Home Prior Books Index
←Prev   Numbers 19:13   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כל הנגע במת בנפש האדם אשר ימות ולא יתחטא את משכן יהוה טמא--ונכרתה הנפש ההוא מישראל כי מי נדה לא זרק עליו טמא יהיה--עוד טמאתו בו
Hebrew - Transliteration via code library   
kl hng` bmt bnpSH hAdm ASHr ymvt vlA ytKHtA At mSHkn yhvh tmA--vnkrth hnpSH hhvA mySHrAl ky my ndh lA zrq `lyv tmA yhyh--`vd tmAtv bv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
omnis qui tetigerit humanae animae morticinum et aspersus hac commixtione non fuerit polluet tabernaculum Domini et peribit ex Israhel quia aqua expiationis non est aspersus inmundus erit et manebit spurcitia eius super eum

King James Variants
American King James Version   
Whoever touches the dead body of any man that is dead, and purifies not himself, defiles the tabernacle of the LORD; and that soul shall be cut off from Israel: because the water of separation was not sprinkled on him, he shall be unclean; his uncleanness is yet on him.
King James 2000 (out of print)   
Whosoever touches the dead body of any man that is dead, and purifies not himself, defiles the tabernacle of the LORD; and that soul shall be cut off from Israel: because the water of purification was not sprinkled upon him, he shall be unclean; his uncleanness is yet upon him.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Whosoever toucheth the dead body of any man that is dead, and purifieth not himself, defileth the tabernacle of the LORD; and that soul shall be cut off from Israel: because the water of separation was not sprinkled upon him, he shall be unclean; his uncleanness is yet upon him.
Authorized (King James) Version   
Whosoever toucheth the dead body of any man that is dead, and purifieth not himself, defileth the tabernacle of the Lord; and that soul shall be cut off from Israel: because the water of separation was not sprinkled upon him, he shall be unclean; his uncleanness is yet upon him.
New King James Version   
Whoever touches the body of anyone who has died, and does not purify himself, defiles the tabernacle of the Lord. That person shall be cut off from Israel. He shall be unclean, because the water of purification was not sprinkled on him; his uncleanness is still on him.
21st Century King James Version   
Whosoever toucheth the dead body of any man who is dead and purifieth not himself, defileth the tabernacle of the Lord, and that soul shall be cut off from Israel. Because the water of separation was not sprinkled upon him, he shall be unclean; his uncleanness is yet upon him.

Other translations
American Standard Version   
Whosoever toucheth a dead person, the body of a man that hath died, and purifieth not himself, defileth the tabernacle of Jehovah; and that soul shall be cut off from Israel: because the water for impurity was not sprinkled upon him, he shall be unclean; his uncleanness is yet upon him.
Darby Bible Translation   
Whoever toucheth a dead person, the dead body of a man that is dead, and purifieth not himself, defileth the tabernacle of Jehovah; and that soul shall be cut off from Israel; for the water of separation was not sprinkled upon him: he shall be unclean; his uncleanness is yet upon him.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Every one that toucheth the corpse of a man, and is not sprinkled with mixture, shall profane the tabernacle of the Lord, and shall perish out of Israel: because he was not sprinkled with the water of expiation, he shall be unclean, and his uncleanness shall remain upon him.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Whosoever toucheth the dead body of any man that is dead, and purifieth not himself, defileth the tabernacle of the LORD; and that soul shall be cut off from Israel: because the water of separation was not sprinkled upon him, he shall be unclean; his uncleanness is yet upon him.
English Standard Version Journaling Bible   
Whoever touches a dead person, the body of anyone who has died, and does not cleanse himself, defiles the tabernacle of the LORD, and that person shall be cut off from Israel; because the water for impurity was not thrown on him, he shall be unclean. His uncleanness is still on him.
God's Word   
Whoever touches the dead body of a human being and doesn't use this water to take away his sin makes the LORD's tent unclean. That person must be excluded from Israel, because the water that takes away uncleanness wasn't sprinkled on him. He is unclean; his uncleanness stays with him.
Holman Christian Standard Bible   
Anyone who touches a body of a person who has died, and does not purify himself, defiles the tabernacle of the LORD. That person will be cut off from Israel. He remains unclean because the water for impurity has not been sprinkled on him, and his uncleanness is still on him."
International Standard Version   
Anyone who comes in contact with a dead person (that is, with the corpse of a human being who has died), but who does not purify himself, defiles the LORD's tent. That person is to be eliminated from Israel, because the water of impurity wasn't sprinkled on him. He remains unclean and his uncleanness will remain with him.
NET Bible   
Anyone who touches the corpse of any dead person and does not purify himself defiles the tabernacle of the LORD. And that person must be cut off from Israel, because the water of purification was not sprinkled on him. He will be unclean; his uncleanness remains on him.
New American Standard Bible   
'Anyone who touches a corpse, the body of a man who has died, and does not purify himself, defiles the tabernacle of the LORD; and that person shall be cut off from Israel. Because the water for impurity was not sprinkled on him, he shall be unclean; his uncleanness is still on him.
New International Version   
If they fail to purify themselves after touching a human corpse, they defile the LORD's tabernacle. They must be cut off from Israel. Because the water of cleansing has not been sprinkled on them, they are unclean; their uncleanness remains on them.
New Living Translation   
All those who touch a dead body and do not purify themselves in the proper way defile the LORD's Tabernacle, and they will be cut off from the community of Israel. Since the water of purification was not sprinkled on them, their defilement continues.
Webster's Bible Translation   
Whoever toucheth the dead body of any man that is dead, and purifieth not himself, defileth the tabernacle of the LORD; and that soul shall be cut off from Israel: because the water of separation was not sprinkled upon him, he shall be unclean; his uncleanness is yet upon him.
The World English Bible   
Whoever touches a dead person, the body of a man who has died, and doesn't purify himself, defiles the tabernacle of Yahweh; and that soul shall be cut off from Israel: because the water for impurity was not sprinkled on him, he shall be unclean; his uncleanness is yet on him.
EasyEnglish Bible   
A person might touch the body of a dead person. If he does not make himself clean, he has made the Lord's Tent of Meeting unclean. You must make that person separate from the Israelites. Because they did not splash the special water on him, he will not be clean. He will continue to be unclean.
Young‘s Literal Translation   
Any one who is coming against the dead, against the body of man who dieth, and cleanseth not himself -- the tabernacle of Jehovah he hath defiled, and that person hath been cut off from Israel, for water of separation is not sprinkled upon him; he is unclean; his uncleanness [is] still upon him.
New Life Version   
Whoever touches the body of any man who has died, and does not make himself clean, makes the meeting tent of the Lord unclean. That person must be cut off from Israel. Because the water for cleaning was not put upon him, he will be unclean.
The Voice Bible   
This is a serious business, for everyone who comes into contact with a human corpse must purify himself like this. Otherwise, he pollutes My tent and so must be banished from Israel. If he has not been doused with the special cleansing water, his impurity still clings to him. He is impure.
Living Bible   
Anyone who touches a dead person and does not purify himself in the manner specified has defiled the Tabernacle of the Lord, and shall be excommunicated from Israel. The cleansing water was not sprinkled upon him, so the defilement continues.
New Catholic Bible   
Whoever touches a dead body, the body of someone who died and then does not purify himself defiles the tabernacle of the Lord. That person shall be cut off from Israel. He will be unclean because the water of purification was not sprinkled upon him; he will be unclean.
Legacy Standard Bible   
Anyone who touches a corpse, the body of a man who has died, and does not purify himself, makes the tabernacle of Yahweh unclean; and that person shall be cut off from Israel. Because the water for impurity was not splashed on him, he shall be unclean; his uncleanness is still on him.
Jubilee Bible 2000   
Whoever touches the dead body of anyone that is dead and does not remove the sin has defiled the tabernacle of the LORD; and that person shall be cut off from Israel; because the water of separation was not sprinkled upon him, he shall be unclean, and his uncleanness shall be upon him.
Christian Standard Bible   
Anyone who touches a body of a person who has died, and does not purify himself, defiles the tabernacle of the Lord. That person will be cut off from Israel. He remains unclean because the water for impurity has not been sprinkled on him, and his uncleanness is still on him.
Amplified Bible © 1954   
Whoever touches the corpse of any who has died and does not purify himself defiles the tabernacle of the Lord, and that person shall be cut off from Israel. Because the water for impurity was not sprinkled upon him, he shall be unclean; his uncleanness is still upon him.
New Century Version   
If those who touch a dead person’s body stay unclean and go to the Lord’s Holy Tent, it becomes unclean; they must be cut off from Israel. If the cleansing water is not sprinkled on them, they are unclean and will stay unclean.
The Message   
“Anyone who touches a dead body is ritually unclean for seven days. He must purify himself with the Water-of-Cleansing on the third day; on the seventh day he will be clean. But if he doesn’t follow the procedures for the third and seventh days, he won’t be clean. Anyone who touches the dead body of anyone and doesn’t get cleansed desecrates God’s Dwelling and is to be excommunicated. For as long as the Water-of-Cleansing has not been sprinkled on him, he remains ritually unclean.
Evangelical Heritage Version ™   
Anyone who touches a dead human body but does not purify himself defiles the Lord’s Dwelling. That person must be cut off from Israel. He is unclean, because he has not sprinkled himself with the water for removing impurity. His uncleanness is still on him.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
All who touch a corpse, the body of a human being who has died, and do not purify themselves, defile the tabernacle of the Lord; such persons shall be cut off from Israel. Since water for cleansing was not dashed on them, they remain unclean; their uncleanness is still on them.
Good News Translation®   
Those who touch a corpse and do not purify themselves remain unclean, because the water for purification has not been thrown over them. They defile the Lord's Tent, and they will no longer be considered God's people.
Wycliffe Bible   
Each that toucheth the dead body by itself of (a) man’s soul, and is not sprinkled with this meddling (of water and ashes), defouleth the tabernacle of the Lord, and he shall perish from Israel; for he is not sprinkled with the water of cleansing, he shall be unclean, and his filth shall dwell upon him. (Anyone who toucheth a dead body, and is not sprinkled with this mixture of water and ashes, defileth the Tabernacle of the Lord, and he shall be cut off, or be put out, from Israel; and because he is not sprinkled with the water of cleansing, he shall remain unclean, and his filth shall remain upon him.)
Contemporary English Version   
Suppose you touch a dead body, but refuse to be made clean by washing with the water mixed with ashes. You will be guilty of making my sacred tent unclean and will no longer belong to the people of Israel.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Whoever touches a dead person, the body of any man who has died, and does not cleanse himself, defiles the tabernacle of the Lord, and that person shall be cut off from Israel; because the water for impurity was not thrown upon him, he shall be unclean; his uncleanness is still on him.
New Revised Standard Version Updated Edition   
All who touch a corpse, the body of a human being who has died, and do not purify themselves defile the tabernacle of the Lord; such persons shall be cut off from Israel. Since water for cleansing was not dashed on them, they remain unclean; their uncleanness is still on them.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
All who touch a corpse, the body of a human being who has died, and do not purify themselves, defile the tabernacle of the Lord; such persons shall be cut off from Israel. Since water for cleansing was not dashed on them, they remain unclean; their uncleanness is still on them.
Common English Bible © 2011   
Anyone who touches the body of a human who has died and doesn’t cleanse himself defiles the Lord’s dwelling. Such persons must be cut off from Israel because the water of purification wasn’t sprinkled on them. They remain unclean.
Amplified Bible © 2015   
Whoever touches a corpse, the body of anyone who has died, and does not purify himself, defiles the tabernacle of the Lord; and that person shall be cut off from Israel [that is, excluded from the atonement made for them]. Because the water for impurity was not sprinkled on him, he shall be unclean; his uncleanness is still on him.
English Standard Version Anglicised   
Whoever touches a dead person, the body of anyone who has died, and does not cleanse himself, defiles the tabernacle of the Lord, and that person shall be cut off from Israel; because the water for impurity was not thrown on him, he shall be unclean. His uncleanness is still on him.
New American Bible (Revised Edition)   
Those who touch the corpse of a human being who dies and who fail to purify themselves defile the tabernacle of the Lord and these persons shall be cut off from Israel. Since the purification water has not been splashed over them, they remain unclean: their uncleanness is still on them.
New American Standard Bible   
Anyone who touches a dead body, the body of a person who has died, and does not purify himself, defiles the tabernacle of the Lord; and that person shall be cut off from Israel. Since the water for impurity was not sprinkled on him, he will be unclean; his uncleanness is still on him.
The Expanded Bible   
If those who touch a dead person’s body ·stay unclean [do not purify themselves] and go to the Lord’s ·Holy Tent [Tabernacle], it becomes unclean; they must be cut off from Israel. If the cleansing water is not sprinkled on them, they are unclean and will stay unclean.
Tree of Life Version   
Anyone touching the dead body of any man, who does not purify himself, defiles Adonai’s Tabernacle, and that person will be cut off from Israel. Because the cleansing water was not sprinkled on him, he is unclean and his uncleanness will remain on him.
Revised Standard Version   
Whoever touches a dead person, the body of any man who has died, and does not cleanse himself, defiles the tabernacle of the Lord, and that person shall be cut off from Israel; because the water for impurity was not thrown upon him, he shall be unclean; his uncleanness is still on him.
New International Reader's Version   
Anyone who touches a dead person’s body and does not make themselves pure and ‘clean’ makes my holy tent ‘unclean.’ They must be separated from Israel. The special water has not been sprinkled on them. So they are ‘unclean.’ And they remain ‘unclean.’
BRG Bible   
Whosoever toucheth the dead body of any man that is dead, and purifieth not himself, defileth the tabernacle of the Lord; and that soul shall be cut off from Israel: because the water of separation was not sprinkled upon him, he shall be unclean; his uncleanness is yet upon him.
Complete Jewish Bible   
Anyone who touches a corpse, no matter whose dead body it is, and does not purify himself has defiled the tabernacle of Adonai. That person will be cut off from Isra’el, because the water for purification was not sprinkled on him. He will be unclean; his uncleanness is still on him.
New Revised Standard Version, Anglicised   
All who touch a corpse, the body of a human being who has died, and do not purify themselves, defile the tabernacle of the Lord; such persons shall be cut off from Israel. Since water for cleansing was not dashed on them, they remain unclean; their uncleanness is still on them.
Orthodox Jewish Bible   
Whosoever toucheth the body of any man that is dead, and maketh not himself tahor, makes tamei the Mishkan Hashem; and that nefesh shall be cut off from Yisroel; because the water of sprinkling was not sprinkled upon him, he shall be tamei; his tumah is yet upon him.
Names of God Bible   
Whoever touches the dead body of a human being and doesn’t use this water to take away his sin makes Yahweh’s tent unclean. That person must be excluded from Israel, because the water that takes away uncleanness wasn’t sprinkled on him. He is unclean; his uncleanness stays with him.
Modern English Version   
Whoever touches the body of any man that is dead and does not purify himself defiles the tabernacle of the Lord, and that person will be cut off from Israel. Because the water of purification was not sprinkled on him, he will be unclean. His uncleanness is still on him.
Easy-to-Read Version   
Those who touch the body of someone who has died are unclean. If they stay unclean and then go to the Lord’s Holy Tent, they make it unclean. So they must be separated from the Israelites. Because the special water was not thrown on them, they remain unclean.
International Children’s Bible   
Whoever touches a dead body is unclean. If he stays unclean and goes to the Lord’s Holy Tent, it becomes unclean. So he must be separated from Israel. If the cleansing water is not sprinkled on him, he will stay unclean.
Lexham English Bible   
Anyone who touches a corpse, the person of a human being who died, and does not purify himself, defiles the tabernacle of Yahweh, and that person will be cut off from Israel because the waters of impurity were not sprinkled on him. He will still be unclean, and uncleanness is on him.
New International Version - UK   
If they fail to purify themselves after touching a human corpse, they defile the Lord’s tabernacle. They must be cut off from Israel. Because the water of cleansing has not been sprinkled on them, they are unclean; their uncleanness remains on them.