Home Prior Books Index
←Prev   Numbers 27:7   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כן בנות צלפחד דברת--נתן תתן להם אחזת נחלה בתוך אחי אביהם והעברת את נחלת אביהן להן
Hebrew - Transliteration via code library   
kn bnvt TSlpKHd dbrt--ntn ttn lhm AKHzt nKHlh btvk AKHy Abyhm vh`brt At nKHlt Abyhn lhn

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ad filios autem Israhel loqueris haec

King James Variants
American King James Version   
The daughters of Zelophehad speak right: you shall surely give them a possession of an inheritance among their father's brothers; and you shall cause the inheritance of their father to pass to them.
King James 2000 (out of print)   
The daughters of Zelophehad speak right: you shall surely give them a possession of an inheritance among their father's brethren; and you shall cause the inheritance of their father to pass unto them.
King James Bible (Cambridge, large print)   
The daughters of Zelophehad speak right: thou shalt surely give them a possession of an inheritance among their father's brethren; and thou shalt cause the inheritance of their father to pass unto them.
Authorized (King James) Version   
The daughters of Zelophehad speak right: thou shalt surely give them a possession of an inheritance among their father’s brethren; and thou shalt cause the inheritance of their father to pass unto them.
New King James Version   
“The daughters of Zelophehad speak what is right; you shall surely give them a possession of inheritance among their father’s brothers, and cause the inheritance of their father to pass to them.
21st Century King James Version   
“The daughters of Zelophehad speak right. Thou shalt surely give them a possession of an inheritance among their father’s brethren, and thou shalt cause the inheritance of their father to pass unto them.

Other translations
American Standard Version   
The daughters of Zelophehad speak right: thou shalt surely give them a possession of an inheritance among their father's brethren; and thou shalt cause the inheritance of their father to pass unto them.
Darby Bible Translation   
The daughters of Zelophehad speak right: thou shalt surely give them a possession of an inheritance among their father's brethren; and thou shalt cause the inheritance of their father to pass unto them.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And to the children of Israel thou shalt speak these things:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
The daughters of Zelophehad speak right: thou shalt surely give them a possession of an inheritance among their father's brethren; and thou shalt cause the inheritance of their father to pass unto them.
English Standard Version Journaling Bible   
“The daughters of Zelophehad are right. You shall give them possession of an inheritance among their father’s brothers and transfer the inheritance of their father to them.
God's Word   
"Zelophehad's daughters are right. You must give them property of their own among their father's relatives. Turn their father's property over to them.
Holman Christian Standard Bible   
What Zelophehad's daughters say is correct. You are to give them hereditary property among their father's brothers and transfer their father's inheritance to them.
International Standard Version   
"The daughters of Zelophehad are telling the truth. You are certainly to give to them a possession for an inheritance among their father's relatives. You are to pass on the inheritance of their father to them.
NET Bible   
"The daughters of Zelophehad have a valid claim. You must indeed give them possession of an inheritance among their father's relatives, and you must transfer the inheritance of their father to them.
New American Standard Bible   
"The daughters of Zelophehad are right in their statements. You shall surely give them a hereditary possession among their father's brothers, and you shall transfer the inheritance of their father to them.
New International Version   
"What Zelophehad's daughters are saying is right. You must certainly give them property as an inheritance among their father's relatives and give their father's inheritance to them.
New Living Translation   
"The claim of the daughters of Zelophehad is legitimate. You must give them a grant of land along with their father's relatives. Assign them the property that would have been given to their father.
Webster's Bible Translation   
The daughters of Zelophehad speak what is right: thou shalt surely give them a possession of an inheritance among their father's brethren; and thou shalt cause the inheritance of their father to pass to them.
The World English Bible   
"The daughters of Zelophehad speak right: you shall surely give them a possession of an inheritance among their father's brothers; and you shall cause the inheritance of their father to pass to them.
EasyEnglish Bible   
‘What the daughters of Zelophehad said is right. You must give to them some of the land that their father's family will receive. Give to them the land that their father would have received.
Young‘s Literal Translation   
`Rightly are the daughters of Zelophehad speaking; thou dost certainly give to them a possession of an inheritance in the midst of their father's brethren, and hast caused to pass over the inheritance of their father to them.
New Life Version   
“The daughters of Zelophehad are right in what they say. Be sure to give them their own land among their father’s brothers. Give them what would have been given to their father.
The Voice Bible   
Eternal One: Zelophehad’s daughters make a good point. They’re right, so do as they ask. Give them an inheritance such as would be given to a son. They shall have land alongside their uncles’ families.
Living Bible   
And the Lord replied to Moses, “The daughters of Zelophehad are correct. Give them land along with their uncles; give them the property that would have been given to their father if he had lived.
New Catholic Bible   
“What Zelophehad’s daughters are saying is just. You surely must give them property as an inheritance among their father’s kinsmen, and you must turn their father’s inheritance over to them.
Legacy Standard Bible   
“The daughters of Zelophehad are right in their statements. You shall surely give them a possession for an inheritance among their father’s brothers, and you shall have the inheritance of their father pass on to them.
Jubilee Bible 2000   
The daughters of Zelophehad speak right; thou shalt surely give them a possession of an inheritance among their father’s brethren, and thou shalt cause the inheritance of their father to pass unto them.
Christian Standard Bible   
“What Zelophehad’s daughters say is correct. You are to give them hereditary property among their father’s brothers and transfer their father’s inheritance to them.
Amplified Bible © 1954   
The daughters of Zelophehad are justified and speak correctly. You shall surely give them an inheritance among their father’s brethren, and you shall cause their father’s inheritance to pass to them.
New Century Version   
“The daughters of Zelophehad are right; they should certainly get what their father owned. Give them property among their father’s relatives.
The Message   
God ruled: “Zelophehad’s daughters are right. Give them land as an inheritance among their father’s relatives. Give them their father’s inheritance.
Evangelical Heritage Version ™   
“What the daughters of Zelophehad say is correct. You must give them property as an inheritance among their father’s brothers. You are to allow their father’s inheritance to be passed down to them.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The daughters of Zelophehad are right in what they are saying; you shall indeed let them possess an inheritance among their father’s brothers and pass the inheritance of their father on to them.
Good News Translation®   
“What the daughters of Zelophehad request is right; give them property among their father's relatives. Let his inheritance pass on to them.
Wycliffe Bible   
The daughters of Zelophehad ask a just thing; give thou possession to them among their father’s kinsmen, and be they successors to him into heritage. (The daughters of Zelophehad ask for a just thing; give thou them some property among their father’s kinsmen, and let them be the successors of his inheritance.)
Contemporary English Version   
Zelophehad's daughters are right. They should each be given part of the land their father would have received.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“The daughters of Zeloph′ehad are right; you shall give them possession of an inheritance among their father’s brethren and cause the inheritance of their father to pass to them.
New Revised Standard Version Updated Edition   
“The daughters of Zelophehad are right in what they are saying; you shall indeed let them possess an inheritance among their father’s brothers and pass the inheritance of their father on to them.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The daughters of Zelophehad are right in what they are saying; you shall indeed let them possess an inheritance among their father’s brothers and pass the inheritance of their father on to them.
Common English Bible © 2011   
Zelophehad’s daughters are right in what they are saying. By all means, give them property as an inheritance among their father’s brothers. Hand over their father’s inheritance to them.
Amplified Bible © 2015   
“The request of the daughters of Zelophehad is justified. You shall certainly give them a possession as an inheritance among their father’s brothers, and you shall transfer their father’s inheritance to them.
English Standard Version Anglicised   
“The daughters of Zelophehad are right. You shall give them possession of an inheritance among their father's brothers and transfer the inheritance of their father to them.
New American Bible (Revised Edition)   
The plea of Zelophehad’s daughters is just; you shall give them hereditary land among their father’s kindred and transfer their father’s heritage to them.
New American Standard Bible   
“The daughters of Zelophehad are right about their statements. You shall certainly give them hereditary property among their father’s brothers, and you shall transfer the inheritance of their father to them.
The Expanded Bible   
“The daughters of Zelophehad are right; they should certainly get ·what their father owned [L a possession of the inheritance in the midst of the relatives of their father]. ·Give [L Pass on to] them ·property among their father’s relatives [L the inheritance of their father].
Tree of Life Version   
“The daughters of Zelophehad are right in saying you should give them property by inheritance among their father’s relatives. You are to turn over the inheritance of their father to them.”
Revised Standard Version   
“The daughters of Zelo′phehad are right; you shall give them possession of an inheritance among their father’s brethren and cause the inheritance of their father to pass to them.
New International Reader's Version   
“What Zelophehad’s daughters are saying is right. You must certainly give them property. Give them a share among their father’s relatives. Give their father’s property to them.
BRG Bible   
The daughters of Zelophehad speak right: thou shalt surely give them a possession of an inheritance among their father’s brethren; and thou shalt cause the inheritance of their father to pass unto them.
Complete Jewish Bible   
“The daughters of Tz’lof’chad are right in what they say. You must give them property to be inherited along with that of their father’s brothers; have what their father would have inherited pass to them.
New Revised Standard Version, Anglicised   
The daughters of Zelophehad are right in what they are saying; you shall indeed let them possess an inheritance among their father’s brothers and pass the inheritance of their father on to them.
Orthodox Jewish Bible   
The Banot Tzelophechad speak right; thou shalt surely give them achuzzat nachalah among achei avihem; and thou shalt cause the nachalat avichen to pass over unto them.
Names of God Bible   
“Zelophehad’s daughters are right. You must give them property of their own among their father’s relatives. Turn their father’s property over to them.
Modern English Version   
The daughters of Zelophehad speak right. You will certainly give them an inheritance among their father’s brothers, and you will cause the inheritance of their father to pass on to them.
Easy-to-Read Version   
“The daughters of Zelophehad are right. They should share the land with their father’s brothers. So give them the land that you would have given to their father.
International Children’s Bible   
“The daughters of Zelophehad are right. They should get what their father owned. Give them property among their father’s relatives.
Lexham English Bible   
“The statements of the daughters of Zelophehad are right. You must surely give them the property of an inheritance in the midst of their father’s brothers, and you must transfer the inheritance of their father to them.
New International Version - UK   
‘What Zelophehad’s daughters are saying is right. You must certainly give them property as an inheritance among their father’s relatives and give their father’s inheritance to them.