Home Prior Books Index
←Prev   Proverbs 28:6   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
טוב-רש הולך בתמו-- מעקש דרכים והוא עשיר
Hebrew - Transliteration via code library   
tvb-rSH hvlk btmv-- m`qSH drkym vhvA `SHyr

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
melior est pauper ambulans in simplicitate sua quam dives pravis itineribus

King James Variants
American King James Version   
Better is the poor that walks in his uprightness, than he that is perverse in his ways, though he be rich.
King James 2000 (out of print)   
Better is the poor who walks in his uprightness, than he that is perverse in his ways, though he be rich.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Better is the poor that walketh in his uprightness, than he that is perverse in his ways, though he be rich.
Authorized (King James) Version   
Better is the poor that walketh in his uprightness, than he that is perverse in his ways, though he be rich.
New King James Version   
Better is the poor who walks in his integrity Than one perverse in his ways, though he be rich.
21st Century King James Version   
Better is the poor that walketh in his uprightness than he that is perverse in his ways, though he be rich.

Other translations
American Standard Version   
Better is the poor that walketh in his integrity, Than he that is perverse in his ways, though he be rich.
Aramaic Bible in Plain English   
The poor walks in integrity and the rich perverts his way.
Darby Bible Translation   
Better is the poor that walketh in his integrity, than he that is perverse, double in ways, though he be rich.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Better is the poor man walking in his simplicity, than the rich in crooked ways.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Better is the poor that walketh in his integrity, than he that is perverse in his ways, though he be rich.
English Standard Version Journaling Bible   
Better is a poor man who walks in his integrity than a rich man who is crooked in his ways.
God's Word   
Better to be a poor person who has integrity than to be rich and double-dealing.
Holman Christian Standard Bible   
Better a poor man who lives with integrity than a rich man who distorts right and wrong.
International Standard Version   
It's better to be poor and live a blameless life than to be rich but crooked in one's lifestyle.
NET Bible   
A poor person who walks in his integrity is better than one who is perverse in his ways even though he is rich.
New American Standard Bible   
Better is the poor who walks in his integrity Than he who is crooked though he be rich.
New International Version   
Better the poor whose walk is blameless than the rich whose ways are perverse.
New Living Translation   
Better to be poor and honest than to be dishonest and rich.
Webster's Bible Translation   
Better is the poor that walketh in his uprightness, than he that is perverse in his ways, though he is rich.
The World English Bible   
Better is the poor who walks in his integrity, than he who is perverse in his ways, and he is rich.
EasyEnglish Bible   
It is better to be poor and live in an honest way than to be a rich hypocrite.
Young‘s Literal Translation   
Better [is] the poor walking in his integrity, Than the perverse of ways who is rich.
New Life Version   
A poor man who walks in his honor is better than a rich man who is sinful in his ways.
The Voice Bible   
It is better to be a pauper walking in integrity than a dishonest man, even if he is rich.
Living Bible   
Better to be poor and honest than rich and a cheater.
New Catholic Bible   
It is far better to be poor and beyond reproach than to become rich through dishonest means.
Legacy Standard Bible   
Better is the poor who walks in his integrity Than he who is crooked—double dealing—though he be rich.
Jubilee Bible 2000   
Better is the poor that walks in his perfection than he that is perverse in his ways, though he is rich.
Christian Standard Bible   
Better the poor person who lives with integrity than the rich one who distorts right and wrong.
Amplified Bible © 1954   
Better is the poor man who walks in his integrity than he who willfully goes in double and wrong ways, though he is rich.
New Century Version   
It is better to be poor and innocent than to be rich and wicked.
The Message   
It’s better to be poor and direct than rich and crooked.
Evangelical Heritage Version ™   
Better a poor person who walks in his integrity than a rich person who is hypocritical.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Better to be poor and walk in integrity than to be crooked in one’s ways even though rich.
Good News Translation®   
Better to be poor and honest than rich and dishonest.
Wycliffe Bible   
Better is a poor man going in his simpleness, than a rich man in [his] shrewd ways. (Better is a poor person going in his honesty, or in his integrity, than a rich person in all his depraved ways.)
Contemporary English Version   
It's better to be poor and live right, than to be rich and dishonest.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Better is a poor man who walks in his integrity than a rich man who is perverse in his ways.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Better to be poor and walk in integrity than to be crooked in one’s ways even though rich.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Better to be poor and walk in integrity than to be crooked in one’s ways even though rich.
Common English Bible © 2011   
Better to be poor and walk in innocence than to be on crooked paths and wealthy.
Amplified Bible © 2015   
Better is the poor who walks in his integrity Than he who is crooked and two-faced though he is rich.
English Standard Version Anglicised   
Better is a poor man who walks in his integrity than a rich man who is crooked in his ways.
New American Bible (Revised Edition)   
Better to be poor and walk in integrity than rich and crooked in one’s ways.
New American Standard Bible   
Better is a poor person who walks in his integrity, Than a person who is crooked, though he is rich.
The Expanded Bible   
It is better to be poor and ·innocent [walk blamelessly] than to be rich and ·wicked [L be on crooked paths].
Tree of Life Version   
Better the poor who walks in his integrity than the rich whose ways are crooked.
Revised Standard Version   
Better is a poor man who walks in his integrity than a rich man who is perverse in his ways.
New International Reader's Version   
It is better to be poor and live without blame than to be rich and follow a crooked path.
BRG Bible   
Better is the poor that walketh in his uprightness, than he that is perverse in his ways, though he be rich.
Complete Jewish Bible   
Better to be poor and live an honest life than be crooked in one’s ways, though rich.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Better to be poor and walk in integrity than to be crooked in one’s ways even though rich.
Orthodox Jewish Bible   
Better is the rahsh (poor) that walketh in his integrity, than he that is perverse in his drakhim (ways), though he be rich.
Names of God Bible   
Better to be a poor person who has integrity than to be rich and double-dealing.
Modern English Version   
Better is the poor who walks in his uprightness than he who is perverse in his ways, though he be rich.
Easy-to-Read Version   
It is better to be poor and honest than rich and evil.
International Children’s Bible   
It is better to be poor and innocent than to be rich and wicked.
Lexham English Bible   
Better to be poor and walking in one’s integrity than to be crooked of ways when one is rich.
New International Version - UK   
Better the poor whose way of life is blameless than the rich whose ways are perverse.