Home Prior Books Index
←Prev   Numbers 36:6   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
זה הדבר אשר צוה יהוה לבנות צלפחד לאמר לטוב בעיניהם תהיינה לנשים אך למשפחת מטה אביהם--תהיינה לנשים
Hebrew - Transliteration via code library   
zh hdbr ASHr TSvh yhvh lbnvt TSlpKHd lAmr ltvb b`ynyhm thyynh lnSHym Ak lmSHpKHt mth Abyhm--thyynh lnSHym

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et haec lex super filiabus Salphaad a Domino promulgata est nubant quibus volunt tantum ut suae tribus hominibus

King James Variants
American King James Version   
This is the thing which the LORD does command concerning the daughters of Zelophehad, saying, Let them marry to whom they think best; only to the family of the tribe of their father shall they marry.
King James 2000 (out of print)   
This is the thing which the LORD does command concerning the daughters of Zelophehad, saying, Let them marry to whom they think best; only to the family of the tribe of their father shall they marry.
King James Bible (Cambridge, large print)   
This is the thing which the LORD doth command concerning the daughters of Zelophehad, saying, Let them marry to whom they think best; only to the family of the tribe of their father shall they marry.
Authorized (King James) Version   
This is the thing which the Lord doth command concerning the daughters of Zelophehad, saying, Let them marry to whom they think best; only to the family of the tribe of their father shall they marry.
New King James Version   
This is what the Lord commands concerning the daughters of Zelophehad, saying, ‘Let them marry whom they think best, but they may marry only within the family of their father’s tribe.’
21st Century King James Version   
This is the thing which the Lord doth command concerning the daughters of Zelophehad, saying, ‘Let them marry whom they think best; only, within the family of the tribe of their father shall they marry.’

Other translations
American Standard Version   
This is the thing which Jehovah doth command concerning the daughters of Zelophehad, saying, Let them be married to whom they think best; only into the family of the tribe of their father shall they be married.
Darby Bible Translation   
This is the thing which Jehovah hath commanded concerning the daughters of Zelophehad, saying, Let them marry whom they please; only they shall marry one of the tribe of their father,
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And this is the law promulgated by the Lord touching the daughters of Salphaad: Let them marry to whom they will, only so that it be to men of their own tribe.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
This is the thing which the LORD doth command concerning the daughters of Zelophehad, saying, Let them marry to whom they think best; only to the family of the tribe of their father shall they marry.
English Standard Version Journaling Bible   
This is what the LORD commands concerning the daughters of Zelophehad, ‘Let them marry whom they think best, only they shall marry within the clan of the tribe of their father.
God's Word   
This is what the LORD commands for Zelophehad's daughters: They may marry anyone they want to, but only within a family of their ancestor's tribe.
Holman Christian Standard Bible   
This is what the LORD has commanded concerning Zelophehad's daughters: They may marry anyone they like provided they marry within a clan of their ancestral tribe.
International Standard Version   
This is what the LORD is commanding the daughters of Zelophehad: If they decide it's a good idea in their opinion to get married only within the family of their father's tribe, then let them get married
NET Bible   
This is what the LORD has commanded for Zelophehad's daughters: 'Let them marry whomever they think best, only they must marry within the family of their father's tribe.
New American Standard Bible   
"This is what the LORD has commanded concerning the daughters of Zelophehad, saying, 'Let them marry whom they wish; only they must marry within the family of the tribe of their father.'
New International Version   
This is what the LORD commands for Zelophehad's daughters: They may marry anyone they please as long as they marry within their father's tribal clan.
New Living Translation   
This is what the LORD commands concerning the daughters of Zelophehad: Let them marry anyone they like, as long as it is within their own ancestral tribe.
Webster's Bible Translation   
This is the thing which the LORD doth command concerning the daughters of Zelophehad, saying, Let them marry to whom they think best; only to the family of the tribe of their father shall they marry.
The World English Bible   
This is the thing which Yahweh does command concerning the daughters of Zelophehad, saying, Let them be married to whom they think best; only into the family of the tribe of their father shall they be married.
EasyEnglish Bible   
This is what the Lord has commanded about the daughters of Zelophehad: Let them marry men that they want to marry. But they must marry men from the clans of their father's tribe.
Young‘s Literal Translation   
this [is] the thing which Jehovah hath commanded concerning the daughters of Zelophehad, saying, To those good in their eyes let them be for wives; only, to a family of the tribe of their fathers let them be for wives;
New Life Version   
This is what the Lord has said about the daughters of Zelophehad: ‘Let them marry whom they think best. Only they must marry within the family group of their father.’
The Voice Bible   
In light of it, He has determined that Zelophehad’s daughters should marry whomever they think is best, but they should do so within the clan of their extended family so that their land stays in the family. The same goes for any future Israelite daughters in a similar situation. Let them marry whomever they will, but only within the clan of their father’s extended family. There shouldn’t be any permanent transfer of land from one tribe to another because the territories should be fixed as each tribe’s inheritance for all time.
Living Bible   
This is what the Lord has further commanded concerning the daughters of Zelophehad: ‘Let them be married to anyone they like, so long as it is within their own tribe.
New Catholic Bible   
This is what the Lord has commanded concerning the daughters of Zelophehad: ‘Let them marry whomever they wish, only they are to marry within the ancestral tribe of their father.
Legacy Standard Bible   
This is what Yahweh has commanded concerning the daughters of Zelophehad, saying, ‘Let them marry whoever is good in their sight; only they must marry within the family of the tribe of their father.’
Jubilee Bible 2000   
This is the thing which the LORD commands concerning the daughters of Zelophehad, saying, Let them marry as they desire; but they shall marry only within the family of the tribe of their father
Christian Standard Bible   
This is what the Lord has commanded concerning Zelophehad’s daughters: They may marry anyone they like provided they marry within a clan of their ancestral tribe.
Amplified Bible © 1954   
This is what the Lord commands concerning the daughters of Zelophehad: Let them marry whom they think best; only they shall marry within the family of the tribe of their father.
New Century Version   
This is the Lord’s command to Zelophehad’s daughters: You may marry anyone you wish, as long as the person is from your own tribe.
The Message   
Moses, at God’s command, issued this order to the People of Israel: “What the tribe of the sons of Joseph says is right. This is God’s command to Zelophehad’s daughters: They are free to marry anyone they choose as long as they marry within their ancestral clan. The inheritance-land of the People of Israel must not get passed around from tribe to tribe. No, keep the tribal inheritance-land in the family. Every daughter who inherits land, regardless of the tribe she is in, must marry a man from within her father’s tribal clan. Every Israelite is responsible for making sure the inheritance stays within the ancestral tribe. No inheritance-land may be passed from tribe to tribe; each tribe of the People of Israel must hold tight to its own land.”
Evangelical Heritage Version ™   
This is what the Lord commands for Zelophehad’s daughters: They may be married to whomever they wish, but they are to be married within the clan of their father’s tribe.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
This is what the Lord commands concerning the daughters of Zelophehad, ‘Let them marry whom they think best; only it must be into a clan of their father’s tribe that they are married,
Good News Translation®   
and so the Lord says that the daughters of Zelophehad are free to marry anyone they wish but only within their own tribe.
Wycliffe Bible   
and this law is announced of the Lord on the daughters of Zelophehad; be they wedded to which men they will, (but) only to the men of their lineage; (and so this is the Lord’s command for Zelophehad’s daughters; let them be wedded to whichever men they want, as long as they be men of their own tribe;)
Contemporary English Version   
I will allow Zelophehad's daughters to marry anyone, as long as those men belong to one of the clans of the Manasseh tribe.
Revised Standard Version Catholic Edition   
This is what the Lord commands concerning the daughters of Zeloph′ehad, ‘Let them marry whom they think best; only, they shall marry within the family of the tribe of their father.
New Revised Standard Version Updated Edition   
This is what the Lord commands concerning the daughters of Zelophehad, saying: Let them marry whom they think best; only it must be into a clan of their father’s tribe that they are married,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
This is what the Lord commands concerning the daughters of Zelophehad, “Let them marry whom they think best; only it must be into a clan of their father’s tribe that they are married,
Common English Bible © 2011   
This is the word that the Lord commands to Zelophehad’s daughters: They may marry whomever seems best to them, but they may only marry into one of the clans of their ancestral tribe,
Amplified Bible © 2015   
This is what the Lord commands regarding the daughters of Zelophehad: ‘Let them marry whom they wish; only they must marry within the family of the tribe of their father.’
English Standard Version Anglicised   
This is what the Lord commands concerning the daughters of Zelophehad, ‘Let them marry whom they think best, only they shall marry within the clan of the tribe of their father.
New American Bible (Revised Edition)   
This is what the Lord commands with regard to the daughters of Zelophehad: They may marry anyone they please, provided they marry into a clan of their ancestral tribe,
New American Standard Bible   
This is what the Lord has commanded regarding the daughters of Zelophehad, saying, ‘Let them marry whomever they wish; only they must marry within the family of the tribe of their father.’
The Expanded Bible   
This is the Lord’s command to Zelophehad’s daughters: You may marry anyone you wish, as long as the person is from ·your [L a clan of your] own tribe.
Tree of Life Version   
This is the word that Adonai commands for the daughters of Zelophehad saying: They may become wives to whomever they please, as long as they marry within the family of the tribe of their father.
Revised Standard Version   
This is what the Lord commands concerning the daughters of Zelo′phehad, ‘Let them marry whom they think best; only, they shall marry within the family of the tribe of their father.
New International Reader's Version   
Here is what the Lord commands for Zelophehad’s daughters. They can marry anyone they want to. But they have to marry someone in their own family’s tribe.
BRG Bible   
This is the thing which the Lord doth command concerning the daughters of Zelophehad, saying, Let them marry to whom they think best; only to the family of the tribe of their father shall they marry.
Complete Jewish Bible   
Here is what Adonai has ordered concerning the daughters of Tz’lof’chad: ‘Let them be married to whomever they think best, but they must marry only into a family from their father’s tribe.
New Revised Standard Version, Anglicised   
This is what the Lord commands concerning the daughters of Zelophehad, “Let them marry whom they think best; only it must be into a clan of their father’s tribe that they are married,
Orthodox Jewish Bible   
This is the thing which Hashem doth command concerning the Banot Tzelophechad, saying, Let them marry to whom they think best; only within the Mishpakhat Matteh Avihem shall they marry.
Names of God Bible   
This is what Yahweh commands for Zelophehad’s daughters: They may marry anyone they want to, but only within a family of their ancestor’s tribe.
Modern English Version   
This is the thing which the Lord commands concerning the daughters of Zelophehad, saying, ‘Let them marry whom they think best. But they may marry only within a clan of their father’s tribe.
Easy-to-Read Version   
This is the Lord’s command to Zelophehad’s daughters: If you want to marry someone, you must marry someone from your own tribe.
International Children’s Bible   
This is the Lord’s command to Zelophehad’s daughters: You may marry anyone you wish from your own tribe.
Lexham English Bible   
This is the word that Yahweh commanded the daughters of Zelophehad, saying, ‘Let them marry whomever they like; only they must marry from within the clan of the tribe of their father.
New International Version - UK   
This is what the Lord commands for Zelophehad’s daughters: they may marry anyone they please as long as they marry within their father’s tribal clan.