Home Prior Books Index
←Prev   Psalms 119:6   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
אז לא-אבוש-- בהביטי אל-כל-מצותיך
Hebrew - Transliteration via code library   
Az lA-AbvSH-- bhbyty Al-kl-mTSvtyk

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
multum peregrinata est anima mea

King James Variants
American King James Version   
Then shall I not be ashamed, when I have respect to all your commandments.
King James 2000 (out of print)   
Then shall I not be ashamed, when I have respect unto all your commandments.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Then shall I not be ashamed, when I have respect unto all thy commandments.
Authorized (King James) Version   
Then shall I not be ashamed, when I have respect unto all thy commandments.
New King James Version   
Then I would not be ashamed, When I look into all Your commandments.
21st Century King James Version   
Then shall I not be ashamed when I have respect unto all Thy commandments.

Other translations
American Standard Version   
Then shall I not be put to shame, When I have respect unto all thy commandments.
Aramaic Bible in Plain English   
And I would not be ashamed when I have kept all your commandments.
Darby Bible Translation   
Then shall I not be ashamed, when I have respect unto all thy commandments.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Then shall I not be confounded, when I shall look into all thy commandments.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Then shall I not be ashamed, when I have respect unto all thy commandments.
English Standard Version Journaling Bible   
Then I shall not be put to shame, having my eyes fixed on all your commandments.
God's Word   
Then I will never feel ashamed when I study all your commandments.
Holman Christian Standard Bible   
Then I would not be ashamed when I think about all Your commands.
International Standard Version   
Then I will not be ashamed, since my eyes will be fixed on all of your commands.
NET Bible   
Then I would not be ashamed, if I were focused on all your commands.
New American Standard Bible   
Then I shall not be ashamed When I look upon all Your commandments.
New International Version   
Then I would not be put to shame when I consider all your commands.
New Living Translation   
Then I will not be ashamed when I compare my life with your commands.
Webster's Bible Translation   
Then shall I not be ashamed, when I have respect to all thy commandments.
The World English Bible   
Then I wouldn't be disappointed, when I consider all of your commandments.
EasyEnglish Bible   
When I remember all your commands, I will not be ashamed.
Young‘s Literal Translation   
Then I am not ashamed In my looking unto all Thy commands.
New Life Version   
Then I will not be put to shame when I respect Your Word.
The Voice Bible   
Then I would feel no shame when I fix my eyes upon Your commands.
Living Bible   
Then I will not be disgraced, for I will have a clean record.
New Catholic Bible   
Then I will never be put to shame when I take note of all your precepts.
Legacy Standard Bible   
Then I shall not be ashamed When I look upon all Your commandments.
Jubilee Bible 2000   
Then I shall not be ashamed, when I have insight unto all thy commandments.
Christian Standard Bible   
Then I would not be ashamed when I think about all your commands.
Amplified Bible © 1954   
Then shall I not be put to shame [by failing to inherit Your promises] when I have respect to all Your commandments.
New Century Version   
Then I would not be ashamed when I study your commands.
The Message   
You’re blessed when you stay on course, walking steadily on the road revealed by God. You’re blessed when you follow his directions, doing your best to find him. That’s right—you don’t go off on your own; you walk straight along the road he set. You, God, prescribed the right way to live; now you expect us to live it. Oh, that my steps might be steady, keeping to the course you set; Then I’d never have any regrets in comparing my life with your counsel. I thank you for speaking straight from your heart; I learn the pattern of your righteous ways. I’m going to do what you tell me to do; don’t ever walk off and leave me. * * *
Evangelical Heritage Version ™   
Then I would not be put to shame when I consider all your commands.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then I shall not be put to shame, having my eyes fixed on all your commandments.
Good News Translation®   
If I pay attention to all your commands, then I will not be put to shame.
Wycliffe Bible   
Then I shall not be shamed; when I shall behold perfectly in(to) all thy behests. (Then I shall not be shamed, if I fix my eyes on thy commandments.)
Contemporary English Version   
Thinking about your commands will keep me from doing some foolish thing.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Then I shall not be put to shame, having my eyes fixed on all thy commandments.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then I shall not be put to shame, having my eyes fixed on all your commandments.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then I shall not be put to shame, having my eyes fixed on all your commandments.
Common English Bible © 2011   
Then I wouldn’t be ashamed when I examine all your commandments.
Amplified Bible © 2015   
Then I will not be ashamed When I look [with respect] to all Your commandments [as my guide].
English Standard Version Anglicised   
Then I shall not be put to shame, having my eyes fixed on all your commandments.
New American Bible (Revised Edition)   
Then I will not be ashamed to ponder all your commandments.
New American Standard Bible   
Then I will not be ashamed When I look at all Your commandments.
The Expanded Bible   
Then I would not be ashamed ·when I study [staring/gazing at] your commands.
Tree of Life Version   
Then I would not be ashamed, when I consider all Your mitzvot.
Revised Standard Version   
Then I shall not be put to shame, having my eyes fixed on all thy commandments.
New International Reader's Version   
Then I won’t be put to shame when I think about all your commands.
BRG Bible   
Then shall I not be ashamed, when I have respect unto all thy commandments.
Complete Jewish Bible   
Then I will not be put to shame, since I will have fixed my sight on all your mitzvot.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then I shall not be put to shame, having my eyes fixed on all your commandments.
Orthodox Jewish Bible   
Then shall I not be ashamed, when I have respect unto all Thy mitzvot.
Names of God Bible   
Then I will never feel ashamed when I study all your commandments.
Modern English Version   
Then I shall not be ashamed, when I have my focus on all Your commandments.
Easy-to-Read Version   
Then I would never feel ashamed when I look closely at your commands.
International Children’s Bible   
Then I would not be ashamed when I think of your commands.
Lexham English Bible   
Then I would not be ashamed when I look to all your commands.
New International Version - UK   
Then I would not be put to shame when I consider all your commands.