Home Prior Books Index
←Prev   Numbers 24:21   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וירא את הקיני וישא משלו ויאמר איתן מושבך ושים בסלע קנך
Hebrew - Transliteration via code library   
vyrA At hqyny vySHA mSHlv vyAmr Aytn mvSHbk vSHym bsl` qnk

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
vidit quoque Cineum et adsumpta parabola ait robustum est quidem habitaculum tuum sed si in petra posueris nidum tuum

King James Variants
American King James Version   
And he looked on the Kenites, and took up his parable, and said, Strong is your dwelling place, and you put your nest in a rock.
King James 2000 (out of print)   
And he looked on the Kenites, and took up his oracle, and said, Strong is your dwelling place, and you put your nest in a rock.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And he looked on the Kenites, and took up his parable, and said, Strong is thy dwellingplace, and thou puttest thy nest in a rock.
Authorized (King James) Version   
And he looked on the Kenites, and took up his parable, and said, Strong is thy dwellingplace, and thou puttest thy nest in a rock.
New King James Version   
Then he looked on the Kenites, and he took up his oracle and said: “Firm is your dwelling place, And your nest is set in the rock;
21st Century King James Version   
And he looked on the Kenites, and took up his parable and said: “Strong is thy dwelling place, and thou puttest thy nest in a rock.

Other translations
American Standard Version   
And he looked on the Kenite, and took up his parable, and said, Strong is thy dwelling-place, And thy nest is set in the rock.
Darby Bible Translation   
And he saw the Kenites, and took up his parable, and said, Firm is thy dwelling-place, and thy nest fixed in the rock;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
He saw also the Cinite: and took up his parable, and said: Thy habitation in- deed is strong: but though thou build thy nest in a rock,
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And he looked on the Kenite, and took up his parable, and said, Strong is thy dwelling place, And thy nest is set in the rock.
English Standard Version Journaling Bible   
And he looked on the Kenite, and took up his discourse and said, “Enduring is your dwelling place, and your nest is set in the rock.
God's Word   
Then he saw the Kenites and delivered this message: "You have a permanent place to live. Your nest is built in a rock.
Holman Christian Standard Bible   
Next he saw the Kenites and proclaimed his poem: Your dwelling place is enduring; your nest is set in the cliffs.
International Standard Version   
Balaam also uttered this prophetic statement about the Kenites: "Your dwelling places are stable, because your nest is carved in solid rock.
NET Bible   
Then he looked on the Kenites and uttered this oracle: "Your dwelling place seems strong, and your nest is set on a rocky cliff.
New American Standard Bible   
And he looked at the Kenite, and took up his discourse and said, "Your dwelling place is enduring, And your nest is set in the cliff.
New International Version   
Then he saw the Kenites and spoke his message: "Your dwelling place is secure, your nest is set in a rock;
New Living Translation   
Then he looked over toward the Kenites and delivered this message: "Your home is secure; your nest is set in the rocks.
Webster's Bible Translation   
And he looked on the Kenites, and took up his parable, and said, Strong is thy dwelling-place, and thou puttest thy nest in a rock.
The World English Bible   
He looked at the Kenite, and took up his parable, and said, "Your dwelling place is strong. Your nest is set in the rock.
EasyEnglish Bible   
Then Balaam saw the Kenites. He spoke this message: ‘The place where you live seems strong and safe, high up among the rocks.
Young‘s Literal Translation   
And he seeth the Kenite, and taketh up his simile, and saith: `Enduring [is] thy dwelling, And setting in a rock thy nest,
New Life Version   
Then he looked at the Kenite and said, “The place where you live is strong. Your nest is set in the rock.
The Voice Bible   
Then Balaam turned toward the land of the Kenites and spoke his prophecy. Balaam: Your dwelling is lasting, and your nest is set on a rock;
Living Bible   
Then he looked over at the Kenites: “Yes, you are strongly situated, Your nest is set in the rocks! But the Kenites shall be destroyed, And the mighty army of the king of Assyria shall deport you from this land!”
New Catholic Bible   
He looked upon the Kenites and took up his oracle and said, “Strong is your dwelling place, and your nest is in the rock;
Legacy Standard Bible   
Then he looked at the Kenite and took up his discourse and said, “Your habitation is enduring, And your nest is set in the cliff.
Jubilee Bible 2000   
And he looked on the Kenite and took up his parable and said, Strong is thy dwelling place, and thou puttest thy nest in a rock;
Christian Standard Bible   
Next he saw the Kenites and proclaimed his poem: Your dwelling place is enduring; your nest is set in the cliffs.
Amplified Bible © 1954   
And he looked at the Kenites and took up his [prophetic] utterance, and said: Strong is your dwelling place, and you set your nest in the rock.
New Century Version   
Then Balaam saw the Kenites and gave this message: “Your home is safe, like a nest on a cliff.
The Message   
He saw the Kenites and delivered his oracle-message to them: Your home is in a nice secure place, like a nest high on the face of a cliff. Still, you Kenites will look stupid when Asshur takes you prisoner. * * *
Evangelical Heritage Version ™   
He looked at the Kenites, took up his oracle, and said: Permanent is your dwelling place. Set in stone is your nest.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then he looked on the Kenite, and uttered his oracle, saying: “Enduring is your dwelling place, and your nest is set in the rock;
Good News Translation®   
In his vision he saw the Kenites, and uttered this prophecy: “The place where you live is secure, Safe as a nest set high on a cliff,
Wycliffe Bible   
Also he saw Kenites, and when a parable was taken, he said, Soothly thy dwelling place is strong, but if thou shalt set thy nest in a stone, (And he also saw the Kenites, and when he had received his prophecy, he said, Thy dwelling place is strong, and thou shalt set thy nest in a stone,)
Contemporary English Version   
“And this is what I saw about the Kenites: They think they're safe, living among the rocks,
Revised Standard Version Catholic Edition   
And he looked on the Kenite, and took up his discourse, and said, “Enduring is your dwelling place, and your nest is set in the rock;
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then he looked on the Kenite and uttered his oracle, saying, “Enduring is your dwelling place, and your nest is set in the rock,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then he looked on the Kenite, and uttered his oracle, saying: ‘Enduring is your dwelling-place, and your nest is set in the rock;
Common English Bible © 2011   
He looked at the Kenites and raised his voice and gave his address: “Your dwelling is secure; your nest is set in the rock.
Amplified Bible © 2015   
And Balaam looked at the Kenites and took up his [sixth] discourse (oracle) and said: “Strong is your dwelling place, And you set your nest in the cliff.
English Standard Version Anglicised   
And he looked on the Kenite, and took up his discourse and said, “Enduring is your dwelling place, and your nest is set in the rock.
New American Bible (Revised Edition)   
Upon seeing the Kenites, he recited his poem: Though your dwelling is safe, and your nest is set on a cliff;
New American Standard Bible   
And he looked at the Kenite, and took up his discourse and said, “Your dwelling place is enduring, And your nest is set in the cliff.
The Expanded Bible   
Then Balaam saw the Kenites and gave this ·message [or oracle; or poem]: “Your home is ·safe [enduring], like a nest on a ·cliff [rock].
Tree of Life Version   
Then he saw the Kenite, so he uttered his oracle and said, “Your dwelling is secure. Your nest is set in the rock.
Revised Standard Version   
And he looked on the Kenite, and took up his discourse, and said, “Enduring is your dwelling place, and your nest is set in the rock;
New International Reader's Version   
Then Balaam saw the Kenites. He spoke the message he had received from God. He said, “The place where you live is safe. Your nest is on a high cliff.
BRG Bible   
And he looked on the Kenites, and took up his parable, and said, Strong is thy dwellingplace, and thou puttest thy nest in a rock.
Complete Jewish Bible   
He saw the Keini and made this pronouncement: “Though your dwelling is firm, your nest set on rock,
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then he looked on the Kenite, and uttered his oracle, saying: ‘Enduring is your dwelling-place, and your nest is set in the rock;
Orthodox Jewish Bible   
And he looked on the Keini (Kenites), and took up his mashal, and said, Strong is thy moshav (dwelling place), and thou puttest thy ken (nest) in a rock.
Names of God Bible   
Then he saw the Kenites and delivered this message: “You have a permanent place to live. Your nest is built in a rock.
Modern English Version   
He looked on the Kenites and took up his proverb and said: “Strong is your dwelling place, and you put your nest in a rock;
Easy-to-Read Version   
Then Balaam saw the Kenites and said this: “You believe that your country is safe, like a bird’s nest high on a mountain.
International Children’s Bible   
Then Balaam saw the Kenites and gave this message: “Your home is safe. It is like a nest on a cliff.
Lexham English Bible   
And he looked at the Kenites, uttered his oracle, and said, “Steady is your dwelling place; in the rock is your nest.
New International Version - UK   
Then he saw the Kenites and spoke his message: ‘Your dwelling-place is secure, your nest is set in a rock;