Home Prior Books Index
←Prev   Proverbs 23:8   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
פתך-אכלת תקיאנה ושחת דבריך הנעימים
Hebrew - Transliteration via code library   
ptk-Aklt tqyAnh vSHKHt dbryk hn`ymym

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
cibos quos comederas evomes et perdes pulchros sermones tuos

King James Variants
American King James Version   
The morsel which you have eaten shall you vomit up, and lose your sweet words.
King James 2000 (out of print)   
The morsel which you have eaten shall you vomit up, and waste your sweet words.
King James Bible (Cambridge, large print)   
The morsel which thou hast eaten shalt thou vomit up, and lose thy sweet words.
Authorized (King James) Version   
The morsel which thou hast eaten shalt thou vomit up, and lose thy sweet words.
New King James Version   
The morsel you have eaten, you will vomit up, And waste your pleasant words.
21st Century King James Version   
The morsel which thou hast eaten shalt thou vomit up, and lose thy sweet words.

Other translations
American Standard Version   
The morsel which thou hast eaten shalt thou vomit up, And lose thy sweet words.
Aramaic Bible in Plain English   
And the bread that you eat, you vomit, and you spoil your sweet words.
Darby Bible Translation   
Thy morsel which thou hast eaten must thou vomit up, and thou wilt have wasted thy sweet words.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
The meats which thou hadst eaten, thou shalt vomit up: and shalt loose thy beautiful words.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
The morsel which thou hast eaten shalt thou vomit up, and lose thy sweet words.
English Standard Version Journaling Bible   
You will vomit up the morsels that you have eaten, and waste your pleasant words.
God's Word   
You will vomit the little bit you have eaten and spoil your pleasant conversation.
Holman Christian Standard Bible   
You will vomit the little you've eaten and waste your pleasant words.
International Standard Version   
You'll vomit up what little you've eaten, and your compliments will have been wasted.
NET Bible   
you will vomit up the little bit you have eaten, and will have wasted your pleasant words.
New American Standard Bible   
You will vomit up the morsel you have eaten, And waste your compliments.
New International Version   
You will vomit up the little you have eaten and will have wasted your compliments.
New Living Translation   
You will throw up what little you've eaten, and your compliments will be wasted.
Webster's Bible Translation   
The morsel which thou hast eaten shalt thou vomit up, and lose thy sweet words.
The World English Bible   
The morsel which you have eaten you shall vomit up, and lose your good words.
EasyEnglish Bible   
Even if you only eat a little of his food, it will make you sick. All your nice words to him will be useless.
Young‘s Literal Translation   
Thy morsel thou hast eaten thou dost vomit up, And hast marred thy words that [are] sweet.
New Life Version   
You will spit up the piece of food you have eaten, and waste your good words.
The Voice Bible   
You’ll be sick and lose what little you did eat, and you’ll waste your breath carrying on a pleasant conversation.
Living Bible   
Don’t associate with evil men; don’t long for their favors and gifts. Their kindness is a trick; they want to use you as their pawn. The delicious food they serve will turn sour in your stomach, and you will vomit it and have to take back your words of appreciation for their “kindness.”
New Catholic Bible   
You will vomit up the little you have eaten and find that your compliments have been wasted.
Legacy Standard Bible   
You will vomit up the morsel you have eaten, And you will corrupt your pleasant words.
Jubilee Bible 2000   
Didst thou eat thy part? Thou shalt vomit it up and lose thy sweet words.
Christian Standard Bible   
You will vomit the little you’ve eaten and waste your pleasant words.
Amplified Bible © 1954   
The morsel which you have eaten you will vomit up, and your complimentary words will be wasted.
New Century Version   
You will throw up the little you have eaten, and you will have wasted your kind words.
The Message   
Don’t accept a meal from a tightwad; don’t expect anything special. He’ll be as stingy with you as he is with himself; he’ll say, “Eat! Drink!” but won’t mean a word of it. His miserly serving will turn your stomach when you realize the meal’s a sham.
Evangelical Heritage Version ™   
You will vomit up the little bit you ate and spoil your pleasant conversation.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
You will vomit up the little you have eaten, and you will waste your pleasant words.
Good News Translation®   
You will vomit up what you have eaten, and all your flattery will be wasted.
Wycliffe Bible   
Thou shalt spew out the meat, which thou hast eaten; and thou shalt lose thy fair words (and thy flattery shall have been wasted).
Contemporary English Version   
Each bite will come back up, and all your kind words will be wasted.
Revised Standard Version Catholic Edition   
You will vomit up the morsels which you have eaten, and waste your pleasant words.
New Revised Standard Version Updated Edition   
You will vomit up the little you have eaten, and you will waste your pleasant words.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
You will vomit up the little you have eaten, and you will waste your pleasant words.
Common English Bible © 2011   
You will eat scraps and vomit them out. You will waste your pleasant words.
Amplified Bible © 2015   
The morsel which you have eaten you will vomit up, And you will waste your compliments.
English Standard Version Anglicised   
You will vomit up the morsels that you have eaten, and waste your pleasant words.
New American Bible (Revised Edition)   
The little you have eaten you will vomit up, and you will have wasted your agreeable words.
New American Standard Bible   
You will vomit up the morsel you have eaten And waste your compliments.
The Expanded Bible   
You will ·throw up [vomit] the ·little [L crust] you have eaten, and you will have wasted your ·kind [pleasant] words.
Tree of Life Version   
You will vomit up the morsel you ate, and will waste your pleasant words.
Revised Standard Version   
You will vomit up the morsels which you have eaten, and waste your pleasant words.
New International Reader's Version   
You will throw up what little you have eaten. You will have wasted your words of praise.
BRG Bible   
The morsel which thou hast eaten shalt thou vomit up, and lose thy sweet words.
Complete Jewish Bible   
The little you eat you will vomit up, and your compliments will have been wasted.
New Revised Standard Version, Anglicised   
You will vomit up the little you have eaten, and you will waste your pleasant words.
Orthodox Jewish Bible   
The morsel which thou hast eaten shalt thou vomit up, and lose thy pleasant devarim.
Names of God Bible   
You will vomit the little bit you have eaten and spoil your pleasant conversation.
Modern English Version   
The morsel you have eaten, you will vomit up, and lose your sweet words.
Easy-to-Read Version   
And if you eat their food, you will get sick and be embarrassed.
International Children’s Bible   
So you will feel like throwing up the little bit you have eaten. And you will have wasted your kind words.
Lexham English Bible   
Your morsel you have eaten, you will vomit it up, and you will waste your pleasant words.
New International Version - UK   
You will vomit up the little you have eaten and will have wasted your compliments.