Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
non est augurium in Iacob nec divinatio in Israhel temporibus suis dicetur Iacob et Israheli quid operatus sit Deus
Surely there is no enchantment against Jacob, neither is there any divination against Israel: according to this time it shall be said of Jacob and of Israel, What has God worked!
Surely there is no enchantment against Jacob, neither is there any divination against Israel: according to this time it shall be said of Jacob and of Israel, What has God wrought!
Surely there is no enchantment against Jacob, neither is there any divination against Israel: according to this time it shall be said of Jacob and of Israel, What hath God wrought!
Surely there is no enchantment against Jacob, neither is there any divination against Israel: according to this time it shall be said of Jacob and of Israel, What hath God wrought!
“For there is no sorcery against Jacob, Nor any divination against Israel. It now must be said of Jacob And of Israel, ‘Oh, what God has done!’
Surely there is no enchantment against Jacob, neither is there any divination against Israel. According to this time it shall be said of Jacob and of Israel, ‘What hath God wrought!’
Surely there is no enchantment with Jacob; Neither is there any divination with Israel: Now shalt it be said of Jacob and of Israel, What hath God wrought!
For there is no enchantment against Jacob, neither is there any divination against Israel. At this time it shall be said of Jacob and of Israel, What hath �God wrought!
There is no soothsaying in Jacob, nor divination in Israel. In their times it shall be told to Jacob and to Israel what God hath wrought.
Surely there is no enchantment with Jacob, Neither is there any divination with Israel: Now shall it be said of Jacob and of Israel, What hath God wrought!
For there is no enchantment against Jacob, no divination against Israel; now it shall be said of Jacob and Israel, ‘What has God wrought!’
No spell can curse the descendants of Jacob. No magic can harm the people of Israel. Now it will be said of Jacob and Israel: 'See what God has done!'
There is no magic curse against Jacob and no divination against Israel. It will now be said about Jacob and Israel," What great things God has done!"
No Satanic plan against Jacob nor divination against Israel can ever prevail. When the time is right, it is to be asked about Jacob and Israel, 'What has God accomplished?'
For there is no spell against Jacob, nor is there any divination against Israel. At this time it must be said of Jacob and of Israel, 'Look at what God has done!'
"For there is no omen against Jacob, Nor is there any divination against Israel; At the proper time it shall be said to Jacob And to Israel, what God has done!
There is no divination against Jacob, no evil omens against Israel. It will now be said of Jacob and of Israel, 'See what God has done!'
No curse can touch Jacob; no magic has any power against Israel. For now it will be said of Jacob, 'What wonders God has done for Israel!'
Surely there is no enchantment against Jacob, neither is there any divination against Israel: according to this time it shall be said of Jacob and of Israel, What hath God wrought!
Surely there is no enchantment with Jacob; Neither is there any divination with Israel. Now it shall be said of Jacob and of Israel, What has God done!
Nobody can curse the Israelites. No magic has any power to hurt them. Now people will say about them, “See the great things that God has done for them!”
For no enchantment [is] against Jacob, Nor divination against Israel, At the time it is said of Jacob and Israel, What hath God wrought!
For there is no special thing that has been shown against Jacob. Nothing has told of a bad future for Israel. Now it will be said of Jacob and Israel, ‘Look what God has done!’
There is no divination against Jacob or enchantment against Israel. Soon, people will say of Jacob and Israel, “Look at what God has accomplished!”
And he replied, “Rise up, Balak, and hear: Listen to me, you son of Zippor. God is not a man, that he should lie; He doesn’t change his mind like humans do. Has he ever promised, Without doing what he said? Look! I have received a command to bless them, For God has blessed them, And I cannot reverse it! He has not seen sin in Jacob. He will not trouble Israel! Jehovah their God is with them. He is their king! God has brought them out of Egypt. Israel has the strength of a wild ox. No curse can be placed on Jacob, And no magic shall be done against him. For now it shall be said of Israel, ‘What wonders God has done for them!’ These people rise up as a lion; They shall not lie down Until they have eaten what they capture And have drunk the blood of the slain!”
There is truly no sorcery against Jacob, nor any divination against Israel. Now it will be said of Jacob and Israel, ‘What God has done!’
For there is no omen against Jacob, Nor is there any divination against Israel; At the proper time it shall be said to Jacob And to Israel, what God has done!
Because there is no enchantment in Jacob, neither is there any divination in Israel. According to this time, it shall be said of Jacob and of Israel, What God has made!
There is no magic curse against Jacob and no divination against Israel. It will now be said about Jacob and Israel, “What great things God has done!”
Surely there is no enchantment with or against Jacob, neither is there any divination with or against Israel. [In due season and even] now it shall be said of Jacob and of Israel, What has God wrought!
No tricks will work on the people of Jacob, and no magic will work against Israel. People now say about them, ‘Look what God has done for Israel!’
Balaam returned and found him stationed beside his Whole-Burnt-Offering and the nobles of Moab with him. Balak said to him, “What did God say?” Then Balaam spoke his message-oracle: On your feet, Balak. Listen, listen carefully son of Zippor: God is not man, one given to lies, and not a son of man changing his mind. Does he speak and not do what he says? Does he promise and not come through? I was brought here to bless; and now he’s blessed—how can I change that? He has no bone to pick with Jacob, he sees nothing wrong with Israel. God is with them, and they’re with him, shouting praises to their King. God brought them out of Egypt, rampaging like a wild ox. No magic spells can bind Jacob, no incantations can hold back Israel. People will look at Jacob and Israel and say, “What a great thing has God done!” Look, a people rising to its feet, stretching like a lion, a king-of-the-beasts, aroused, Unsleeping, unresting until its hunt is over and it’s eaten and drunk its fill.
Surely there is no occult power against Jacob, no omen against Israel. They will say about Jacob and Israel, “What great things God has done!”
Surely there is no enchantment against Jacob, no divination against Israel; now it shall be said of Jacob and Israel, ‘See what God has done!’
There is no magic charm, no witchcraft, That can be used against the nation of Israel. Now people will say about Israel, ‘Look what God has done!’
false divining by (the) chittering of birds is not in Jacob, neither false divining is in Israel. In his times, (that is,) when, where, and how God will, it shall be said to Jacob and to Israel, What the Lord hath wrought! (false divining by the twittering of birds is not in Jacob, yea, false divining is not in Israel. In his own timing, that is, when, where, and how God desireth it, it shall be said of Jacob, and of Israel, What the Lord hath wrought!/Yea, at this time, it can be said of Jacob, and of Israel, What the Lord hath wrought!)
No magic charms can work against them— just look what God has done for his people.
For there is no enchantment against Jacob, no divination against Israel; now it shall be said of Jacob and Israel, ‘What has God wrought!’
Surely there is no enchantment against Jacob, no divination against Israel; now it shall be said of Jacob and Israel, ‘See what God has done!’
Surely there is no enchantment against Jacob, no divination against Israel; now it shall be said of Jacob and Israel, “See what God has done!”
There is no omen against Jacob, no divination against Israel. Instantly it is told to Jacob, and to Israel, what God performs.
“For there is no enchantment or omen against Jacob, Nor is there any divination against Israel. At the proper time it shall be said to Jacob And to Israel, what has God done!
For there is no enchantment against Jacob, no divination against Israel; now it shall be said of Jacob and Israel, ‘What has God wrought!’
No, there is no augury against Jacob, nor divination against Israel. Now it is said of Jacob, of Israel, “Look what God has done!”
For there is no magic curse against Jacob, Nor is there any divination against Israel; At the proper time it shall be said to Jacob And to Israel, what God has done!
No ·tricks [divination] will work on the people of Jacob, and no magic will work against Israel. People now say about ·them [L Jacob], ‘Look what God has done for Israel!’
There is no sorcery effective against Jacob, nor any divination against Israel! Now it will be said of Jacob and Israel, ‘See what God has done!’
For there is no enchantment against Jacob, no divination against Israel; now it shall be said of Jacob and Israel, ‘What has God wrought!’
There isn’t any magic that can hurt the people of Jacob. No one can use magic words to harm Israel. Here is what will be said about the people of Jacob. Here is what will be said about Israel. People will say, ‘See what God has done!’
Surely there is no enchantment against Jacob, neither is there any divination against Israel: according to this time it shall be said of Jacob and of Israel, What hath God wrought!
thus one can’t put a spell on Ya‘akov, no magic will work against Isra’el. It can now be said of Ya‘akov and Isra’el, ‘What is this that God has done?!’
Surely there is no enchantment against Jacob, no divination against Israel; now it shall be said of Jacob and Israel, “See what God has done!”
Surely there is no nachash (augury) in Ya’akov; neither is there any kesem (divination) in Yisroel; at the time it is spoken to Ya’akov and to Yisroel what El doeth!
No spell can curse the descendants of Jacob. No magic can harm the people of Israel. Now it will be said of Jacob and Israel: ‘See what El has done!’
Surely there is no enchantment against Jacob, nor is there any divination against Israel. For this time it will be said of Jacob and of Israel, ‘See what God has done!’
There is no power that can defeat the people of Jacob. There is no magic that can stop the Israelites. People will say this about Jacob and the Israelites: ‘Look at the great things God did!’
No tricks will work on the people of Jacob. No magic works against Israel. People now say this about them, ‘Look what God has done!’
Because there is no sorcery against Jacob, and there is no divination against Israel. Now it will be said to Jacob and Israel, what God has done!
There is no divination against Jacob, no evil omens against Israel. It will now be said of Jacob and of Israel, “See what God has done!”
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!