Home Prior Books Index
←Prev   Numbers 32:19   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כי לא ננחל אתם מעבר לירדן והלאה כי באה נחלתנו אלינו מעבר הירדן מזרחה
Hebrew - Transliteration via code library   
ky lA nnKHl Atm m`br lyrdn vhlAh ky bAh nKHltnv Alynv m`br hyrdn mzrKHh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
nec quicquam quaeremus trans Iordanem quia iam habemus possessionem nostram in orientali eius plaga

King James Variants
American King James Version   
For we will not inherit with them on yonder side Jordan, or forward; because our inheritance is fallen to us on this side Jordan eastward.
King James 2000 (out of print)   
For we will not inherit with them on the other side of Jordan, and beyond; because our inheritance is fallen to us on this side of Jordan eastward.
King James Bible (Cambridge, large print)   
For we will not inherit with them on yonder side Jordan, or forward; because our inheritance is fallen to us on this side Jordan eastward.
Authorized (King James) Version   
For we will not inherit with them on yonder side Jordan, or forward; because our inheritance is fallen to us on this side Jordan eastward.
New King James Version   
For we will not inherit with them on the other side of the Jordan and beyond, because our inheritance has fallen to us on this eastern side of the Jordan.”
21st Century King James Version   
For we will not inherit with them on yonder side of the Jordan or forward, because our inheritance has fallen to us on this side of the Jordan eastward.”

Other translations
American Standard Version   
For we will not inherit with them on the other side of the Jordan, and forward; because our inheritance is fallen to us on this side of the Jordan eastward.
Darby Bible Translation   
For we will not inherit with them on yonder side the Jordan, and further, because our inheritance is fallen to us on this side the Jordan eastward.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Neither will we seek any thing beyond the Jordan, because we have already our possession on the east side thereof,
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For we will not inherit with them on the other side Jordan, and forward; because our inheritance is fallen to us on this side Jordan eastward.
English Standard Version Journaling Bible   
For we will not inherit with them on the other side of the Jordan and beyond, because our inheritance has come to us on this side of the Jordan to the east.”
God's Word   
We won't take possession of any land on the other side of the Jordan River, to the west and beyond. We already have our land here, east of the Jordan."
Holman Christian Standard Bible   
Yet we will not have an inheritance with them across the Jordan and beyond, because our inheritance will be across the Jordan to the east."
International Standard Version   
since our inheritance will not be with them across the Jordan River and beyond. Instead, our inheritance is on this side of the Jordan River, facing eastward."
NET Bible   
For we will not accept any inheritance on the other side of the Jordan River and beyond, because our inheritance has come to us on this eastern side of the Jordan."
New American Standard Bible   
"For we will not have an inheritance with them on the other side of the Jordan and beyond, because our inheritance has fallen to us on this side of the Jordan toward the east."
New International Version   
We will not receive any inheritance with them on the other side of the Jordan, because our inheritance has come to us on the east side of the Jordan."
New Living Translation   
But we do not claim any of the land on the other side of the Jordan. We would rather live here on the east side and accept this as our grant of land."
Webster's Bible Translation   
For we will not inherit with them on the other side of Jordan, or forward; because our inheritance hath fallen to us on this side of Jordan eastward.
The World English Bible   
For we will not inherit with them on the other side of the Jordan, and forward; because our inheritance is fallen to us on this side of the Jordan eastward."
EasyEnglish Bible   
We will not receive any of the land on the other side of the Jordan River. Our part of the land will be here, on the east side of the river.’
Young‘s Literal Translation   
for we do not inherit with them beyond the Jordan and yonder, for our inheritance hath come unto us beyond the Jordan at the [sun]-rising.'
New Life Version   
For we will not have any land among them on the other side of the Jordan. Our land has come to us on this side of the Jordan toward the east.”
The Voice Bible   
Reubenites and Gadites (approaching Moses): What if we lay claim to the land here, but then proceed with the others west across the Jordan and into their land? We would fight alongside all the other Israelites, but we wouldn’t take any of that land for ourselves since our inheritance is on the eastern side of the Jordan. Only after we’ve seen to it that everyone else is safely settled there would we return here to take up our lives as residents of this place. We could set up preliminary dwellings now for our sheep and livestock and towns for our women and children. The towns should be fortified, since there are still inhabitants in the land who would like to run us out. We really feel that we’ve found our home here, east of the Jordan.
Living Bible   
We don’t want land on the other side of the Jordan; we would rather have it on this side, on the east.”
New Catholic Bible   
We will not take an inheritance on the other side of the Jordan, for it has fallen to us to have an inheritance on this side of the Jordan, on the east.”
Legacy Standard Bible   
For we will not have an inheritance with them on the other side of the Jordan and beyond because our inheritance has fallen to us on this side of the Jordan east.”
Jubilee Bible 2000   
For we will not inherit with them on the other side of the Jordan or forward because our inheritance is fallen to us on this side of Jordan eastward.
Christian Standard Bible   
Yet we will not have an inheritance with them across the Jordan and beyond, because our inheritance will be across the Jordan to the east.”
Amplified Bible © 1954   
For we will not inherit with them on the [west] side of the Jordan and beyond, because our inheritance is fallen to us on this side of the Jordan eastward.
New Century Version   
We won’t take any of the land west of the Jordan River; our part of the land is east of the Jordan.”
The Message   
They came close to him and said, “All we want to do is build corrals for our livestock and towns for our families. Then we’ll take up arms and take the front lines, leading the People of Israel to their place. We’ll be able to leave our families behind, secure in fortified towns, safe from those who live in the land. But we won’t go back home until every Israelite is in full possession of his inheritance. We won’t expect any inheritance west of the Jordan; we are claiming all our inheritance east of the Jordan.”
Evangelical Heritage Version ™   
We certainly will not have any claim to an inheritance with them on the other side of the Jordan, because our inheritance has come to us here on the east side of the Jordan, toward the sunrise.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
We will not inherit with them on the other side of the Jordan and beyond, because our inheritance has come to us on this side of the Jordan to the east.”
Good News Translation®   
We will not take possession of any property among them on the other side of the Jordan, because we have received our share here east of the Jordan.”
Wycliffe Bible   
and we shall not ask (for) anything over Jordan, for we have now our possession in the east coast thereof. (and we shall not ask for anything on the west side of the Jordan River, for now we have received our possession here on the east side of the river.)
Contemporary English Version   
The land on this side of the Jordan River will be ours, so we won't expect to receive any on the other side.
Revised Standard Version Catholic Edition   
For we will not inherit with them on the other side of the Jordan and beyond; because our inheritance has come to us on this side of the Jordan to the east.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
We will not inherit with them on the other side of the Jordan and beyond, because our inheritance has come to us on this side of the Jordan to the east.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
We will not inherit with them on the other side of the Jordan and beyond, because our inheritance has come to us on this side of the Jordan to the east.’
Common English Bible © 2011   
We won’t inherit land with them there across the Jordan, because we’ve received our property on the east side of the Jordan.”
Amplified Bible © 2015   
For we will not inherit with them on the west side of the Jordan and beyond, because our inheritance has come to us on this side of the Jordan [River] toward the east.”
English Standard Version Anglicised   
For we will not inherit with them on the other side of the Jordan and beyond, because our inheritance has come to us on this side of the Jordan to the east.”
New American Bible (Revised Edition)   
But we will not claim any heritage with them across the Jordan and beyond, because we have received a heritage for ourselves on the eastern side of the Jordan.”
New American Standard Bible   
But we will not have an inheritance with them on the other side of the Jordan and beyond, because our inheritance has come to us on this side of the Jordan toward the east.”
The Expanded Bible   
We won’t ·take [inherit] any of the land west of the Jordan River; our ·part of the land [inheritance] is east of the Jordan.”
Tree of Life Version   
Yet we will not inherit with them on the side beyond the Jordan, since our inheritance has come on the east side of the Jordan.”
Revised Standard Version   
For we will not inherit with them on the other side of the Jordan and beyond; because our inheritance has come to us on this side of the Jordan to the east.”
New International Reader's Version   
We won’t receive any share with them on the west side of the Jordan River. We’ve already received our share here on the east side.”
BRG Bible   
For we will not inherit with them on yonder side Jordan, or forward; because our inheritance is fallen to us on this side Jordan eastward.
Complete Jewish Bible   
We will not have an inheritance with them on the other side of the Yarden, westward; because our inheritance has fallen to us on this side of the Yarden, eastward.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
We will not inherit with them on the other side of the Jordan and beyond, because our inheritance has come to us on this side of the Jordan to the east.’
Orthodox Jewish Bible   
For we will not inherit with them across the Yarden, or beyond; because our nachalah is fallen to us on this side of the Yarden eastward.
Names of God Bible   
We won’t take possession of any land on the other side of the Jordan River, to the west and beyond. We already have our land here, east of the Jordan.”
Modern English Version   
We will not inherit with them on the other side of the Jordan or beyond, because our inheritance fell to us on this side of the Jordan to the east.”
Easy-to-Read Version   
We will not take any of the land west of the Jordan River. No, our part of the land is east of the Jordan River.”
International Children’s Bible   
We won’t take any of the land west of the Jordan River. Our part of the land is east of the Jordan.”
Lexham English Bible   
For we will not take possession with them from across the Jordan and beyond because our inheritance has come to us from across the Jordan to the east.”
New International Version - UK   
We will not receive any inheritance with them on the other side of the Jordan, because our inheritance has come to us on the east side of the Jordan.’