   
I struck them and they were not able to stand up; they fell under my feet.
New International Version - UK   
I crushed them so that they could not rise; they fell beneath my feet.