Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
beatus vir qui non abiit in consilio impiorum et in via peccatorum non stetit in cathedra derisorum non sedit
Blessed is the man that walks not in the counsel of the ungodly, nor stands in the way of sinners, nor sits in the seat of the scornful.
Blessed is the man that walks not in the counsel of the ungodly, nor stands in the way of sinners, nor sits in the seat of the scornful.
Blessed is the man that walketh not in the counsel of the ungodly, nor standeth in the way of sinners, nor sitteth in the seat of the scornful.
Blessed is the man that walketh not in the counsel of the ungodly, nor standeth in the way of sinners, nor sitteth in the seat of the scornful.
Blessed is the man Who walks not in the counsel of the ungodly, Nor stands in the path of sinners, Nor sits in the seat of the scornful;
Blessed is the man that walketh not in the counsel of the ungodly, nor standeth in the way of sinners, nor sitteth in the seat of the scornful;
Blessed is the man that walketh not in the counsel of the wicked, Nor standeth in the way of sinners, Nor sitteth in the seat of scoffers:
Blessed is the man that walks not in the way of the evil and does not stand in the counsel of sinners and does not sit on the seat of mockers.
Blessed is the man that walketh not in the counsel of the wicked, and standeth not in the way of sinners, and sitteth not in the seat of scorners;
Blessed is the man who hath not walked in the counsel of the ungodly, nor stood in the way of sinners, nor sat in the chair of pestilence.
BOOK I Blessed is the man that walketh not in the counsel of the wicked, nor standeth in the way of sinners, nor sitteth in the seat of the scornful.
Blessed is the man who walks not in the counsel of the wicked, nor stands in the way of sinners, nor sits in the seat of scoffers;
Blessed is the person who does not follow the advice of wicked people, take the path of sinners, or join the company of mockers.
How happy is the man who does not follow the advice of the wicked or take the path of sinners or join a group of mockers!
How blessed is the person, who does not take the advice of the wicked, who does not stand on the path with sinners, and who does not sit in the seat of mockers.
How blessed is the one who does not follow the advice of the wicked, or stand in the pathway with sinners, or sit in the assembly of scoffers!
How blessed is the man who does not walk in the counsel of the wicked, Nor stand in the path of sinners, Nor sit in the seat of scoffers!
Blessed is the one who does not walk in step with the wicked or stand in the way that sinners take or sit in the company of mockers,
Oh, the joys of those who do not follow the advice of the wicked, or stand around with sinners, or join in with mockers.
Blessed is the man that walketh not in the counsel of the ungodly, nor standeth in the way of sinners, nor sitteth in the seat of scoffers.
Blessed is the man who doesn't walk in the counsel of the wicked, nor stand in the way of sinners, nor sit in the seat of scoffers;
If someone does not do what wicked people tell him to do, if he does not join with sinners, if he does not meet with those who laugh at God, God has blessed that person!
O the happiness of that one, who Hath not walked in the counsel of the wicked. And in the way of sinners hath not stood, And in the seat of scorners hath not sat;
Happy is the man who does not walk in the way sinful men tell him to, or stand in the path of sinners, or sit with those who laugh at the truth.
God’s blessings follow you and await you at every turn: when you don’t follow the advice of those who delight in wicked schemes, When you avoid sin’s highway, when judgment and sarcasm beckon you, but you refuse.
Oh, the joys of those who do not follow evil men’s advice, who do not hang around with sinners, scoffing at the things of God.
Blessed is the man who does not walk in the counsel of the wicked, nor stand in the way of sinners, nor sit in the company of scoffers.
How blessed is the man who does not walk in the counsel of the wicked, Nor stand in the way of sinners, Nor sit in the seat of scoffers!
Blessed is the man that does not walk in the counsel of the ungodly, nor stand in the way of sinners, nor sit in the seat of the scornful.
How happy is the one who does not walk in the advice of the wicked or stand in the pathway with sinners or sit in the company of mockers!
Blessed (happy, fortunate, prosperous, and enviable) is the man who walks and lives not in the counsel of the ungodly [following their advice, their plans and purposes], nor stands [submissive and inactive] in the path where sinners walk, nor sits down [to relax and rest] where the scornful [and the mockers] gather.
Happy are those who don’t listen to the wicked, who don’t go where sinners go, who don’t do what evil people do.
How well God must like you— you don’t walk in the ruts of those blind-as-bats, you don’t stand with the good-for-nothings, you don’t take your seat among the know-it-alls.
How blessed is the man who does not walk in the advice of the wicked, who does not stand on the path with sinners, and who does not sit in a meeting with mockers.
Happy are those who do not follow the advice of the wicked, or take the path that sinners tread, or sit in the seat of scoffers;
Happy are those who reject the advice of evil people, who do not follow the example of sinners or join those who have no use for God.
Blessed is the man, that goeth not in the counsel of wicked men; and stood not in the way of sinners, and sat not in the chair of pestilence. (Happy is the person who goeth not in the counsel of the wicked; and walketh not in the way of sinners, and sitteth not in the chair of pestilence.)
God blesses those people who refuse evil advice and won't follow sinners or join in sneering at God.
Blessed is the man who walks not in the counsel of the wicked, nor stands in the way of sinners, nor sits in the seat of scoffers;
Happy are those who do not follow the advice of the wicked or take the path that sinners tread or sit in the seat of scoffers,
Happy are those who do not follow the advice of the wicked, or take the path that sinners tread, or sit in the seat of scoffers;
The truly happy person doesn’t follow wicked advice, doesn’t stand on the road of sinners, and doesn’t sit with the disrespectful.
Blessed [fortunate, prosperous, and favored by God] is the man who does not walk in the counsel of the wicked [following their advice and example], Nor stand in the path of sinners, Nor sit [down to rest] in the seat of scoffers (ridiculers).
Blessed is the man who walks not in the counsel of the wicked, nor stands in the way of sinners, nor sits in the seat of scoffers;
Blessed is the man who does not walk in the counsel of the wicked, Nor stand in the way of sinners, nor sit in company with scoffers.
Blessed is the person who does not walk in the counsel of the wicked, Nor stand in the path of sinners, Nor sit in the seat of scoffers!
·Happy [Blessed] are those who don’t ·listen to [L walk in the counsel of] the wicked, who don’t ·go where sinners go [L stand in the way of sinners], who don’t ·do what evil people do [L sit in the seat of mockers].
Happy is the one who has not walked in the advice of the wicked, nor stood in the way of sinners, nor sat in the seat of scoffers.
Blessed is the man who walks not in the counsel of the wicked, nor stands in the way of sinners, nor sits in the seat of scoffers;
Blessed is the person who obeys the law of the Lord. They don’t follow the advice of evil people. They don’t make a habit of doing what sinners do. They don’t join those who make fun of the Lord and his law.
Blessed is the man that walketh not in the counsel of the ungodly, nor standeth in the way of sinners, nor sitteth in the seat of the scornful.
How blessed are those who reject the advice of the wicked, don’t stand on the way of sinners or sit where scoffers sit!
Happy are those who do not follow the advice of the wicked, or take the path that sinners tread, or sit in the seat of scoffers;
Blessed is the ish that walketh not in the Etzah (counsel, scheme) of the Resha’im, nor standeth in the Derech Chatta’im, nor sitteth in the Moshav (seat) of the Leitzim (scornful, ones mocking and reviling).
Blessed is the person who does not follow the advice of wicked people, take the path of sinners, or join the company of mockers.
Blessed is the man who walks not in the counsel of the ungodly, nor stands in the path of sinners, nor sits in the seat of scoffers;
Great blessings belong to those who don’t listen to evil advice, who don’t live like sinners, and who don’t join those who make fun of God.
Happy is the person who doesn’t listen to the wicked. He doesn’t go where sinners go. He doesn’t do what bad people do.
Blessed is the man who does not walk in the advice of the wicked; nor does he stand in the way of sinners; nor does he sit in the assembly of mockers.
Blessed is the one who does not walk in step with the wicked or stand in the way that sinners take or sit in the company of mockers,
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!