Home Prior Books Index
←Prev   Proverbs 20:4   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
מחרף עצל לא-יחרש ישאל (ושאל) בקציר ואין
Hebrew - Transliteration via code library   
mKHrp `TSl lA-yKHrSH ySHAl (vSHAl) bqTSyr vAyn

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
propter frigus piger arare noluit mendicabit ergo aestate et non dabitur ei

King James Variants
American King James Version   
The sluggard will not plow by reason of the cold; therefore shall he beg in harvest, and have nothing.
King James 2000 (out of print)   
The sluggard will not plow by reason of the cold; therefore shall he beg in harvest, and have nothing.
King James Bible (Cambridge, large print)   
The sluggard will not plow by reason of the cold; therefore shall he beg in harvest, and have nothing.
Authorized (King James) Version   
The sluggard will not plow by reason of the cold; therefore shall he beg in harvest, and have nothing.
New King James Version   
The lazy man will not plow because of winter; He will beg during harvest and have nothing.
21st Century King James Version   
The sluggard will not plow by reason of the cold; therefore shall he beg in harvest and have nothing.

Other translations
American Standard Version   
The sluggard will not plow by reason of the winter; Therefore he shall beg in harvest, and have nothing.
Aramaic Bible in Plain English   
A lazy man is reproached and does not keep silent; he begs in harvest and there is no water.
Darby Bible Translation   
The sluggard will not plough by reason of the winter; he shall beg in harvest, and have nothing.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Because of the cold the sluggard would not plough: he shall beg therefore in the summer, and it shall not be given him.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
The slothful will not plow by reason of the winter; therefore he shall beg in harvest, and have nothing.
English Standard Version Journaling Bible   
The sluggard does not plow in the autumn; he will seek at harvest and have nothing.
God's Word   
A lazy person does not plow in the fall. He looks for something in the harvest but finds nothing.
Holman Christian Standard Bible   
The slacker does not plow during planting season; at harvest time he looks, and there is nothing.
International Standard Version   
A lazy person doesn't plow in the proper season; he looks for a harvest, but there is nothing.
NET Bible   
The sluggard will not plow during the planting season, so at harvest time he looks for the crop but has nothing.
New American Standard Bible   
The sluggard does not plow after the autumn, So he begs during the harvest and has nothing.
New International Version   
Sluggards do not plow in season; so at harvest time they look but find nothing.
New Living Translation   
Those too lazy to plow in the right season will have no food at the harvest.
Webster's Bible Translation   
The sluggard will not plow by reason of the cold; therefore shall he beg in harvest, and have nothing.
The World English Bible   
The sluggard will not plow by reason of the winter; therefore he shall beg in harvest, and have nothing.
EasyEnglish Bible   
A lazy farmer does not plough his fields in winter. As a result, he has nothing to eat when harvest time arrives.
Young‘s Literal Translation   
Because of winter the slothful plougheth not, He asketh in harvest, and there is nothing.
New Life Version   
The lazy man does not plow before winter. So he begs during gathering time and has nothing.
The Voice Bible   
A slacker procrastinates when it is time to plow; so when it’s time for harvest, there are no crops in the field.
Living Bible   
If you won’t plow in the cold, you won’t eat at the harvest.
New Catholic Bible   
The idler does not plow in season; so at harvest-time he looks for a crop in vain.
Legacy Standard Bible   
The sluggard does not plow from winter on, So he begs during the harvest and has nothing.
Jubilee Bible 2000   
The sluggard will not plow by reason of the cold; therefore he shall beg in harvest and have nothing.
Christian Standard Bible   
The slacker does not plow during planting season; at harvest time he looks, and there is nothing.
Amplified Bible © 1954   
The sluggard does not plow when winter sets in; therefore he begs in harvest and has nothing.
New Century Version   
Lazy farmers don’t plow when they should; they expect a harvest, but there is none.
The Message   
A farmer too lazy to plant in the spring has nothing to harvest in the fall.
Evangelical Heritage Version ™   
A lazy person fails to plow when it is the season for planting. He expects something in the harvest, but nothing will be there.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The lazy person does not plow in season; harvest comes, and there is nothing to be found.
Good News Translation®   
A farmer too lazy to plow his fields at the right time will have nothing to harvest.
Wycliffe Bible   
A slow man would not ear for cold; therefore he shall beg in summer, and men shall not give to him. (A lazy person will not plow when it is cold; then at harvest time he shall beg, but others shall not give him anything.)
Contemporary English Version   
If you are too lazy to plow, don't expect a harvest.
Revised Standard Version Catholic Edition   
The sluggard does not plow in the autumn; he will seek at harvest and have nothing.
New Revised Standard Version Updated Edition   
The lazy person does not plow in season; harvest comes, and there is nothing to be found.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The lazy person does not plough in season; harvest comes, and there is nothing to be found.
Common English Bible © 2011   
The lazy don’t plow during winter; at harvest they look but find nothing.
Amplified Bible © 2015   
The lazy man does not plow when the winter [planting] season arrives; So he begs at the [next] harvest and has nothing [to reap].
English Standard Version Anglicised   
The sluggard does not plough in the autumn; he will seek at harvest and have nothing.
New American Bible (Revised Edition)   
In seedtime sluggards do not plow; when they look for the harvest, it is not there.
New American Standard Bible   
The lazy one does not plow after the autumn, So he begs during the harvest and has nothing.
The Expanded Bible   
Lazy farmers don’t plow ·when they should [L in the winter]; they ·expect [look for] a harvest, but there is none.
Tree of Life Version   
A slacker will not plow in season, so at harvest he looks but finds nothing.
Revised Standard Version   
The sluggard does not plow in the autumn; he will seek at harvest and have nothing.
New International Reader's Version   
Anyone who refuses to work doesn’t plow in the right season. When they look for a crop at harvest time, they don’t find it.
BRG Bible   
The sluggard will not plow by reason of the cold; therefore shall he beg in harvest, and have nothing.
Complete Jewish Bible   
A lazy person won’t plow in winter; so at harvest-time, when he looks, there is nothing.
New Revised Standard Version, Anglicised   
The lazy person does not plough in season; harvest comes, and there is nothing to be found.
Orthodox Jewish Bible   
The atzel (sluggard, lazy one) will not plow by reason of choref (winter, cold); therefore shall he beg at katzir (harvest), and have nothing.
Names of God Bible   
A lazy person does not plow in the fall. He looks for something in the harvest but finds nothing.
Modern English Version   
The sluggard will not plow because of the cold; therefore he will beg during harvest and have nothing.
Easy-to-Read Version   
Some people are too lazy to plant seeds. So at harvest time, they look for food and find nothing.
International Children’s Bible   
A lazy farmer doesn’t plow when he should. So at harvest time he has no crop.
Lexham English Bible   
The lazy person will not plow in season; he will expect at the harvest, but there will be nothing.
New International Version - UK   
Sluggards do not plough in season; so at harvest time they look but find nothing.