Home Prior Books Index
←Prev   Psalms 127:2   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
שוא לכם משכימי קום מאחרי-שבת-- אכלי לחם העצבים כן יתן לידידו שנא
Hebrew - Transliteration via code library   
SHvA lkm mSHkymy qvm mAKHry-SHbt-- Akly lKHm h`TSbym kn ytn lydydv SHnA

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
laborem manuum tuarum cum comederis beatus tu et bene tibi erit

King James Variants
American King James Version   
It is vain for you to rise up early, to sit up late, to eat the bread of sorrows: for so he gives his beloved sleep.
King James 2000 (out of print)   
It is vain for you to rise up early, to sit up late, to eat the bread of sorrows: for so he gives his beloved sleep.
King James Bible (Cambridge, large print)   
It is vain for you to rise up early, to sit up late, to eat the bread of sorrows: for so he giveth his beloved sleep.
Authorized (King James) Version   
It is vain for you to rise up early, to sit up late, to eat the bread of sorrows: for so he giveth his beloved sleep.
New King James Version   
It is vain for you to rise up early, To sit up late, To eat the bread of sorrows; For so He gives His beloved sleep.
21st Century King James Version   
It is vain for you to rise up early, to sit up late, to eat the bread of sorrows; for so He giveth His beloved sleep.

Other translations
American Standard Version   
It is vain for you to rise up early, To take rest late, To eat the bread of toil; For'so he giveth unto his beloved sleep.
Aramaic Bible in Plain English   
Those who will rise early and are late to sit down eating bread, in sorrows, are worthless, so he will give his beloved ones sleep.
Darby Bible Translation   
It is vain for you to rise up early, to lie down late, to eat the bread of sorrows: so to his beloved one he giveth sleep.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
It is vain for you to rise before light, rise ye after you have sitten, you that eat the bread of sorrow. When he shall give sleep to his beloved,
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
It is vain for you that ye rise up early, and so late take rest, and eat the bread of toil: for so he giveth unto his beloved sleep.
English Standard Version Journaling Bible   
It is in vain that you rise up early and go late to rest, eating the bread of anxious toil; for he gives to his beloved sleep.
God's Word   
It is useless to work hard for the food you eat by getting up early and going to bed late. The LORD gives [food] to those he loves while they sleep.
Holman Christian Standard Bible   
In vain you get up early and stay up late, working hard to have enough food-- yes, He gives sleep to the one He loves.
International Standard Version   
It is useless to get up early and to stay up late, eating the food of exhausting labor— truly he gives sleep to those he loves.
NET Bible   
It is vain for you to rise early, come home late, and work so hard for your food. Yes, he can provide for those whom he loves even when they sleep.
New American Standard Bible   
It is vain for you to rise up early, To retire late, To eat the bread of painful labors; For He gives to His beloved even in his sleep.
New International Version   
In vain you rise early and stay up late, toiling for food to eat-- for he grants sleep to those he loves.
New Living Translation   
It is useless for you to work so hard from early morning until late at night, anxiously working for food to eat; for God gives rest to his loved ones.
Webster's Bible Translation   
It is vain for you to rise early, to sit up late, to eat the bread of sorrows: for so he giveth his beloved sleep.
The World English Bible   
It is vain for you to rise up early, to stay up late, eating the bread of toil; for he gives sleep to his loved ones.
EasyEnglish Bible   
It will not help you to work all day for food, and never stop. God gives food to the people that he loves. Even while they sleep, God takes care of them.
Young‘s Literal Translation   
Vain for you who are rising early, Who delay sitting, eating the bread of griefs, So He giveth to His beloved one sleep.
New Life Version   
You rise up early, and go to bed late, and work hard for your food, all for nothing. For the Lord gives to His loved ones even while they sleep.
The Voice Bible   
God provides for His own. It is pointless to get up early, work hard, and go to bed late Anxiously laboring for food to eat; for God provides for those He loves, even while they are sleeping.
Living Bible   
It is senseless for you to work so hard from early morning until late at night, fearing you will starve to death; for God wants his loved ones to get their proper rest.
New Catholic Bible   
It is useless for you to rise earlier and delay taking your rest at night, toiling relentlessly for the bread you eat; for while those he loves sleep, he provides all of this for them.
Legacy Standard Bible   
It is in vain that you rise up early, That you sit out late, O you who eat the bread of painful labors; For in this manner, He gives sleep to His beloved.
Jubilee Bible 2000   
It is vain for you to rise up early, to come home late, to eat the bread of sorrows, because he shall give his beloved sleep.
Christian Standard Bible   
In vain you get up early and stay up late, working hard to have enough food— yes, he gives sleep to the one he loves.
Amplified Bible © 1954   
It is vain for you to rise up early, to take rest late, to eat the bread of [anxious] toil—for He gives [blessings] to His beloved in sleep.
New Century Version   
It is no use for you to get up early and stay up late, working for a living. The Lord gives sleep to those he loves.
The Message   
If God doesn’t build the house, the builders only build shacks. If God doesn’t guard the city, the night watchman might as well nap. It’s useless to rise early and go to bed late, and work your worried fingers to the bone. Don’t you know he enjoys giving rest to those he loves?
Evangelical Heritage Version ™   
It is useless for you to get up early and to work late, worrying about bread to eat, because God grants sleep to the one he loves.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
It is in vain that you rise up early and go late to rest, eating the bread of anxious toil; for he gives sleep to his beloved.
Good News Translation®   
It is useless to work so hard for a living, getting up early and going to bed late. For the Lord provides for those he loves, while they are asleep.
Wycliffe Bible   
It is vain to you to rise before the light; rise ye after ye have set, that eat the bread of sorrow. When he shall give sleep to his loved; (It is useless for you to rise before the light; and then to stay up late, only so that ye can eat the bread of sorrows. For he giveth to his beloved; even while they sleep.)
Contemporary English Version   
It is useless to get up early and stay up late in order to earn a living. God takes care of his own, even while they sleep.
Revised Standard Version Catholic Edition   
It is in vain that you rise up early and go late to rest, eating the bread of anxious toil; for he gives to his beloved sleep.
New Revised Standard Version Updated Edition   
It is in vain that you rise up early and go late to rest, eating the bread of anxious toil, for he gives sleep to his beloved.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
It is in vain that you rise up early and go late to rest, eating the bread of anxious toil; for he gives sleep to his beloved.
Common English Bible © 2011   
It is pointless that you get up early and stay up late, eating the bread of hard labor because God gives sleep to those he loves.
Amplified Bible © 2015   
It is vain for you to rise early, To retire late, To eat the bread of anxious labors— For He gives [blessings] to His beloved even in his sleep.
English Standard Version Anglicised   
It is in vain that you rise up early and go late to rest, eating the bread of anxious toil; for he gives to his beloved sleep.
New American Bible (Revised Edition)   
It is vain for you to rise early and put off your rest at night, To eat bread earned by hard toil— all this God gives to his beloved in sleep.
New American Standard Bible   
It is futile for you to rise up early, To stay up late, To eat the bread of painful labor; This is how He gives to His beloved sleep.
The Expanded Bible   
It is ·no use [in vain; without purpose] for you to get up early and stay up late, ·working for a living [L eating the bread of hardship/pain]. The Lord ·gives sleep to those he loves [or provides for those he loves while they sleep].
Tree of Life Version   
In vain you rise up early and stay up late, eating the bread of toil— for He provides for His beloved ones even in their sleep.
Revised Standard Version   
It is in vain that you rise up early and go late to rest, eating the bread of anxious toil; for he gives to his beloved sleep.
New International Reader's Version   
It’s useless for you to work from early morning until late at night just to get food to eat. God provides for those he loves even while they sleep.
BRG Bible   
It is vain for you to rise up early, to sit up late, to eat the bread of sorrows: for so he giveth his beloved sleep.
Complete Jewish Bible   
In vain do you get up early and put off going to bed, working hard to earn a living; for he provides for his beloved, even when they sleep.
New Revised Standard Version, Anglicised   
It is in vain that you rise up early and go late to rest, eating the bread of anxious toil; for he gives sleep to his beloved.
Orthodox Jewish Bible   
It is vain for you to rise up early, to sit up late, to eat the lechem ha’atzavim (bread of toils); for so He giveth his beloved sleep.
Names of God Bible   
It is useless to work hard for the food you eat by getting up early and going to bed late. Yahweh gives food to those he loves while they sleep.
Modern English Version   
It is in vain for you to rise up early, to stay up late, and to eat the bread of hard toil, for He gives sleep to His beloved.
Easy-to-Read Version   
It is a waste of time to get up early and stay up late, trying to make a living. The Lord provides for those he loves, even while they are sleeping.
International Children’s Bible   
It is no use for you to get up early and stay up late, working for a living. The Lord gives sleep to those he loves.
Lexham English Bible   
It is in vain for you who rise early and sit late, eating the bread of anxious toil, when thus he provides for his beloved in his sleep.
New International Version - UK   
In vain you rise early and stay up late, toiling for food to eat – for he grants sleep to those he loves.