Home Prior Books Index
←Prev   Psalms 145:5   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
הדר כבוד הודך-- ודברי נפלאתיך אשיחה
Hebrew - Transliteration via code library   
hdr kbvd hvdk-- vdbry nplAtyk ASHyKHh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
beatus cuius Deus Iacob auxiliator eius spes eius in Domino Deo suo

King James Variants
American King James Version   
I will speak of the glorious honor of your majesty, and of your wondrous works.
King James 2000 (out of print)   
I will speak of the glorious honor of your majesty, and of your wondrous works.
King James Bible (Cambridge, large print)   
I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works.
Authorized (King James) Version   
I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works.
New King James Version   
I will meditate on the glorious splendor of Your majesty, And on Your wondrous works.
21st Century King James Version   
I will speak of the glorious honor of Thy majesty, and of Thy wondrous works.

Other translations
American Standard Version   
Of the glorious majesty of thine honor, And of thy wondrous works, will I meditate.
Aramaic Bible in Plain English   
And they will relate the might of your awesomeness and they will tell your greatness.
Darby Bible Translation   
I will speak of the glorious splendour of thy majesty, and of thy wondrous works.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
They shall speak of the magnificence of the glory of thy holiness: and shall tell thy wondrous works.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Of the glorious majesty of thine honour, and of thy wondrous works, will I meditate.
English Standard Version Journaling Bible   
On the glorious splendor of your majesty, and on your wondrous works, I will meditate.
God's Word   
I will think about the glorious honor of your majesty and the miraculous things you have done.
Holman Christian Standard Bible   
I will speak of Your splendor and glorious majesty and Your wonderful works.
International Standard Version   
I will speak about the glorious splendor of your majesty as well as your awesome actions.
NET Bible   
I will focus on your honor and majestic splendor, and your amazing deeds!
New American Standard Bible   
On the glorious splendor of Your majesty And on Your wonderful works, I will meditate.
New International Version   
They speak of the glorious splendor of your majesty-- and I will meditate on your wonderful works.
New Living Translation   
I will meditate on your majestic, glorious splendor and your wonderful miracles.
Webster's Bible Translation   
I will speak of the glorious honor of thy majesty, and of thy wondrous works.
The World English Bible   
Of the glorious majesty of your honor, of your wondrous works, I will meditate.
EasyEnglish Bible   
Everyone will speak about your glory and authority. I also will think carefully about your great miracles.
Young‘s Literal Translation   
The honour -- the glory of Thy majesty, And the matters of Thy wonders I declare.
New Life Version   
I will think about the shining-greatness of Your power and about Your great works.
The Voice Bible   
Your majesty and glorious splendor have captivated me; I will meditate on Your wonders, sing songs of Your worth.
Living Bible   
I will meditate about your glory, splendor, majesty, and miracles.
New Catholic Bible   
People will proclaim the glorious splendor of your majesty, and I will meditate on your wonderful works.
Legacy Standard Bible   
On the glorious splendor of Your majesty And on the words of Your wondrous deeds, I will muse.
Jubilee Bible 2000   
I will speak of the beauty of the glory of thy majesty and of thy wondrous works.
Christian Standard Bible   
I will speak of your splendor and glorious majesty and your wondrous works.
Amplified Bible © 1954   
On the glorious splendor of Your majesty and on Your wondrous works I will meditate.
New Century Version   
wonderful majesty, and glory. And I will think about your miracles.
The Message   
Your beauty and splendor have everyone talking; I compose songs on your wonders.
Evangelical Heritage Version ™   
I will contemplate the glorious splendor of your majesty and the accounts of your wonderful works.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
On the glorious splendor of your majesty, and on your wondrous works, I will meditate.
Good News Translation®   
They will speak of your glory and majesty, and I will meditate on your wonderful deeds.
Wycliffe Bible   
They shall speak (of) the magnificence of the glory of thine holiness; and they shall tell (of all) thy marvels (and they shall declare all thy marvellous deeds).
Contemporary English Version   
I will keep thinking about your marvelous glory and your mighty miracles.
Revised Standard Version Catholic Edition   
On the glorious splendor of thy majesty, and on thy wondrous works, I will meditate.
New Revised Standard Version Updated Edition   
They will recount the glorious splendor of your majesty, and on your wondrous works I will meditate.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
On the glorious splendour of your majesty, and on your wondrous works, I will meditate.
Common English Bible © 2011   
They will talk all about the glorious splendor of your majesty; I will contemplate your wondrous works.
Amplified Bible © 2015   
On the glorious splendor of Your majesty And on Your wonderful works, I will meditate.
English Standard Version Anglicised   
On the glorious splendour of your majesty, and on your wondrous works, I will meditate.
New American Bible (Revised Edition)   
They speak of the splendor of your majestic glory, tell of your wonderful deeds.
New American Standard Bible   
On the glorious splendor of Your majesty And on Your wonderful works, I will meditate.
The Expanded Bible   
·wonderful majesty, and glory [L and the majestic glory of your splendor; C God’s manifest presence]. And I will ·think about [meditate on] your ·miracles [wonderful works].
Tree of Life Version   
I will meditate on the glorious splendor of Your majesty and Your wonders.
Revised Standard Version   
On the glorious splendor of thy majesty, and on thy wondrous works, I will meditate.
New International Reader's Version   
They speak about your glorious majesty. I will spend time thinking about your wonderful deeds.
BRG Bible   
I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works.
Complete Jewish Bible   
I will meditate on the glorious splendor of your majesty and on the story of your wonders.
New Revised Standard Version, Anglicised   
On the glorious splendour of your majesty, and on your wondrous works, I will meditate.
Orthodox Jewish Bible   
[Heh] I will speak of the hadar kavod of Thy hod, and of Thy nifle’ot (wonderful works).
Names of God Bible   
I will think about the glorious honor of your majesty and the miraculous things you have done.
Modern English Version   
I will speak of the glorious honor of Your majesty and of Your wondrous works.
Easy-to-Read Version   
Your majesty and glory are wonderful. I will tell about your miracles.
International Children’s Bible   
wonderful majesty and glory. And I will think about your miracles.
Lexham English Bible   
On the splendor of the glory of your majesty, and on your wonderful deeds, I will meditate.
New International Version - UK   
They speak of the glorious splendour of your majesty – and I will meditate on your wonderful works.