Home Prior Books Index
←Prev   Proverbs 5:19   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
אילת אהבים ויעלת-חן דדיה ירוך בכל-עת באהבתה תשגה תמיד
Hebrew - Transliteration via code library   
Aylt Ahbym vy`lt-KHn ddyh yrvk bkl-`t bAhbth tSHgh tmyd

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
cerva carissima et gratissimus hinulus ubera eius inebrient te omni tempore in amore illius delectare iugiter

King James Variants
American King James Version   
Let her be as the loving hind and pleasant roe; let her breasts satisfy you at all times; and be you ravished always with her love.
King James 2000 (out of print)   
Let her be as the loving deer and graceful doe; let her breasts satisfy you at all times; and be ravished always with her love.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Let her be as the loving hind and pleasant roe; let her breasts satisfy thee at all times; and be thou ravished always with her love.
Authorized (King James) Version   
Let her be as the loving hind and pleasant roe; let her breasts satisfy thee at all times; and be thou ravished always with her love.
New King James Version   
As a loving deer and a graceful doe, Let her breasts satisfy you at all times; And always be enraptured with her love.
21st Century King James Version   
Let her be as the loving hind and pleasant roe; let her breasts satisfy thee at all times, and be thou ravished always with her love.

Other translations
American Standard Version   
As a loving hind and a pleasant doe, Let her breasts satisfy thee at all times; And be thou ravished always with her love.
Aramaic Bible in Plain English   
An affectionate hind and an affectionate mountain goat; learn her ways always and think on her love.
Darby Bible Translation   
As a lovely hind and a graceful roe, let her breasts satisfy thee at all times: be thou ravished continually with her love.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Let her be thy dearest hind, and most agreeable fawn: let her breasts inebriate thee at all times; he thou delighted continually with her love.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
As a loving hind and a pleasant doe, let her breasts satisfy thee at all times; and be thou ravished always with her love.
English Standard Version Journaling Bible   
a lovely deer, a graceful doe. Let her breasts fill you at all times with delight; be intoxicated always in her love.
God's Word   
a loving doe and a graceful deer. Always let her breasts satisfy you. Always be intoxicated with her love.
Holman Christian Standard Bible   
A loving doe, a graceful fawn-- let her breasts always satisfy you; be lost in her love forever.
International Standard Version   
Like a loving deer, a beautiful doe, let her breasts satisfy you all the time. Be constantly intoxicated by her love.
NET Bible   
a loving doe, a graceful deer; may her breasts satisfy you at all times, may you be captivated by her love always.
New American Standard Bible   
As a loving hind and a graceful doe, Let her breasts satisfy you at all times; Be exhilarated always with her love.
New International Version   
A loving doe, a graceful deer-- may her breasts satisfy you always, may you ever be intoxicated with her love.
New Living Translation   
She is a loving deer, a graceful doe. Let her breasts satisfy you always. May you always be captivated by her love.
Webster's Bible Translation   
Let her be as the loving hind and pleasant roe; let her breasts satisfy thee at all times; and be thou ravished always with her love.
The World English Bible   
A loving doe and a graceful deer-- let her breasts satisfy you at all times. Be captivated always with her love.
EasyEnglish Bible   
May she be as pretty and beautiful as a young deer. May her breasts always make you happy. May she love you in a way that gives you joy.
Young‘s Literal Translation   
A hind of loves, and a roe of grace! Let her loves satisfy thee at all times, In her love magnify thyself continually.
New Life Version   
Let her be like a loving, female deer. Let her breasts please you at all times. Be filled with great joy always because of her love.
The Voice Bible   
She who is lovely as a deer and graceful as a doe— as you drink in her love, may her breasts satisfy you at all times.
Living Bible   
Let her breasts and tender embrace satisfy you. Let her love alone fill you with delight.
New Catholic Bible   
a lovely deer, a graceful fawn— let her affection fill you with delight and ever hold you captive.
Legacy Standard Bible   
As a loving hind and a graceful doe, Let her breasts satisfy you at all times; Be intoxicated always with her love.
Jubilee Bible 2000   
Let her be as the loving hind and pleasant roe; let her breasts satisfy thee at all times; and be thou ravished always with her love, without eyes for anyone else.
Christian Standard Bible   
A loving deer, a graceful doe— let her breasts always satisfy you; be lost in her love forever.
Amplified Bible © 1954   
Let her be as the loving hind and pleasant doe [tender, gentle, attractive]—let her bosom satisfy you at all times, and always be transported with delight in her love.
New Century Version   
She is as lovely and graceful as a deer. Let her love always make you happy; let her love always hold you captive.
The Message   
Your spring water is for you and you only, not to be passed around among strangers. Bless your fresh-flowing fountain! Enjoy the wife you married as a young man! Lovely as an angel, beautiful as a rose— don’t ever quit taking delight in her body. Never take her love for granted! Why would you trade enduring intimacies for cheap thrills with a prostitute? for dalliance with a promiscuous stranger?
Evangelical Heritage Version ™   
who is a loving doe and a graceful deer. Let her breasts satisfy you at all times. Always be intoxicated with her love.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
a lovely deer, a graceful doe. May her breasts satisfy you at all times; may you be intoxicated always by her love.
Good News Translation®   
pretty and graceful as a deer. Let her charms keep you happy; let her surround you with her love.
Wycliffe Bible   
An hind most dearworthy; and an hart calf most acceptable. Her teats fill thee in all time; and delight thou continually in the love of her. (She is like a most dearworthy deer; and a most acceptable hart calf. Let her breasts fulfill, or satisfy, thee at all times; and delight thou continually in her love.)
Contemporary English Version   
She is beautiful and graceful, just like a deer; you should be attracted to her and stay deeply in love.
Revised Standard Version Catholic Edition   
a lovely hind, a graceful doe. Let her affection fill you at all times with delight, be infatuated always with her love.
New Revised Standard Version Updated Edition   
a lovely deer, a graceful doe. May her breasts satisfy you at all times; may you be intoxicated always by her love.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
a lovely deer, a graceful doe. May her breasts satisfy you at all times; may you be intoxicated always by her love.
Common English Bible © 2011   
She is a lovely deer, a graceful doe. Let her breasts intoxicate you all the time; always be drunk on her love.
Amplified Bible © 2015   
Let her be as a loving hind and graceful doe, Let her breasts refresh and satisfy you at all times; Always be exhilarated and delight in her love.
English Standard Version Anglicised   
a lovely deer, a graceful doe. Let her breasts fill you at all times with delight; be intoxicated always in her love.
New American Bible (Revised Edition)   
your lovely hind, your graceful doe. Of whose love you will ever have your fill, and by her ardor always be intoxicated.
New American Standard Bible   
Like a loving doe and a graceful mountain goat, Let her breasts satisfy you at all times; Be exhilarated always with her love.
The Expanded Bible   
She is a lovely deer and a graceful doe. Let her ·love [or breasts] always make you happy; let her love always ·hold you captive [intoxicate/inebriate you; Song 4:10].
Tree of Life Version   
A lovely hind, a graceful doe— may her breasts satisfy you always, may you always be captivated by her love.
Revised Standard Version   
a lovely hind, a graceful doe. Let her affection fill you at all times with delight, be infatuated always with her love.
New International Reader's Version   
She is like a loving doe, a graceful deer. May her breasts always satisfy you. May you always be captured by her love.
BRG Bible   
Let her be as the loving hind and pleasant roe; let her breasts satisfy thee at all times; and be thou ravished always with her love.
Complete Jewish Bible   
a lovely deer, a graceful fawn; let her breasts satisfy you at all times, always be infatuated with her love.
New Revised Standard Version, Anglicised   
a lovely deer, a graceful doe. May her breasts satisfy you at all times; may you be intoxicated always by her love.
Orthodox Jewish Bible   
Let her be as the loving deer and graceful doe; let her breasts satisfy thee at all times; and be thou enraptured tamid (ever) with ahavat (love of) her.
Names of God Bible   
a loving doe and a graceful deer. Always let her breasts satisfy you. Always be intoxicated with her love.
Modern English Version   
Let her be as the loving deer and pleasant doe; let her breasts satisfy you at all times; and always be enraptured with her love.
Easy-to-Read Version   
She is like a beautiful deer, a lovely fawn. Let her love satisfy you completely. Stay drunk on her love,
International Children’s Bible   
She is as lovely and graceful as a deer. Let her love always make you happy. Let her love always hold you captive.
Lexham English Bible   
She is a deer of love and a doe of grace; may her breasts satisfy you always; by her love may you be intoxicated continually.
New International Version - UK   
A loving doe, a graceful deer – may her breasts satisfy you always, may you ever be intoxicated with her love.