Home Prior Books Index
←Prev   Psalms 119:121   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
עשיתי משפט וצדק בל-תניחני לעשקי
Hebrew - Transliteration via code library   
`SHyty mSHpt vTSdq bl-tnyKHny l`SHqy

Intermediate language

King James Variants
American King James Version   
I have done judgment and justice: leave me not to my oppressors.
King James 2000 (out of print)   
I have done what is right and just: leave me not to my oppressors.
King James Bible (Cambridge, large print)   
AIN. I have done judgment and justice: leave me not to mine oppressors.
Authorized (King James) Version   
I have done judgment and justice: leave me not to mine oppressors.
New King James Version   
I have done justice and righteousness; Do not leave me to my oppressors.
21st Century King James Version   
I have done judgment and justice; leave me not to mine oppressors.

Other translations
American Standard Version   
AYIN. I have done justice and righteousness: Leave me not to mine oppressors.
Aramaic Bible in Plain English   
AYIN- Do judgment and righteousness; do not leave me in the hand of my oppressors.
Darby Bible Translation   
AIN. I have done judgment and justice: leave me not to mine oppressors.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
[AIN] I have done judgment and justice: give me not up to them that slander me.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
AIN. I have done judgment and justice: leave me not to mine oppressors.
English Standard Version Journaling Bible   
I have done what is just and right; do not leave me to my oppressors.
God's Word   
I have done what is fair and right. Do not leave me at the mercy of those who oppress me.
Holman Christian Standard Bible   
I have done what is just and right; do not leave me to my oppressors.
International Standard Version   
I have acted with justice and righteousness; do not abandon me to my oppressors.
NET Bible   
I do what is fair and right. Do not abandon me to my oppressors!
New American Standard Bible   
I have done justice and righteousness; Do not leave me to my oppressors.
New International Version   
I have done what is righteous and just; do not leave me to my oppressors.
New Living Translation   
Don't leave me to the mercy of my enemies, for I have done what is just and right.
Webster's Bible Translation   
AIN. I have done judgment and justice; leave me not to my oppressors.
The World English Bible   
I have done what is just and righteous. Don't leave me to my oppressors.
EasyEnglish Bible   
I have done what is fair and right. Do not leave me alone so that my cruel enemies can hurt me.
Young‘s Literal Translation   
[Ain.] I have done judgment and righteousness, Leave me not to mine oppressors.
New Life Version   
I have done what is fair and right. Do not leave me to those who would make it hard for me.
The Voice Bible   
I have lived with fairness and integrity; do not leave me at the mercy of my tormenters.
Living Bible   
Don’t leave me to the mercy of my enemies, for I have done what is right; I’ve been perfectly fair.
New Catholic Bible   
Since my conduct has been just and upright, do not abandon me to those who oppress me.
Legacy Standard Bible   
I have done justice and righteousness; Do not leave me to my oppressors.
Jubilee Bible 2000   
I have complied with judgment and righteousness; do not leave me to my oppressors.
Christian Standard Bible   
I have done what is just and right; do not leave me to my oppressors.
Amplified Bible © 1954   
I have done justice and righteousness; leave me not to those who would oppress me.
New Century Version   
I have done what is fair and right. Don’t leave me to those who wrong me.
The Message   
I stood up for justice and the right; don’t leave me to the mercy of my oppressors. Take the side of your servant, good God; don’t let the godless take advantage of me. I can’t keep my eyes open any longer, waiting for you to keep your promise to set everything right. Let your love dictate how you deal with me; teach me from your textbook on life. I’m your servant—help me understand what that means, the inner meaning of your instructions. It’s time to act, God; they’ve made a shambles of your revelation! Yea-Saying God, I love what you command, I love it better than gold and gemstones; Yea-Saying God, I honor everything you tell me, I despise every deceitful detour. * * *
Evangelical Heritage Version ™   
I have carried out what is just and right. Do not leave me to my oppressors.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
I have done what is just and right; do not leave me to my oppressors.
Good News Translation®   
I have done what is right and good; don't abandon me to my enemies!
Wycliffe Bible   
[Ain]. I did doom and rightwiseness; betake thou not me to them that falsely challenge me. (I did what is just and right; so do not thou deliver me up to those who will oppress me.)
Contemporary English Version   
I did what was fair and right! Don't hand me over to those who want to mistreat me.
Revised Standard Version Catholic Edition   
I have done what is just and right; do not leave me to my oppressors.
New Revised Standard Version Updated Edition   
I have done what is just and right; do not leave me to my oppressors.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
I have done what is just and right; do not leave me to my oppressors.
Common English Bible © 2011   
I’ve done what is just and right. Don’t just hand me over to my oppressors.
Amplified Bible © 2015   
I have done justice and righteousness; Do not leave me to those who oppress me.
English Standard Version Anglicised   
I have done what is just and right; do not leave me to my oppressors.
New American Bible (Revised Edition)   
I have fulfilled your righteous judgment; do not abandon me to my oppressors.
New American Standard Bible   
I have done justice and righteousness; Do not leave me to my oppressors.
The Expanded Bible   
I have done what is ·fair [just] and ·right [righteous]. Don’t leave me to ·those who wrong me [my oppressors/exploiters].
Tree of Life Version   
I did what is just and right. Do not leave me to my oppressors.
Revised Standard Version   
I have done what is just and right; do not leave me to my oppressors.
New International Reader's Version   
I have done what is right and fair. So don’t leave me to those who treat me badly.
BRG Bible   
I have done judgment and justice: leave me not to mine oppressors.
Complete Jewish Bible   
I have done what is just and right; don’t abandon me to my oppressors.
New Revised Standard Version, Anglicised   
I have done what is just and right; do not leave me to my oppressors.
Orthodox Jewish Bible   
I have done mishpat and tzedek; leave me not to mine oppressors.
Names of God Bible   
I have done what is fair and right. Do not leave me at the mercy of those who oppress me.
Modern English Version   
I have done what is right and just; do not abandon me to my oppressors.
Easy-to-Read Version   
I have done what is right and good. Don’t let me fall into the hands of those who want to hurt me.
International Children’s Bible   
I have done what is fair and right. Don’t leave me to my enemies.
Lexham English Bible   
I have done justice and righteousness; do not leave me to my oppressors.
New International Version - UK   
I have done what is righteous and just; do not leave me to my oppressors.