Home Prior Books Index
←Prev   Numbers 19:16   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וכל אשר יגע על פני השדה בחלל חרב או במת או בעצם אדם או בקבר--יטמא שבעת ימים
Hebrew - Transliteration via code library   
vkl ASHr yg` `l pny hSHdh bKHll KHrb Av bmt Av b`TSm Adm Av bqbr--ytmA SHb`t ymym

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
si quis in agro tetigerit cadaver occisi hominis aut per se mortui sive os illius vel sepulchrum inmundus erit septem diebus

King James Variants
American King James Version   
And whoever touches one that is slain with a sword in the open fields, or a dead body, or a bone of a man, or a grave, shall be unclean seven days.
King James 2000 (out of print)   
And whosoever touches one that is slain with a sword in the open fields, or a dead body, or a bone of a man, or a grave, shall be unclean seven days.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And whosoever toucheth one that is slain with a sword in the open fields, or a dead body, or a bone of a man, or a grave, shall be unclean seven days.
Authorized (King James) Version   
And whosoever toucheth one that is slain with a sword in the open fields, or a dead body, or a bone of a man, or a grave, shall be unclean seven days.
New King James Version   
Whoever in the open field touches one who is slain by a sword or who has died, or a bone of a man, or a grave, shall be unclean seven days.
21st Century King James Version   
And whosoever toucheth one who is slain with a sword in the open fields, or a dead body, or a bone of a man, or a grave, shall be unclean seven days.

Other translations
American Standard Version   
And whosoever in the open field toucheth one that is slain with a sword, or a dead body, or a bone of a man, or a grave, shall be unclean seven days.
Darby Bible Translation   
And every one that toucheth one that is slain with a sword in the open fields, or a dead person, or the bone of a man, or a grave, shall be unclean seven days.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
If any man in the field touch the corpse of a man that was slain, or that died of himself, or his bone, or his grave, he shall be unclean seven days.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And whosoever in the open field toucheth one that is slain with a sword, or a dead body, or a bone of a man, or a grave, shall be unclean seven days.
English Standard Version Journaling Bible   
Whoever in the open field touches someone who was killed with a sword or who died naturally, or touches a human bone or a grave, shall be unclean seven days.
God's Word   
"Whoever is outdoors and touches someone who was killed or has died naturally or anyone who touches a human bone or a grave will be unclean for seven days.
Holman Christian Standard Bible   
Anyone in the open field who touches a person who has been killed by the sword or has died, or who even touches a human bone, or a grave, will be unclean for seven days.
International Standard Version   
Whoever is out in an open field and touches the body of someone who was killed by a sword, or a dead body, or someone's bones, or a grave, he is to be considered unclean for seven days.
NET Bible   
And whoever touches the body of someone killed with a sword in the open fields, or the body of someone who died of natural causes, or a human bone, or a grave, will be unclean seven days.
New American Standard Bible   
Also, anyone who in the open field touches one who has been slain with a sword or who has died naturally, or a human bone or a grave, shall be unclean for seven days.
New International Version   
"Anyone out in the open who touches someone who has been killed with a sword or someone who has died a natural death, or anyone who touches a human bone or a grave, will be unclean for seven days.
New Living Translation   
And if someone in an open field touches the corpse of someone who was killed with a sword or who died a natural death, or if someone touches a human bone or a grave, that person will be defiled for seven days.
Webster's Bible Translation   
And whoever toucheth one that is slain with a sword in the open fields, or a dead body, or a bone of a man, or a grave, shall be unclean seven days.
The World English Bible   
"Whoever in the open field touches one who is slain with a sword, or a dead body, or a bone of a man, or a grave, shall be unclean seven days.
EasyEnglish Bible   
Also, a person might have killed someone with a sword out in the country. Or someone may have died because he was old or ill. Anyone who touches a dead body in the country will become unclean for seven days. Also if they touch a human bone, or a grave, that person will be unclean for seven days.
Young‘s Literal Translation   
`And every one who cometh, on the face of the field, against the pierced of a sword, or against the dead, or against a bone of man, or against a grave, is unclean seven days;
New Life Version   
Anyone in an open field who touches one who has been killed with a sword, or who has died, or who touches a bone of a man, or a grave will be unclean for seven days.
The Voice Bible   
Out in the countryside, the same general rule applies. If someone happens to touch a person either killed outright or who simply died naturally, or if he touches a single human bone or a whole gravesite, he shall be impure for the week.
Living Bible   
“If someone out in a field touches the corpse of someone who has been killed in battle or who has died in any other way, or if he even touches a bone or a grave, he shall be defiled seven days.
New Catholic Bible   
Anyone who is out in the open fields and touches someone who has been killed with a sword, or a dead body, or a bone of a person, or a grave, that person will be unclean for seven days.
Legacy Standard Bible   
Also, anyone who in the open field touches one who has been slain with a sword or who has died naturally, or a human bone or a grave, shall be unclean for seven days.
Jubilee Bible 2000   
And whoever touches one that is slain with a sword in the open fields or a dead body or a human bone or a grave, shall be unclean seven days.
Christian Standard Bible   
Anyone in the open field who touches a person who has been killed by the sword or has died, or who even touches a human bone, or a grave, will be unclean for seven days.
Amplified Bible © 1954   
And whoever in the open field touches one who is slain with a sword, or a dead body, or a bone of a dead man, or a grave, shall be unclean for seven days.
New Century Version   
If anyone is outside and touches someone who was killed by a sword or who died a natural death, or if anyone touches a human bone or a grave, that person will be unclean for seven days.
The Message   
“Anyone out in the open field who touches a corpse, whether dead from violent or natural causes, or a human bone or a grave is unclean for seven days. For this unclean person, take some ashes from the burned Absolution-Offering and add some fresh water to it in a bowl. Find a ritually clean man to dip a sprig of hyssop into the water and sprinkle the tent and all its furnishings, the persons who were in the tent, the one who touched the bones of the person who was killed or died a natural death, and whoever may have touched a grave. Then he is to sprinkle the unclean person on the third and seventh days. On the seventh day he is considered cleansed. The cleansed person must then scrub his clothes and take a bath; by evening he is clean. But if an unclean person does not go through these cleansing procedures, he must be excommunicated from the community; he has desecrated the Sanctuary of God. The Water-of-Cleansing has not been sprinkled on him and he is ritually unclean. This is the standing rule for these cases. “The man who sprinkles the Water-of-Cleansing has to scrub his clothes; anyone else who touched the Water-of-Cleansing is also ritually unclean until evening.
Evangelical Heritage Version ™   
Anyone in the open countryside who touches someone killed by a sword or someone who has died, or anyone who touches a human bone or a grave, will be unclean for seven days.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Whoever in the open field touches one who has been killed by a sword, or who has died naturally, or a human bone, or a grave, shall be unclean seven days.
Good News Translation®   
If any touch a person who has been killed or has died a natural death outdoors or if any touch a human bone or a grave, they become unclean for seven days.
Wycliffe Bible   
If any man toucheth the dead body of a man slain in the field, either dead by himself, either a bone of him, either his sepulchre, he shall be unclean by seven days. (If anyone toucheth the dead body of someone killed in the field, that is, outside, or who hath died naturally, or who toucheth one of their bones, or their grave, or their tomb, they shall be unclean for seven days.)
Contemporary English Version   
If you touch the body of someone who died or was killed, or if you touch a human bone or a grave, you will be unclean for seven days.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Whoever in the open field touches one who is slain with a sword, or a dead body, or a bone of a man, or a grave, shall be unclean seven days.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Whoever in the open field touches one who has been killed by a sword or who has died naturally, or a human bone, or a grave shall be unclean seven days.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Whoever in the open field touches one who has been killed by a sword, or who has died naturally, or a human bone, or a grave, shall be unclean for seven days.
Common English Bible © 2011   
Anyone in the open field who touches a person slain by the sword, or who died naturally, or a human bone or a grave, will be unclean for seven days.
Amplified Bible © 2015   
Also, anyone in the open field who touches one who has been killed with a sword or who has died [of natural causes], or a human bone or a grave, shall be unclean for seven days.
English Standard Version Anglicised   
Whoever in the open field touches someone who was killed with a sword or who died naturally, or touches a human bone or a grave, shall be unclean seven days.
New American Bible (Revised Edition)   
Moreover, everyone who in the open country touches a person who has been slain by the sword or who has died naturally, or who touches a human bone or a grave, will be unclean for seven days.
New American Standard Bible   
Also, anyone who in the open field touches one who has been killed with a sword or one who has died naturally, or touches a human bone or a grave, will be unclean for seven days.
The Expanded Bible   
If anyone is ·outside [L in the open field] and touches someone who was killed by a sword or who died [C a natural death], or if anyone touches a human bone or a grave, that person will be unclean for seven days.
Tree of Life Version   
Anyone out in the open field who touches a dead body, whether killed by a sword or was killed by a natural cause, or touches a human bone or a grave, shall be unclean seven days.
Revised Standard Version   
Whoever in the open field touches one who is slain with a sword, or a dead body, or a bone of a man, or a grave, shall be unclean seven days.
New International Reader's Version   
“Suppose someone is out in the country. And suppose they touch someone who has been killed by a sword. Or they touch someone who has died a natural death. Or they touch a human bone or a grave. Then anyone who touches any of those things will be ‘unclean’ for seven days.
BRG Bible   
And whosoever toucheth one that is slain with a sword in the open fields, or a dead body, or a bone of a man, or a grave, shall be unclean seven days.
Complete Jewish Bible   
Also whoever is in an open field and touches a corpse, whether of someone killed by a weapon or of someone who died naturally, or the bone of a person, or a grave, will be unclean for seven days.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Whoever in the open field touches one who has been killed by a sword, or who has died naturally, or a human bone, or a grave, shall be unclean for seven days.
Orthodox Jewish Bible   
And whosoever toucheth one that is slain with a cherev in the open fields, or a dead body, or a bone of a man, or a kever, shall be tamei seven days.
Names of God Bible   
“Whoever is outdoors and touches someone who was killed or has died naturally or anyone who touches a human bone or a grave will be unclean for seven days.
Modern English Version   
Whoever in the field touches one that is slain with a sword, or a dead body, or a bone of a man, or a grave will be unclean seven days.
Easy-to-Read Version   
If there is a dead body out in a field, whether the person died in battle or for some other reason, whoever touches that dead body, or its bones, or even its grave will be unclean for seven days.
International Children’s Bible   
If anyone touches someone who was killed by a sword or who died a natural death, he is unclean. If he touches a human bone or a grave, he is unclean. He will be unclean for seven days.
Lexham English Bible   
Anyone in the open field who touches one who has been slain, or a corpse, or a bone of a person, or a burial site, he will be unclean for seven days.
New International Version - UK   
‘Anyone out in the open who touches someone who has been killed with a sword or someone who has died a natural death, or anyone who touches a human bone or a grave, will be unclean for seven days.