Home Prior Books Index
←Prev   Proverbs 21:15   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
שמחה לצדיק עשות משפט ומחתה לפעלי און
Hebrew - Transliteration via code library   
SHmKHh lTSdyq `SHvt mSHpt vmKHth lp`ly Avn

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
gaudium iusto est facere iudicium et pavor operantibus iniquitatem

King James Variants
American King James Version   
It is joy to the just to do judgment: but destruction shall be to the workers of iniquity.
King James 2000 (out of print)   
It is joy to the just to do justice: but destruction shall be to the workers of iniquity.
King James Bible (Cambridge, large print)   
It is joy to the just to do judgment: but destruction shall be to the workers of iniquity.
Authorized (King James) Version   
It is joy to the just to do judgment: but destruction shall be to the workers of iniquity.
New King James Version   
It is a joy for the just to do justice, But destruction will come to the workers of iniquity.
21st Century King James Version   
It is a joy to the just to do judgment, but destruction shall come to the workers of iniquity.

Other translations
American Standard Version   
It is joy to the righteous to do justice; But it is a destruction to the workers of iniquity.
Aramaic Bible in Plain English   
The joy of the righteous works justice, and ruin to evildoers.
Darby Bible Translation   
It is joy to a righteous man to do what is right; but it is ruin for the workers of iniquity.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
It is joy to the just to do judgment: and dread to them that work iniquity.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
It is joy to the righteous to do judgment; but it is a destruction to the workers of iniquity.
English Standard Version Journaling Bible   
When justice is done, it is a joy to the righteous but terror to evildoers.
God's Word   
When justice is done, a righteous person is delighted, but troublemakers are terrified.
Holman Christian Standard Bible   
Justice executed is a joy to the righteous but a terror to those who practice iniquity.
International Standard Version   
Administering justice brings joy to the righteous, but terror to those who practice iniquity.
NET Bible   
Doing justice brings joy to the righteous and terror to those who do evil.
New American Standard Bible   
The exercise of justice is joy for the righteous, But is terror to the workers of iniquity.
New International Version   
When justice is done, it brings joy to the righteous but terror to evildoers.
New Living Translation   
Justice is a joy to the godly, but it terrifies evildoers.
Webster's Bible Translation   
It is joy to the just to do judgment: but destruction shall be to the workers of iniquity.
The World English Bible   
It is joy to the righteous to do justice; but it is a destruction to the workers of iniquity.
EasyEnglish Bible   
When there is justice, righteous people are happy, but wicked people are afraid.
Young‘s Literal Translation   
To do justice [is] joy to the righteous, But ruin to workers of iniquity.
New Life Version   
When what is right and fair is done, it is a joy for those who are right with God. But it fills the sinful with fear.
The Voice Bible   
When justice is done, those who are in the right celebrate, but those who make trouble are terrified.
Living Bible   
A good man loves justice, but it is a calamity to evildoers.
New Catholic Bible   
When justice is done, the upright rejoice, but evildoers are filled with terror.
Legacy Standard Bible   
To do justice is pleasure for the righteous, But is ruin to the workers of iniquity.
Jubilee Bible 2000   
It is joy to the just to do judgment, but it shall be destruction to the workers of iniquity.
Christian Standard Bible   
Justice executed is a joy to the righteous but a terror to evildoers.
Amplified Bible © 1954   
When justice is done, it is a joy to the righteous (the upright, in right standing with God), but to the evildoers it is dismay, calamity, and ruin.
New Century Version   
When justice is done, good people are happy, but evil people are ruined.
The Message   
Good people celebrate when justice triumphs, but for the workers of evil it’s a bad day.
Evangelical Heritage Version ™   
It is a joy for a righteous person to practice justice, but destruction waits for those who practice evil.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
When justice is done, it is a joy to the righteous, but dismay to evildoers.
Good News Translation®   
When justice is done, good people are happy, but evil people are brought to despair.
Wycliffe Bible   
It is joy to a just man to make doom; and it is dread to them that work wickedness. (It is a joy for the righteous to see justice done; but judgement bringeth ruin to those who work wickedness.)
Contemporary English Version   
When justice is done, good citizens are glad and crooks are terrified.
Revised Standard Version Catholic Edition   
When justice is done, it is a joy to the righteous, but dismay to evildoers.
New Revised Standard Version Updated Edition   
When justice is done, it is a joy to the righteous but dismay to evildoers.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
When justice is done, it is a joy to the righteous, but dismay to evildoers.
Common English Bible © 2011   
Acting justly is a joy to the righteous, but dreaded by those who do evil.
Amplified Bible © 2015   
When justice is done, it is a joy to the righteous (the upright, the one in right standing with God), But to the evildoers it is disaster.
English Standard Version Anglicised   
When justice is done, it is a joy to the righteous but terror to evildoers.
New American Bible (Revised Edition)   
When justice is done it is a joy for the just, downfall for evildoers.
New American Standard Bible   
The exercise of justice is joy for the righteous, But terror to those who practice injustice.
The Expanded Bible   
When justice is done, ·good [righteous] people are happy, but evil people are ruined.
Tree of Life Version   
Doing justice brings joy to the righteous, and terror to those who do evil.
Revised Standard Version   
When justice is done, it is a joy to the righteous, but dismay to evildoers.
New International Reader's Version   
When you do what is fair, you make godly people glad. But you terrify those who do what is evil.
BRG Bible   
It is joy to the just to do judgment: but destruction shall be to the workers of iniquity.
Complete Jewish Bible   
Acting justly is a joy for the righteous but it terrifies evildoers.
New Revised Standard Version, Anglicised   
When justice is done, it is a joy to the righteous, but dismay to evildoers.
Orthodox Jewish Bible   
It is simchah to the tzaddik to do mishpat, but terror for the po’alei aven (workers of iniquity).
Names of God Bible   
When justice is done, a righteous person is delighted, but troublemakers are terrified.
Modern English Version   
It is joy to the just to do justice, but destruction will come to the workers of iniquity.
Easy-to-Read Version   
A decision that is fair makes good people happy, but it makes those who are evil very afraid.
International Children’s Bible   
When things are done fairly, good people are happy, but evil people are frightened.
Lexham English Bible   
It is a joy to the righteous to do justice, but dismay to those who do evil.
New International Version - UK   
When justice is done, it brings joy to the righteous but terror to evildoers.