Home Prior Books Index
←Prev   Proverbs 19:19   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
גרל- (גדל-) חמה נשא ענש כי אם-תציל ועוד תוסף
Hebrew - Transliteration via code library   
grl- (gdl-) KHmh nSHA `nSH ky Am-tTSyl v`vd tvsp

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
qui inpatiens est sustinebit damnum et cum rapuerit aliud adponet

King James Variants
American King James Version   
A man of great wrath shall suffer punishment: for if you deliver him, yet you must do it again.
King James 2000 (out of print)   
A man of great wrath shall suffer punishment: for if you deliver him, yet you must do it again.
King James Bible (Cambridge, large print)   
A man of great wrath shall suffer punishment: for if thou deliver him, yet thou must do it again.
Authorized (King James) Version   
A man of great wrath shall suffer punishment: for if thou deliver him, yet thou must do it again.
New King James Version   
A man of great wrath will suffer punishment; For if you rescue him, you will have to do it again.
21st Century King James Version   
A man of great wrath shall suffer punishment; for if thou rescue him, yet thou must do it again.

Other translations
American Standard Version   
A man of great wrath shall bear the penalty; For if thou deliver him , thou must do it yet again.
Aramaic Bible in Plain English   
An angry man receives injury and as much as he brings in by his care, it increases.
Darby Bible Translation   
A man of great wrath shall suffer punishment; for if thou deliver him, yet thou must do it again.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
He that is impatient, shall suffer damage: and when he shall take away he shall add another thing.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
A man of great wrath shall bear the penalty: for if thou deliver him, thou must do it yet again.
English Standard Version Journaling Bible   
A man of great wrath will pay the penalty, for if you deliver him, you will only have to do it again.
God's Word   
A person who has a hot temper will pay for it. If you rescue him, you will have to do it over and over.
Holman Christian Standard Bible   
A person with great anger bears the penalty; if you rescue him, you'll have to do it again.
International Standard Version   
The person who has great anger must pay the consequences, because if you rescue him, you will have to do it again.
NET Bible   
A person with great anger bears the penalty, but if you deliver him from it once, you will have to do it again.
New American Standard Bible   
A man of great anger will bear the penalty, For if you rescue him, you will only have to do it again.
New International Version   
A hot-tempered person must pay the penalty; rescue them, and you will have to do it again.
New Living Translation   
Hot-tempered people must pay the penalty. If you rescue them once, you will have to do it again.
Webster's Bible Translation   
A man of great wrath shall suffer punishment: for if thou deliver him, yet thou must do it again.
The World English Bible   
A hot-tempered man must pay the penalty, for if you rescue him, you must do it again.
EasyEnglish Bible   
Anyone who cannot control his anger is always getting into trouble. If you try to help him once, you will have to do it every time.
Young‘s Literal Translation   
A man of great wrath is bearing punishment, For, if thou dost deliver, yet again thou dost add.
New Life Version   
An angry man will suffer punishment. For if you save him from his trouble, you will only have to do it again.
The Voice Bible   
A hot-tempered man will pay a penalty; if you bail him out, it will not be the last time; the cycle will repeat.
Living Bible   
A short-tempered man must bear his own penalty; you can’t do much to help him. If you try once, you must try a dozen times!
New Catholic Bible   
One with a violent temper must bear the consequences; if you spare him, you make his evil worse.
Legacy Standard Bible   
A man of great wrath will bear the penalty, For if you deliver him, you will only have to do it again.
Jubilee Bible 2000   
A man of great wrath shall suffer the consequences, for even if thou deliver him, yet thou must do it again.
Christian Standard Bible   
A person with intense anger bears the penalty; if you rescue him, you’ll have to do it again.
Amplified Bible © 1954   
A man of great wrath shall suffer the penalty; for if you deliver him [from the consequences], he will [feel free to] cause you to do it again.
New Century Version   
People with quick tempers will have to pay for it. If you help them out once, you will have to do it again.
The Message   
Let angry people endure the backlash of their own anger; if you try to make it better, you’ll only make it worse.
Evangelical Heritage Version ™   
Someone who has a lot of anger pays the penalty. If you rescue him, you will have to do it again.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
A violent tempered person will pay the penalty; if you effect a rescue, you will only have to do it again.
Good News Translation®   
If someone has a hot temper, let him take the consequences. If you get him out of trouble once, you will have to do it again.
Wycliffe Bible   
Forsooth he that is unpatient, shall suffer harm; and when he hath ravished (one thing), he shall lay to another thing. (He who is ill-tempered, shall suffer harm; thou shalt help him once, and then thou shalt need to help him again, and again.)
Contemporary English Version   
People with bad tempers are always in trouble, and they need help over and over again.
Revised Standard Version Catholic Edition   
A man of great wrath will pay the penalty; for if you deliver him, you will only have to do it again.
New Revised Standard Version Updated Edition   
A violent-tempered person will pay the penalty; if you effect a rescue, you will only have to do it again.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
A violent-tempered person will pay the penalty; if you effect a rescue, you will only have to do it again.
Common English Bible © 2011   
Angry people must pay the penalty; if you rescue them, then you will have to do it again.
Amplified Bible © 2015   
A man of great anger will bear the penalty [for his quick temper and lack of self-control]; For if you rescue him [and do not let him learn from the consequences of his action], you will only have to rescue him over and over again.
English Standard Version Anglicised   
A man of great wrath will pay the penalty, for if you deliver him, you will only have to do it again.
New American Bible (Revised Edition)   
A wrathful person bears the penalty; after one rescue, you will have it to do again.
New American Standard Bible   
A person of great anger will suffer the penalty, For if you rescue him, you will only have to do it again.
The Expanded Bible   
People with quick tempers will have to pay for it. If you ·help them out once [rescue them], you will have to do it again.
Tree of Life Version   
One with great rage will pay a penalty. For if you rescue him, you will have to do it again.
Revised Standard Version   
A man of great wrath will pay the penalty; for if you deliver him, you will only have to do it again.
New International Reader's Version   
A person with a bad temper must pay for it. If you save them, you will have to do it again.
BRG Bible   
A man of great wrath shall suffer punishment: for if thou deliver him, yet thou must do it again.
Complete Jewish Bible   
A violent-tempered person will be punished; if you try to save him from it, you make things worse.
New Revised Standard Version, Anglicised   
A violent-tempered person will pay the penalty; if you effect a rescue, you will only have to do it again.
Orthodox Jewish Bible   
One of gadol chemah (great temper) shall bear onesh (punishment), for if thou deliver him, yet thou must do it again.
Names of God Bible   
A person who has a hot temper will pay for it. If you rescue him, you will have to do it over and over.
Modern English Version   
A man of great wrath will suffer punishment; for if you deliver him, yet you must do it again.
Easy-to-Read Version   
People who are quick to become angry must pay the price. Protect them from punishment, and they become worse.
International Children’s Bible   
A person who is always getting angry will pay for it. If you help him, you will have to do it again and again.
Lexham English Bible   
A hot-tempered person pays a penalty; if you rescue him, you will do it yet again.
New International Version - UK   
A hot-tempered person must pay the penalty; rescue them, and you will have to do it again.