Home Prior Books Index
←Prev   Numbers 9:13   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
והאיש אשר הוא טהור ובדרך לא היה וחדל לעשות הפסח--ונכרתה הנפש ההוא מעמיה כי קרבן יהוה לא הקריב במעדו--חטאו ישא האיש ההוא
Hebrew - Transliteration via code library   
vhAySH ASHr hvA thvr vbdrk lA hyh vKHdl l`SHvt hpsKH--vnkrth hnpSH hhvA m`myh ky qrbn yhvh lA hqryb bm`dv--KHtAv ySHA hAySH hhvA

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
si quis autem et mundus est et in itinere non fuit et tamen non fecit phase exterminabitur anima illa de populis suis quia sacrificium Domino non obtulit tempore suo peccatum suum ipse portabit

King James Variants
American King James Version   
But the man that is clean, and is not in a journey, and declines to keep the passover, even the same soul shall be cut off from among his people: because he brought not the offering of the LORD in his appointed season, that man shall bear his sin.
King James 2000 (out of print)   
But the man that is clean, and is not on a journey, and ceases to keep the passover, even the same soul shall be cut off from among his people: because he brought not the offering of the LORD in its appointed time, that man shall bear his sin.
King James Bible (Cambridge, large print)   
But the man that is clean, and is not in a journey, and forbeareth to keep the passover, even the same soul shall be cut off from among his people: because he brought not the offering of the LORD in his appointed season, that man shall bear his sin.
Authorized (King James) Version   
But the man that is clean, and is not in a journey, and forbeareth to keep the passover, even the same soul shall be cut off from among his people: because he brought not the offering of the Lord in his appointed season, that man shall bear his sin.
New King James Version   
But the man who is clean and is not on a journey, and ceases to keep the Passover, that same person shall be cut off from among his people, because he did not bring the offering of the Lord at its appointed time; that man shall bear his sin.
21st Century King James Version   
But the man who is clean and is not on a journey, and forbeareth to keep the Passover, even the same soul shall be cut off from among his people, because he brought not the offering of the Lord in its appointed season. That man shall bear his sin.

Other translations
American Standard Version   
But the man that is clean, and is not on a journey, and forbeareth to keep the passover, that soul shall be cut off from his people; because he offered not the oblation of Jehovah in its appointed season, that man shall bear his sin.
Darby Bible Translation   
But a man that is clean, and is not on a journey, and forbeareth to hold the passover, that soul shall be cut off from among his peoples; because he presented not the offering of Jehovah at its set time: that man shall bear his sin.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But if any man is clean, and was not on a journey, and did not make the phase, that soul shall be cut off from among his people, because he offered not sacrifice to the Lord in due season: he shall bear his sin.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
But the man that is clean, and is not in a journey, and forbeareth to keep the passover, that soul shall be cut off from his people: because he offered not the oblation of the LORD in its appointed season, that man shall bear his sin.
English Standard Version Journaling Bible   
But if anyone who is clean and is not on a journey fails to keep the Passover, that person shall be cut off from his people because he did not bring the LORD’s offering at its appointed time; that man shall bear his sin.
God's Word   
But if you are clean and not on a trip and yet don't bother to celebrate the Passover, you must be excluded from the people. You didn't bring your offering to the LORD at the right time. You must suffer the consequences for your sin.
Holman Christian Standard Bible   
But the man who is ceremonially clean, is not on a journey, and yet fails to observe the Passover is to be cut off from his people, because he did not present the LORD's offering at its appointed time. That man will bear the consequences of his sin."
International Standard Version   
Now as to the person who is clean and isn't traveling, but fails to observe the Passover, that person is to be eliminated from his people, because he didn't bring an offering to the LORD at its appointed time. That person is to bear his sin.
NET Bible   
But the man who is ceremonially clean, and was not on a journey, and fails to keep the Passover, that person must be cut off from his people. Because he did not bring the LORD's offering at its appointed time, that man must bear his sin.
New American Standard Bible   
'But the man who is clean and is not on a journey, and yet neglects to observe the Passover, that person shall then be cut off from his people, for he did not present the offering of the LORD at its appointed time. That man will bear his sin.
New International Version   
But if anyone who is ceremonially clean and not on a journey fails to celebrate the Passover, they must be cut off from their people for not presenting the LORD's offering at the appointed time. They will bear the consequences of their sin.
New Living Translation   
"But those who neglect to celebrate the Passover at the regular time, even though they are ceremonially clean and not away on a trip, will be cut off from the community of Israel. If they fail to present the LORD's offering at the proper time, they will suffer the consequences of their guilt.
Webster's Bible Translation   
But the man that is clean, and is not in a journey, and forbeareth to keep the passover, even the same soul shall be cut off from among his people: because he brought not the offering of the LORD in its appointed season, that man shall bear his sin.
The World English Bible   
But the man who is clean, and is not on a journey, and fails to keep the Passover, that soul shall be cut off from his people. Because he didn't offer the offering of Yahweh in its appointed season, that man shall bear his sin.
EasyEnglish Bible   
But perhaps a clean person who is at home chooses not to eat the Passover meal. You must make that person separate from his people. That is because he did not offer the proper sacrifices to the Lord at the proper time. So that person must receive the punishment for his sin.
Young‘s Literal Translation   
`And the man who is clean, and hath not been on a journey, and hath ceased to prepare the passover, even that person hath been cut off from his people; because the offering of Jehovah he hath not brought near, in its appointed season, that man doth bear his sin.
New Life Version   
But if a man is clean and is not away traveling, yet does not keep the Passover, he must be cut off from his people. For he did not give the Lord’s gift at the time he was to do so. That man will be guilty of his sin.
The Voice Bible   
Everyone who is present and ritually pure must observe this foundational moment. If a person fails to observe the Passover, it is a serious offense. Such a person will be ostracized from the community, guilty of not offering to the Eternal at the right time.
Living Bible   
“But anyone who is not defiled, and anyone who is not away on a trip, and yet refuses to celebrate the Passover at the regular time, shall be excommunicated from the people of Israel for refusing to sacrifice to Jehovah at the proper time; he must bear his guilt.
New Catholic Bible   
“ ‘But if some person is ritually clean and is not off on a journey and that person refuses to observe the Passover, let that person be cut off from among his people. He did not bring his offerings at the appointed time, so he will bear his sin.
Legacy Standard Bible   
But the man who is clean and is not on a journey, and yet neglects to celebrate the Passover, that person shall then be cut off from his people, for he did not bring near the offering of Yahweh at its appointed time. That man will bear his sin.
Jubilee Bible 2000   
But the man that is clean and is not on a journey and forbears to keep the passover, that same soul shall be cut off from among his people; because he did not bring the offering of the LORD in his appointed season; that man shall bear his sin.
Christian Standard Bible   
“But the man who is ceremonially clean, is not on a journey, and yet fails to observe the Passover is to be cut off from his people, because he did not present the Lord’s offering at its appointed time. That man will bear the consequences of his sin.
Amplified Bible © 1954   
But the man who is clean and is not on a journey, yet does not keep the Passover, that person shall be cut off from among his people because he did not bring the Lord’s offering at its appointed time; that man shall bear [the penalty of] his sin.
New Century Version   
Anyone who is clean and is not away on a trip but does not eat the Passover must be cut off from the people. That person did not give an offering to the Lord at the appointed time and must be punished for the sin.
The Message   
“But a man who is ritually clean and is not off on a trip and still fails to celebrate the Passover must be cut off from his people because he did not present God’s offering at the set time. That man will pay for his sin.
Evangelical Heritage Version ™   
But anyone who is clean and is not on a journey yet fails to observe the Passover will be cut off from his people. He will bear his sin because he did not present the offering of the Lord at its appointed time.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But anyone who is clean and is not on a journey, and yet refrains from keeping the passover, shall be cut off from the people for not presenting the Lord’s offering at its appointed time; such a one shall bear the consequences for the sin.
Good News Translation®   
But if any of you are ritually clean and not away on a journey and do not observe the Passover, you shall no longer be considered my people, because you did not present the offering to me at the appointed time. You must suffer the consequences of your sin.
Wycliffe Bible   
Forsooth if any man is clean, and is not in the way, and nevertheless made not [the] pask, that man shall be destroyed from his peoples, for he offered not sacrifice to the Lord in his time set, or covenable (time); he shall bear his sin. (But if anyone is clean, and is not away, and nevertheless did not observe the Passover, that person shall be cut off from his people, for he did not offer an offering to the Lord at the set, or the appointed, time; he shall bear his sin.)
Contemporary English Version   
But if any of you are fit to worship me, and yet refuse to celebrate Passover when you are not away on a journey, you will no longer belong to my people. You will be punished because you did not offer sacrifices to me at the proper time.
Revised Standard Version Catholic Edition   
But the man who is clean and is not on a journey, yet refrains from keeping the passover, that person shall be cut off from his people, because he did not offer the Lord’s offering at its appointed time; that man shall bear his sin.
New Revised Standard Version Updated Edition   
But anyone who is clean and is not on a journey and yet refrains from keeping the Passover shall be cut off from the people for not presenting the Lord’s offering at its appointed time; such a one shall bear the consequences for the sin.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But anyone who is clean and is not on a journey, and yet refrains from keeping the passover, shall be cut off from the people for not presenting the Lord’s offering at its appointed time; such a one shall bear the consequences for the sin.
Common English Bible © 2011   
But any persons who are clean and not on a trip, yet don’t keep the Passover, those persons will be cut off from their people, because they didn’t present the Lord’s offering at its appointed time. Those persons will bear their sin.
Amplified Bible © 2015   
But the man who is [ceremonially] clean and is not on a journey, and yet does not observe the Passover, that person shall be cut off from among his people [excluding him from the atonement made for them] because he did not bring the Lord’s offering at its appointed time; that man will bear [the penalty of] his sin.
English Standard Version Anglicised   
But if anyone who is clean and is not on a journey fails to keep the Passover, that person shall be cut off from his people because he did not bring the Lord's offering at its appointed time; that man shall bear his sin.
New American Bible (Revised Edition)   
However, anyone who is clean and not away on a journey, who yet fails to celebrate the Passover, shall be cut off from the people, for not presenting the Lord’s offering at the prescribed time. That person shall bear the consequences of this sin.
New American Standard Bible   
But the person who is clean and is not on a journey, yet refrains from celebrating the Passover, that person shall then be cut off from his people, because he did not present the offering of the Lord at its appointed time. That person will bear the responsibility for his sin.
The Expanded Bible   
Anyone who is clean and is not away on a trip but does not eat the Passover must be cut off from the people. That person did not give an offering to the Lord at the appointed time and must be punished for the sin.
Tree of Life Version   
“But the person who is clean and not away on a journey, yet neglects to celebrate Passover, that soul shall be cut off from his people because that person did not present Adonai’s offering at the appointed time. That man will bear his sin.
Revised Standard Version   
But the man who is clean and is not on a journey, yet refrains from keeping the passover, that person shall be cut off from his people, because he did not offer the Lord’s offering at its appointed time; that man shall bear his sin.
New International Reader's Version   
But suppose someone is “clean” and not on a journey. And they fail to celebrate the Passover Feast. Then they must be separated from the community of Israel. They did not bring the Lord’s offering at the appointed time. They will be punished for their sin.
BRG Bible   
But the man that is clean, and is not in a journey, and forbeareth to keep the passover, even the same soul shall be cut off from among his people: because he brought not the offering of the Lord in his appointed season, that man shall bear his sin.
Complete Jewish Bible   
But the person who is clean and not on a trip who fails to observe Pesach will be cut off from his people; because he did not bring the offering for Adonai at its designated time, that person will bear the consequences of his sin.
New Revised Standard Version, Anglicised   
But anyone who is clean and is not on a journey, and yet refrains from keeping the passover, shall be cut off from the people for not presenting the Lord’s offering at its appointed time; such a one shall bear the consequences for the sin.
Orthodox Jewish Bible   
But the man that is tahor, and is not in a journey, and faileth to observe the Pesach, even the same nefesh shall be cut off from among his people; because he brought not the korban Hashem at its appointed time, that man shall bear his sin.
Names of God Bible   
But if you are clean and not on a trip and yet don’t bother to celebrate the Passover, you must be excluded from the people. You didn’t bring your offering to Yahweh at the right time. You must suffer the consequences for your sin.
Modern English Version   
But the man who is ceremonially clean, and is not on a journey, and fails to keep the Passover, even the same person will be cut off from his people. Because he did not bring the offering of the Lord at its appointed time, that man will bear his sin.
Easy-to-Read Version   
But anyone who is able must celebrate Passover at the right time. If they are clean and they are not away on a trip, there is no excuse for them not to do it. If they don’t celebrate Passover at the right time, they must be separated from their people. They are guilty and must be punished, because they did not give the Lord his gift at the right time.
International Children’s Bible   
Anyone who is clean and is not away on a trip must eat the Passover. If he doesn’t, he must be separated from his people. He did not give an offering to the Lord at the appointed time. He must be punished for his sin.
Lexham English Bible   
But the man who is clean and not on a journey, and he fails to observe the Passover, that person will be cut off from the people because he did not present the offering of Yahweh on its appointed time. That man will bear his guilt.
New International Version - UK   
But if anyone who is ceremonially clean and not on a journey fails to celebrate the Passover, they must be cut off from their people for not presenting the Lord’s offering at the appointed time. They will bear the consequences of their sin.