Home Prior Books Index
←Prev   Numbers 33:14   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויסעו מאלוש ויחנו ברפידם ולא היה שם מים לעם לשתות
Hebrew - Transliteration via code library   
vys`v mAlvSH vyKHnv brpydm vlA hyh SHm mym l`m lSHtvt

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
egressi de Alus Raphidim fixere tentoria ubi aqua populo defuit ad bibendum

King James Variants
American King James Version   
And they removed from Alush, and encamped at Rephidim, where was no water for the people to drink.
King James 2000 (out of print)   
And they set out from Alush, and encamped at Rephidim, where there was no water for the people to drink.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And they removed from Alush, and encamped at Rephidim, where was no water for the people to drink.
Authorized (King James) Version   
And they removed from Alush, and encamped at Rephidim, where was no water for the people to drink.
New King James Version   
They moved from Alush and camped at Rephidim, where there was no water for the people to drink.
21st Century King James Version   
And they removed from Alush and encamped at Rephidim, where was no water for the people to drink.

Other translations
American Standard Version   
And they journeyed from Alush, and encamped in Rephidim, where was no water for the people to drink.
Darby Bible Translation   
And they removed from Alush, and encamped at Rephidim, where there was no water for the people to drink.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And departing from Alus, they pitched their tents in Raphidim, where the people wanted water to drink.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And they journeyed from Alush, and pitched in Rephidim, where was no water for the people to drink.
English Standard Version Journaling Bible   
And they set out from Alush and camped at Rephidim, where there was no water for the people to drink.
God's Word   
They moved from Alush and set up camp at Rephidim, where there was no water for the people to drink.
Holman Christian Standard Bible   
They departed from Alush and camped at Rephidim, where there was no water for the people to drink.
International Standard Version   
They traveled from Alush, then rested in Rephidim, but there was no water there for the people to drink.
NET Bible   
They traveled from Alush and camped at Rephidim, where there was no water for the people to drink.
New American Standard Bible   
They journeyed from Alush and camped at Rephidim; now it was there that the people had no water to drink.
New International Version   
They left Alush and camped at Rephidim, where there was no water for the people to drink.
New Living Translation   
They left Alush and camped at Rephidim, where there was no water for the people to drink.
Webster's Bible Translation   
And they removed from Alush, and encamped at Rephidim, where was no water for the people to drink.
The World English Bible   
They traveled from Alush, and encamped in Rephidim, where there was no water for the people to drink.
EasyEnglish Bible   
They travelled from Alush and they made their camp at Rephidim. There was no water there for the people to drink.
Young‘s Literal Translation   
and they journey from Alush, and encamp in Rephidim; and there was there no water for the people to drink.
New Life Version   
They traveled from Alush and stayed at Rephidim. It was there that the people had no water to drink.
The Voice Bible   
and then Rephidim. At that point, the people were getting desperate for water and ornery on account of their discomfort and thirst. There, God told Moses to produce water for them from out of a rock.
Living Bible   
then on to Rephidim (where there was no water for the people to drink).
New Catholic Bible   
They left Alush and camped in Rephidim. (There was no water there for the people to drink.)
Legacy Standard Bible   
They journeyed from Alush and camped at Rephidim; now it was there that the people had no water to drink.
Jubilee Bible 2000   
And they removed from Alush and encamped at Rephidim, where there was no water for the people to drink.
Christian Standard Bible   
They traveled from Alush and camped at Rephidim, where there was no water for the people to drink.
Amplified Bible © 1954   
And they set out from Alush and encamped at Rephidim, where there was no water for the people to drink.
New Century Version   
They left Alush and camped at Rephidim, where the people had no water to drink.
The Message   
The People of Israel: left Rameses and camped at Succoth; left Succoth and camped at Etham at the edge of the wilderness; left Etham, circled back to Pi Hahiroth east of Baal Zephon, and camped near Migdol; left Pi Hahiroth and crossed through the Sea into the wilderness; three days into the Wilderness of Etham they camped at Marah; left Marah and came to Elim where there were twelve springs and seventy palm trees; they camped there; left Elim and camped by the Red Sea; left the Red Sea and camped in the Wilderness of Sin; left the Wilderness of Sin and camped at Dophkah; left Dophkah and camped at Alush; left Alush and camped at Rephidim where there was no water for the people to drink; left Rephidim and camped in the Wilderness of Sinai; left the Wilderness of Sinai and camped at Kibroth Hattaavah; left Kibroth Hattaavah and camped at Hazeroth; left Hazeroth and camped at Rithmah; left Rithmah and camped at Rimmon Perez; left Rimmon Perez and camped at Libnah; left Libnah and camped at Rissah; left Rissah and camped at Kehelathah; left Kehelathah and camped at Mount Shepher; left Mount Shepher and camped at Haradah; left Haradah and camped at Makheloth; left Makheloth and camped at Tahath; left Tahath and camped at Terah; left Terah and camped at Mithcah; left Mithcah and camped at Hashmonah; left Hashmonah and camped at Moseroth; left Moseroth and camped at Bene Jaakan; left Bene Jaakan and camped at Hor Haggidgad; left Hor Haggidgad and camped at Jotbathah; left Jotbathah and camped at Abronah; left Abronah and camped at Ezion Geber; left Ezion Geber and camped at Kadesh in the Wilderness of Zin.
Evangelical Heritage Version ™   
They set out from Alush and camped at Rephidim, where there was no water for the people to drink.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
They set out from Alush and camped at Rephidim, where there was no water for the people to drink.
Good News Translation®   
Next was Rephidim, where there was no water for them to drink.
Wycliffe Bible   
And they went forth from Alush, and setted tents in Rephidim, where water failed to the people (for) to drink (where there was no water for the people to drink).
Contemporary English Version   
From there they went to Dophkah, Alush, and Rephidim, where they had no water.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And they set out from Alush, and encamped at Reph′idim, where there was no water for the people to drink.
New Revised Standard Version Updated Edition   
They set out from Alush and camped at Rephidim, where there was no water for the people to drink.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
They set out from Alush and camped at Rephidim, where there was no water for the people to drink.
Common English Bible © 2011   
They marched from Alush and camped at Rephidim, where there was no water for the people to drink.
Amplified Bible © 2015   
They moved out from Alush and camped at Rephidim; now it was there that the people had no water to drink.
English Standard Version Anglicised   
And they set out from Alush and camped at Rephidim, where there was no water for the people to drink.
New American Bible (Revised Edition)   
Setting out from Alush, they camped at Rephidim, where there was no water for the people to drink.
New American Standard Bible   
And they journeyed from Alush and camped at Rephidim; now it was there that the people had no water to drink.
The Expanded Bible   
They left Alush and camped at Rephidim, where the people had no water to drink [Ex. 17:1–7].
Tree of Life Version   
They left from Alush and camped at Rephidim, where there was no water for the people to drink.
Revised Standard Version   
And they set out from Alush, and encamped at Reph′idim, where there was no water for the people to drink.
New International Reader's Version   
They left Alush and camped at Rephidim. But there was no water there for the people to drink.
BRG Bible   
And they removed from Alush, and encamped at Rephidim, where was no water for the people to drink.
Complete Jewish Bible   
They moved on from Alush and camped at Refidim, where there was no water for the people to drink.
New Revised Standard Version, Anglicised   
They set out from Alush and camped at Rephidim, where there was no water for the people to drink.
Orthodox Jewish Bible   
And they set out from Alush, and encamped at Rephidim, where was no mayim for HaAm to drink.
Names of God Bible   
They moved from Alush and set up camp at Rephidim, where there was no water for the people to drink.
Modern English Version   
They set out from Alush and camped at Rephidim, where there was no water for the people to drink.
Easy-to-Read Version   
They left Alush and camped at Rephidim. There was no water for the people to drink at that place.
International Children’s Bible   
They left Alush and camped at Rephidim. The people had no water to drink there.
Lexham English Bible   
They set out from Alush and encamped at Rephidim; and it was there that the people had no water to drink.
New International Version - UK   
They left Alush and camped at Rephidim, where there was no water for the people to drink.