Home Prior Books Index
←Prev   Proverbs 29:7   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ידע צדיק דין דלים רשע לא-יבין דעת
Hebrew - Transliteration via code library   
yd` TSdyq dyn dlym rSH` lA-ybyn d`t

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
novit iustus causam pauperum impius ignorat scientiam

King James Variants
American King James Version   
The righteous considers the cause of the poor: but the wicked regards not to know it.
King James 2000 (out of print)   
The righteous considers the cause of the poor: but the wicked regards not such knowledge.
King James Bible (Cambridge, large print)   
The righteous considereth the cause of the poor: but the wicked regardeth not to know it.
Authorized (King James) Version   
The righteous considereth the cause of the poor: but the wicked regardeth not to know it.
New King James Version   
The righteous considers the cause of the poor, But the wicked does not understand such knowledge.
21st Century King James Version   
The righteous considereth the cause of the poor, but the wicked regardeth not to know it.

Other translations
American Standard Version   
The righteous taketh knowledge of the cause of the poor; The wicked hath not understanding to know it .
Aramaic Bible in Plain English   
For the righteous knows the justice of the poor and the evil does not recognize knowledge.
Darby Bible Translation   
The righteous taketh knowledge of the cause of the poor; the wicked understandeth not knowledge.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
The just taketh notice of the cause of the poor: the wicked is void of knowledge.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
The righteous taketh knowledge of the cause of the poor: the wicked hath not understanding to know it.
English Standard Version Journaling Bible   
A righteous man knows the rights of the poor; a wicked man does not understand such knowledge.
God's Word   
A righteous person knows the just cause of the poor. A wicked person does not understand this.
Holman Christian Standard Bible   
The righteous person knows the rights of the poor, but the wicked one does not understand these concerns.
International Standard Version   
The righteous person is concerned about the poor; but the wicked don't understand what they need to know.
NET Bible   
The righteous person cares for the legal rights of the poor; the wicked does not understand such knowledge.
New American Standard Bible   
The righteous is concerned for the rights of the poor, The wicked does not understand such concern.
New International Version   
The righteous care about justice for the poor, but the wicked have no such concern.
New Living Translation   
The godly care about the rights of the poor; the wicked don't care at all.
Webster's Bible Translation   
The righteous considereth the cause of the poor: but the wicked regardeth not to know it.
The World English Bible   
The righteous care about justice for the poor. The wicked aren't concerned about knowledge.
EasyEnglish Bible   
Righteous people want poor people to receive justice. But wicked people do not understand things like that.
Young‘s Literal Translation   
The righteous knoweth the plea of the poor, The wicked understandeth not knowledge.
New Life Version   
The man who is right with God cares about the rights of poor people, but the sinful man does not understand such things.
The Voice Bible   
The just get involved with the poor and know their issues, but the wicked cannot comprehend such concerns.
Living Bible   
The good man knows the poor man’s rights; the godless don’t care.
New Catholic Bible   
A righteous man has concern for the condition of the poor, but an evildoer shows no interest in this matter.
Legacy Standard Bible   
The righteous knows the cause of the poor, The wicked does not understand that knowledge.
Jubilee Bible 2000   
The righteous considers the cause of the poor, but the wicked does not understand wisdom.
Christian Standard Bible   
The righteous person knows the rights of the poor, but the wicked one does not understand these concerns.
Amplified Bible © 1954   
The [consistently] righteous man knows and cares for the rights of the poor, but the wicked man has no interest in such knowledge.
New Century Version   
Good people care about justice for the poor, but the wicked are not concerned.
The Message   
The good-hearted understand what it’s like to be poor; the hardhearted haven’t the faintest idea.
Evangelical Heritage Version ™   
A righteous person acknowledges the rights of the poor, but a wicked person does not understand such knowledge.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The righteous know the rights of the poor; the wicked have no such understanding.
Good News Translation®   
A good person knows the rights of the poor, but wicked people cannot understand such things.
Wycliffe Bible   
A just man knoweth the cause of poor men; and an unpious man knoweth not knowing. (The righteous know of the concerns of the poor; but the wicked do not care to know.)
Contemporary English Version   
The wicked don't care about the rights of the poor, but good people do.
Revised Standard Version Catholic Edition   
A righteous man knows the rights of the poor; a wicked man does not understand such knowledge.
New Revised Standard Version Updated Edition   
The righteous know the rights of the poor; the wicked have no such understanding.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The righteous know the rights of the poor; the wicked have no such understanding.
Common English Bible © 2011   
The righteous know the rights of the poor, but the wicked don’t understand.
Amplified Bible © 2015   
The righteous man cares for the rights of the poor, But the wicked man has no interest in such knowledge.
English Standard Version Anglicised   
A righteous man knows the rights of the poor; a wicked man does not understand such knowledge.
New American Bible (Revised Edition)   
The just care for the cause of the poor; the wicked do not understand such care.
New American Standard Bible   
The righteous is concerned for the rights of the poor; The wicked does not understand such concern.
The Expanded Bible   
·Good [Righteous] people ·care [know] about ·justice for [the rights of] the poor, but the wicked ·are not concerned [L do not understand].
Tree of Life Version   
A righteous person considers justice for the poor. The wicked one has no such concern.
Revised Standard Version   
A righteous man knows the rights of the poor; a wicked man does not understand such knowledge.
New International Reader's Version   
Those who do what is right want to treat poor people fairly. But those who do what is wrong don’t care about the poor.
BRG Bible   
The righteous considereth the cause of the poor: but the wicked regardeth not to know it.
Complete Jewish Bible   
The righteous understands the cause of the poor, but the wicked is unconcerned.
New Revised Standard Version, Anglicised   
The righteous know the rights of the poor; the wicked have no such understanding.
Orthodox Jewish Bible   
The tzaddik considereth the cause of the dalim, but the rasha (wicked) doeth not understand such da’as (knowledge).
Names of God Bible   
A righteous person knows the just cause of the poor. A wicked person does not understand this.
Modern English Version   
The righteous considers the cause of the poor, but the wicked regards not to know it.
Easy-to-Read Version   
Good people want to do what is right for the poor, but the wicked don’t care.
International Children’s Bible   
Good people are concerned that the poor are treated fairly. But the wicked don’t care.
Lexham English Bible   
The righteous knows the case of the poor, but the wicked does not understand knowledge.
New International Version - UK   
The righteous care about justice for the poor, but the wicked have no such concern.