Home Prior Books Index
←Prev   Proverbs 27:22   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
אם תכתוש-את-האויל במכתש בתוך הריפות-- בעלי לא-תסור מעליו אולתו
Hebrew - Transliteration via code library   
Am tktvSH-At-hAvyl bmktSH btvk hrypvt-- b`ly lA-tsvr m`lyv Avltv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
si contuderis stultum in pila quasi tisanas feriente desuper pilo non auferetur ab eo stultitia eius

King James Variants
American King James Version   
Though you should bray a fool in a mortar among wheat with a pestle, yet will not his foolishness depart from him.
King James 2000 (out of print)   
Though you should crush a fool in a mortar among grain with a pestle, yet will not his foolishness depart from him.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Though thou shouldest bray a fool in a mortar among wheat with a pestle, yet will not his foolishness depart from him.
Authorized (King James) Version   
Though thou shouldest bray a fool in a mortar among wheat with a pestle, yet will not his foolishness depart from him.
New King James Version   
Though you grind a fool in a mortar with a pestle along with crushed grain, Yet his foolishness will not depart from him.
21st Century King James Version   
Though thou shouldest grind a fool in a mortar among wheat with a pestle, yet will not his foolishness depart from him.

Other translations
American Standard Version   
Though thou shouldest bray a fool in a mortar with a pestle along with bruised grain, Yet will not his foolishness depart from him.
Aramaic Bible in Plain English   
If you strike a fool in the assembly, you do not help him, neither do you remove his foolishness.
Darby Bible Translation   
If thou shouldest bray a fool in a mortar among wheat with a pestle, yet will not his folly depart from him.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Though thou shouldst bray a fool in the mortar, as when a pestle striketh upon sodden barley, his folly would not be taken from him.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Though thou shouldest bray a fool in a mortar with a pestle among bruised corn, yet will not his foolishness depart from him.
English Standard Version Journaling Bible   
Crush a fool in a mortar with a pestle along with crushed grain, yet his folly will not depart from him.
God's Word   
If you crush a stubborn fool in a mortar with a pestle along with grain, [even then] his stupidity will not leave him.
Holman Christian Standard Bible   
Though you grind a fool in a mortar with a pestle along with grain, you will not separate his foolishness from him.
International Standard Version   
Though you crush a fool in a mortar and pestle as someone might crush grain, his stupidity still won't leave him.
NET Bible   
If you should pound the fool in the mortar among the grain with the pestle, his foolishness would not depart from him.
New American Standard Bible   
Though you pound a fool in a mortar with a pestle along with crushed grain, Yet his foolishness will not depart from him.
New International Version   
Though you grind a fool in a mortar, grinding them like grain with a pestle, you will not remove their folly from them.
New Living Translation   
You cannot separate fools from their foolishness, even though you grind them like grain with mortar and pestle.
Webster's Bible Translation   
Though thou shouldst bray a fool in a mortar among wheat with a pestle, yet his foolishness will not depart from him.
The World English Bible   
Though you grind a fool in a mortar with a pestle along with grain, yet his foolishness will not be removed from him.
EasyEnglish Bible   
Even if you beat a fool with a big stick, as hard as you beat grain, you will never remove all his silly ideas.
Young‘s Literal Translation   
If thou dost beat the foolish in a mortar, Among washed things -- with a pestle, His folly turneth not aside from off him.
New Life Version   
Even if you crush a fool in a pot used for crushing grain, his foolish way will not leave him.
The Voice Bible   
Though you grind a fool like grain in a mortar with a pestle, still his foolishness will not be separated from him.
Living Bible   
You can’t separate a rebel from his foolishness though you crush him to powder.
New Catholic Bible   
You may use a pestle to pound a fool into a mortar, but his folly will never be driven out of him.
Legacy Standard Bible   
Though you pound an ignorant fool in a mortar with a pestle in the midst of crushed grain, His folly will not turn aside from him.
Jubilee Bible 2000   
Though thou should bray a fool in a mortar among wheat with a pestle, yet his foolishness will not depart from him.
Christian Standard Bible   
Though you grind a fool in a mortar with a pestle along with grain, you will not separate his foolishness from him.
Amplified Bible © 1954   
Even though like grain you should pound a fool in a mortar with a pestle, yet will not his foolishness depart from him.
New Century Version   
Even if you ground up a foolish person like grain in a bowl, you couldn’t remove the foolishness.
The Message   
Pound on a fool all you like— you can’t pound out foolishness.
Evangelical Heritage Version ™   
Even if you grind a stubborn fool like grain with a mortar and pestle, his stupidity will not leave him.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Crush a fool in a mortar with a pestle along with crushed grain, but the folly will not be driven out.
Good News Translation®   
Even if you beat fools half to death, you still can't beat their foolishness out of them.
Wycliffe Bible   
Though thou poundedest a fool in a mortar, as with a pestle smiting above dried barley (like pounding dried barley with a pestle), his folly shall not be done away from him.
Contemporary English Version   
No matter how hard you beat a fool, you can't pound out the foolishness.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Crush a fool in a mortar with a pestle along with crushed grain, yet his folly will not depart from him.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Crush a fool in a mortar with a pestle along with crushed grain, but the folly will not be driven out.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Crush a fool in a mortar with a pestle along with crushed grain, but the folly will not be driven out.
Common English Bible © 2011   
Even if you grind fools in a mortar, even grinding them along with the grain, their folly won’t be driven from them.
Amplified Bible © 2015   
Even though you pound a [hardened, arrogant] fool [who rejects wisdom] in a mortar with a pestle like grain, Yet his foolishness will not leave him.
English Standard Version Anglicised   
Crush a fool in a mortar with a pestle along with crushed grain, yet his folly will not depart from him.
New American Bible (Revised Edition)   
Though you pound fools with a pestle, their folly never leaves them.
New American Standard Bible   
Though you pound the fool in a mortar with a pestle along with crushed grain, His foolishness still will not leave him.
The Expanded Bible   
Even if you ground up a foolish person like grain in a bowl, you couldn’t remove the foolishness.
Tree of Life Version   
Even if you pound the fool along with the grain in a mortar with a pestle, his foolishness would never leave him.
Revised Standard Version   
Crush a fool in a mortar with a pestle along with crushed grain, yet his folly will not depart from him.
New International Reader's Version   
Suppose you could grind a foolish person in a mill. Suppose you could grind them as you would grind grain with a tool. Even then you could not remove their foolishness from them.
BRG Bible   
Though thou shouldest bray a fool in a mortar among wheat with a pestle, yet will not his foolishness depart from him.
Complete Jewish Bible   
You can crush a fool in a mortar with a pestle, along with the grain being crushed; yet his foolishness will not leave him.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Crush a fool in a mortar with a pestle along with crushed grain, but the folly will not be driven out.
Orthodox Jewish Bible   
Though thou shouldest grind a fool in the makhtesh (mortar) among grain with the pestle, yet will not his folly be removed from him.
Names of God Bible   
If you crush a stubborn fool in a mortar with a pestle along with grain, even then his stupidity will not leave him.
Modern English Version   
Though you should grind a fool in a mortar among wheat with a pestle, yet his foolishness will not depart from him.
Easy-to-Read Version   
Even if you pound fools to powder like grain in a bowl, you will never force the foolishness out of them.
International Children’s Bible   
Even if you ground up a foolish person like grain in a bowl, you couldn’t remove his foolishness.
Lexham English Bible   
If you crush a fool in the mortar with the pestle along with the crushed grain, it will not drive folly from upon him.
New International Version - UK   
Though you grind a fool in a mortar, grinding them like grain with a pestle, you will not remove their folly from them.