Home Prior Books Index
←Prev   Psalms 102:20   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
לשמע אנקת אסיר לפתח בני תמותה
Hebrew - Transliteration via code library   
lSHm` Anqt Asyr lptKH bny tmvth

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
benedicite Domino angeli eius fortes robore facientes verbum eius oboedientes voci sermonis eius

King James Variants
American King James Version   
To hear the groaning of the prisoner; to loose those that are appointed to death;
King James 2000 (out of print)   
To hear the groaning of the prisoner; to loose those that are appointed to death;
King James Bible (Cambridge, large print)   
To hear the groaning of the prisoner; to loose those that are appointed to death;
Authorized (King James) Version   
to hear the groaning of the prisoner; to loose those that are appointed to death;
New King James Version   
To hear the groaning of the prisoner, To release those appointed to death,
21st Century King James Version   
to hear the groaning of the prisoner, to loose those that are appointed to death,

Other translations
American Standard Version   
To hear the sighing of the prisoner; To loose those that are appointed to death;
Aramaic Bible in Plain English   
To hear the groaning of the prisoners and to release the children from death
Darby Bible Translation   
To hear the groaning of the prisoner, to loose those that are appointed to die;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
That he might hear the groans of them that are in fetters: that he might release the children of the slain:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
To hear the sighing of the prisoner; to loose those that are appointed to death;
English Standard Version Journaling Bible   
to hear the groans of the prisoners, to set free those who were doomed to die,
God's Word   
He heard the groans of the prisoners and set free those who were condemned to death.
Holman Christian Standard Bible   
to hear a prisoner's groaning, to set free those condemned to die,
International Standard Version   
to listen to the groans of prisoners, to set free those condemned to death,
NET Bible   
in order to hear the painful cries of the prisoners, and to set free those condemned to die,
New American Standard Bible   
To hear the groaning of the prisoner, To set free those who were doomed to death,
New International Version   
to hear the groans of the prisoners and release those condemned to death."
New Living Translation   
to hear the groans of the prisoners, to release those condemned to die.
Webster's Bible Translation   
To hear the groaning of the prisoner; to loose those that are appointed to death;
The World English Bible   
to hear the groans of the prisoner; to free those who are condemned to death;
EasyEnglish Bible   
He heard the prisoners call out in pain. He saved the lives of prisoners so they could go free before their enemies could kill them.
Young‘s Literal Translation   
To hear the groan of the prisoner, To loose sons of death,
New Life Version   
to hear the loud cries of those in prison and to set free those who are being sent to death.
The Voice Bible   
Hearing the prisoners’ groans— releasing those awaiting execution—
Living Bible   
and heard the groans of his people in slavery—they were children of death—and released them,
New Catholic Bible   
“The Lord looked down from his sanctuary on high and gazed on the earth from heaven,
Legacy Standard Bible   
To hear the groaning of the prisoner, To set free those who were doomed to death,
Jubilee Bible 2000   
to hear the groaning of the prisoner; to loose those that are appointed to death,
Christian Standard Bible   
to hear a prisoner’s groaning, to set free those condemned to die,
Amplified Bible © 1954   
To hear the sighing and groaning of the prisoner, to loose those who are appointed to death,
New Century Version   
He heard the moans of the prisoners, and he freed those sentenced to die.
The Message   
Write this down for the next generation so people not yet born will praise God: “God looked out from his high holy place; from heaven he surveyed the earth. He listened to the groans of the doomed, he opened the doors of their death cells.” Write it so the story can be told in Zion, so God’s praise will be sung in Jerusalem’s streets And wherever people gather together along with their rulers to worship him.
Evangelical Heritage Version ™   
to hear the groans of the prisoner, to release those condemned to death.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
to hear the groans of the prisoners, to set free those who were doomed to die;
Good News Translation®   
He heard the groans of prisoners and set free those who were condemned to die.
Wycliffe Bible   
For to hear the wailings of fettered men; and for to unbind the sons of slain men.
Contemporary English Version   
He listened to the groans of prisoners, and he rescued everyone who was doomed to die.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
to hear the groans of the prisoners, to set free those who were doomed to die;
New Revised Standard Version Updated Edition   
to hear the groans of the prisoners, to set free those who were doomed to die,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
to hear the groans of the prisoners, to set free those who were doomed to die;
Common English Bible © 2011   
to hear the prisoners’ groans, to set free those condemned to death,
Amplified Bible © 2015   
To hear the sighing of the prisoner, To set free those who were doomed to death,
English Standard Version Anglicised   
to hear the groans of the prisoners, to set free those who were doomed to die,
New American Bible (Revised Edition)   
“The Lord looked down from the holy heights, viewed the earth from heaven,
New American Standard Bible   
To hear the groaning of the prisoner, To set free those who were doomed to death,
The Expanded Bible   
He heard the ·moans [groans] of the prisoners, and he ·freed [released] those sentenced to die.
Tree of Life Version   
For He looks down from His holy height, from heaven Adonai gazes on the earth,
Revised Standard Version   
to hear the groans of the prisoners, to set free those who were doomed to die;
New International Reader's Version   
He heard the groans of the prisoners. He set free those who were sentenced to death.”
BRG Bible   
To hear the groaning of the prisoner; to loose those that are appointed to death;
Complete Jewish Bible   
For he has looked down from the height of his sanctuary; from heaven Adonai surveys the earth
New Revised Standard Version, Anglicised   
to hear the groans of the prisoners, to set free those who were doomed to die;
Orthodox Jewish Bible   
To hear the groaning of the asir (prisoner); to release those that are bnei temutah (men [appointed to] death);
Names of God Bible   
He heard the groans of the prisoners and set free those who were condemned to death.
Modern English Version   
to hear the groaning of the prisoners and to set free those who are appointed to death,
Easy-to-Read Version   
And he will hear the prisoner’s prayers. He will free those who were condemned to die.
International Children’s Bible   
He heard the moans of the prisoners. And he freed those sentenced to die.
Lexham English Bible   
to hear the groaning of the prisoner, to liberate those destined to die,
New International Version - UK   
to hear the groans of the prisoners and release those condemned to death.’