Home Prior Books Index
←Prev   Numbers 27:14   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כאשר מריתם פי במדבר צן במריבת העדה להקדישני במים לעיניהם הם מי מריבת קדש מדבר צן
Hebrew - Transliteration via code library   
kASHr mrytm py bmdbr TSn bmrybt h`dh lhqdySHny bmym l`ynyhm hm my mrybt qdSH mdbr TSn

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quia offendistis me in deserto Sin in contradictione multitudinis nec sanctificare me voluistis coram ea super aquas hae sunt aquae Contradictionis in Cades deserti Sin

King James Variants
American King James Version   
For you rebelled against my commandment in the desert of Zin, in the strife of the congregation, to sanctify me at the water before their eyes: that is the water of Meribah in Kadesh in the wilderness of Zin.
King James 2000 (out of print)   
For you rebelled against my commandment in the desert of Zin, in the strife of the congregation, to sanctify me at the water before their eyes: that is the water of Meribah in Kadesh in the wilderness of Zin.
King James Bible (Cambridge, large print)   
For ye rebelled against my commandment in the desert of Zin, in the strife of the congregation, to sanctify me at the water before their eyes: that is the water of Meribah in Kadesh in the wilderness of Zin.
Authorized (King James) Version   
For ye rebelled against my commandment in the desert of Zin, in the strife of the congregation, to sanctify me at the water before their eyes: that is the water of Meribah in Kadesh in the wilderness of Zin.
New King James Version   
For in the Wilderness of Zin, during the strife of the congregation, you rebelled against My command to hallow Me at the waters before their eyes.” (These are the waters of Meribah, at Kadesh in the Wilderness of Zin.)
21st Century King James Version   
For ye rebelled against My commandment in the Desert of Zin, in the strife of the congregation, to sanctify Me at the water before their eyes.” (That is, the water of Meribah in Kadesh in the Wilderness of Zin.)

Other translations
American Standard Version   
because ye rebelled against my word in the wilderness of Zin, in the strife of the congregation, to sanctify me at the waters before their eyes. (These are the waters of Meribah of Kadesh in the wilderness of Zin.)
Darby Bible Translation   
because ye rebelled against my word in the wilderness of Zin, in the strife of the congregation, as to hallowing me in the matter of the water before their eyes. (That is the water of Meribah at Kadesh in the wilderness of Zin.)
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Because you offended me in the desert of Sin in the contradiction of the multitude, neither would you sanctify me before them at the waters. These are the waters of contradiction in Cades of the desert of Sin.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
because ye rebelled against my word in the wilderness of Zin, in the strife of the congregation, to sanctify me at the waters before their eyes. (These are the waters of Meribah of Kadesh in the wilderness of Zin.)
English Standard Version Journaling Bible   
because you rebelled against my word in the wilderness of Zin when the congregation quarreled, failing to uphold me as holy at the waters before their eyes.” (These are the waters of Meribah of Kadesh in the wilderness of Zin.)
God's Word   
You both rebelled against my command in the Desert of Zin. You didn't show the people how holy I am when they were complaining at the oasis." (This was the oasis of Meribah at Kadesh in the Desert of Zin.)
Holman Christian Standard Bible   
When the community quarreled in the Wilderness of Zin, both of you rebelled against My command to show My holiness in their sight at the waters." Those were the waters of Meribah of Kadesh in the Wilderness of Zin.
International Standard Version   
because in the wilderness of Zin, when the community rebelled, you rebelled against my command to treat me as holy before their eyes in regards to the Meribah Springs in Kadesh in the wilderness of Zin."
NET Bible   
For in the wilderness of Zin when the community rebelled against me, you rebelled against my command to show me as holy before their eyes over the water--the water of Meribah in Kadesh in the wilderness of Zin."
New American Standard Bible   
for in the wilderness of Zin, during the strife of the congregation, you rebelled against My command to treat Me as holy before their eyes at the water." (These are the waters of Meribah of Kadesh in the wilderness of Zin.)
New International Version   
for when the community rebelled at the waters in the Desert of Zin, both of you disobeyed my command to honor me as holy before their eyes." (These were the waters of Meribah Kadesh, in the Desert of Zin.)
New Living Translation   
for you both rebelled against my instructions in the wilderness of Zin. When the people of Israel rebelled, you failed to demonstrate my holiness to them at the waters." (These are the waters of Meribah at Kadesh in the wilderness of Zin.)
Webster's Bible Translation   
For ye rebelled against my commandment in the desert of Zin, in the strife of the congregation, to sanctify me at the water before their eyes: that is the water of Meribah in Kadesh in the wilderness of Zin.
The World English Bible   
because you rebelled against my word in the wilderness of Zin, in the strife of the congregation, to sanctify me at the waters before their eyes." (These are the waters of Meribah of Kadesh in the wilderness of Zin.)
EasyEnglish Bible   
In the Zin desert, when the people turned against me, you did not obey my command. That happened when you hit the rock to get water at Meribah Kadesh. You did not show the people that I was holy, so now you will not go into the land of Canaan.’
Young‘s Literal Translation   
because ye provoked My mouth in the wilderness of Zin, in the strife of the company -- to sanctify Me at the waters before their eyes;' they [are] waters of Meribah, in Kadesh, in the wilderness of Zin.
New Life Version   
For you went against My Word when the people complained in the Desert of Zin. You should have honored Me as holy at the waters in front of their eyes.” (These are the waters of Meribah of Kadesh in the Desert of Zin.)
The Voice Bible   
You will not set foot in the promised land, even after all you’ve done for Me and this people because you didn’t follow My instructions back in the Zin Wilderness when the people argued and rebelled. You failed to treat me as holy at the waters before the eyes of the people. This happened at the water called Meribah, in Kadesh of the Zin Wilderness.
Living Bible   
for you rebelled against my instructions in the wilderness of Zin. When the people of Israel rebelled, you did not glorify me before them by following my instructions to order water to come out of the rock.” He was referring to the incident at the waters of Meribah (“Place of Strife”) in Kadesh, in the wilderness of Zin.
New Catholic Bible   
for in the Desert of Zin, in the strife over the water with the assembly, you both disobeyed my command to treat me as holy before their eyes.” (This is the water of Meribah in Kadesh, in the Desert of Zin.)
Legacy Standard Bible   
for in the wilderness of Zin, during the strife of the congregation, you rebelled against My command to treat Me as holy before their eyes at the water.” (These are the waters of Meribah of Kadesh in the wilderness of Zin.)
Jubilee Bible 2000   
For ye were rebels to my word in the desert of Zin, in the strife of the congregation, to sanctify me in the waters before their eyes. These are the waters of Meribah of Kadesh in the wilderness of Zin.
Christian Standard Bible   
When the community quarreled in the Wilderness of Zin, both of you rebelled against my command to demonstrate my holiness in their sight at the waters.” Those were the Waters of Meribah-kadesh in the Wilderness of Zin.
Amplified Bible © 1954   
For you disobeyed My order in the Wilderness of Zin during the strife of the congregation to uphold My sanctity [by strict obedience to My authority] at the waters before their eyes. [These are the waters of Meribah in Kadesh in the Wilderness of Zin].
New Century Version   
because you both acted against my command in the Desert of Zin. You did not honor me as holy before the people at the waters of Meribah.” (This was at Meribah in Kadesh in the Desert of Zin.)
The Message   
God said to Moses, “Climb up into the Abarim Mountains and look over at the land that I am giving to the People of Israel. When you’ve had a good look you’ll be joined to your ancestors in the grave—yes, you also along with Aaron your brother. This goes back to the day when the congregation quarreled in the Wilderness of Zin and you didn’t honor me in holy reverence before them in the matter of the waters, the Waters of Meribah (Quarreling) at Kadesh in the Wilderness of Zin.”
Evangelical Heritage Version ™   
For when the community quarreled in the Wilderness of Zin, you both rebelled against my command to honor me as holy in their sight at the waters.” (This refers to the waters of Meribah Kadesh in the Wilderness of Zin.)
New Revised Standard Version Catholic Edition   
because you rebelled against my word in the wilderness of Zin when the congregation quarreled with me. You did not show my holiness before their eyes at the waters.” (These are the waters of Meribath-kadesh in the wilderness of Zin.)
Good News Translation®   
because both of you rebelled against my command in the wilderness of Zin. When the whole community complained against me at Meribah, you refused to acknowledge my holy power before them.” (Meribah is the spring at Kadesh in the wilderness of Zin.)
Wycliffe Bible   
for thou offendedest me in the desert of Zin, in the against-saying of the multitude, neither thou wouldest hallow me before the people, upon the waters. These be the waters of against-saying in Kadesh, in the desert of Zin. (for thou offendedest me in the wilderness of Zin, when the people spoke against me, and thou didest not uphold my holiness before the people, there at the waters. These be the waters of Meribah at Kadesh, in the wilderness of Zin.)
Contemporary English Version   
because both of you disobeyed me at Meribah near the town of Kadesh in the Zin Desert. When the Israelites insulted me there, you didn't believe in my holy power.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
because you rebelled against my word in the wilderness of Zin during the strife of the congregation, to sanctify me at the waters before their eyes.” (These are the waters of Mer′ibah of Kadesh in the wilderness of Zin.)
New Revised Standard Version Updated Edition   
because you rebelled against my word in the wilderness of Zin when the congregation quarreled with me. You did not show my holiness before their eyes at the waters.” (These are the waters of Meribath-kadesh in the wilderness of Zin.)
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
because you rebelled against my word in the wilderness of Zin when the congregation quarrelled with me. You did not show my holiness before their eyes at the waters.’ (These are the waters of Meribath-kadesh in the wilderness of Zin.)
Common English Bible © 2011   
because in the Zin desert, when the community confronted you, you rebelled against my command to show them my holiness by means of the water.” (These are the waters of Meribah of Kadesh in the Zin desert.)
Amplified Bible © 2015   
because in the Wilderness of Zin, during the strife of the congregation, you rebelled against My command to treat me as holy [by following My instruction] before their eyes at the water.” (These are the waters of Meribah in Kadesh in the Wilderness of Zin.)
English Standard Version Anglicised   
because you rebelled against my word in the wilderness of Zin when the congregation quarrelled, failing to uphold me as holy at the waters before their eyes.” (These are the waters of Meribah of Kadesh in the wilderness of Zin.)
New American Bible (Revised Edition)   
For in the rebellion of the community in the wilderness of Zin you both rebelled against my order to acknowledge my holiness before them by means of the water. (These were the waters of Meribah of Kadesh in the wilderness of Zin.)
New American Standard Bible   
for in the wilderness of Zin, during the strife of the congregation, you rebelled against My command to treat Me as holy before their eyes at the water.” (These are the waters of Meribah of Kadesh in the wilderness of Zin.)
The Expanded Bible   
because you both ·acted [rebelled] against my command in the ·Desert [Wilderness] of Zin. You did not honor me as holy before the people at the waters of Meribah [20:1–13].” (This was at Meribah in Kadesh in the ·Desert [L Wilderness] of Zin.)
Tree of Life Version   
For in the wilderness of Zin during the strife of the community, you both rebelled against My Word instead of honoring Me as holy at the waters before their eyes.” (These were the waters of Meribah at Kadesh in the wilderness of Zin.)
Revised Standard Version   
because you rebelled against my word in the wilderness of Zin during the strife of the congregation, to sanctify me at the waters before their eyes.” (These are the waters of Mer′ibah of Kadesh in the wilderness of Zin.)
New International Reader's Version   
The community refused to obey me at the waters of Meribah Kadesh in the Desert of Zin. At that time, you and Aaron did not obey my command. You did not honor me in front of them as the holy God.”
BRG Bible   
For ye rebelled against my commandment in the desert of Zin, in the strife of the congregation, to sanctify me at the water before their eyes: that is the water of Meribah in Kadesh in the wilderness of Zin.
Complete Jewish Bible   
because in the Tzin Desert, when the community was disputing with me, you rebelled against my order to uphold my holiness by means of the water, with them looking on.” (This was M’rivat-Kadesh Spring, in the Tzin Desert.)
New Revised Standard Version, Anglicised   
because you rebelled against my word in the wilderness of Zin when the congregation quarrelled with me. You did not show my holiness before their eyes at the waters.’ (These are the waters of Meribath-kadesh in the wilderness of Zin.)
Orthodox Jewish Bible   
For ye rebelled against My command in the Midbar Tzin, in the merivat HaEdah (strife of the Assembly) to honor Me as Kodesh before their eyes at the mayim: that is, the mayim of Merivah in Kadesh in the Midbar Tzin.
Names of God Bible   
You both rebelled against my command in the Desert of Zin. You didn’t show the people how holy I am when they were complaining at the oasis.” (This was the oasis of Meribah at Kadesh in the Desert of Zin.)
Modern English Version   
For you rebelled against My commandment in the Wilderness of Zin when the congregation argued against Me. You did not show My holiness at the waters before their eyes.” (These are the waters of Meribah in Kadesh in the Wilderness of Zin.)
Easy-to-Read Version   
Remember when the people became angry at the water in the desert of Zin. Both you and Aaron refused to obey my command. You did not honor me and show the people that I am holy.” (This was at the water of Meribah near Kadesh in the desert of Zin.)
International Children’s Bible   
You both acted against my command in the Desert of Zin. You did not honor me as holy before the people at the waters of Meribah.” (This was at Meribah in Kadesh in the Desert of Zin.)
Lexham English Bible   
because you rebelled against my word in the desert of Zin when the community quarreled regarding my holiness at the waters.” (These are the waters of Meribah-Kadesh in the desert of Zin.)
New International Version - UK   
for when the community rebelled at the waters in the Desert of Zin, both of you disobeyed my command to honour me as holy before their eyes.’ (These were the waters of Meribah Kadesh, in the Desert of Zin.)