Home Prior Books Index
←Prev   Numbers 16:26   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וידבר אל העדה לאמר סורו נא מעל אהלי האנשים הרשעים האלה ואל תגעו בכל אשר להם פן תספו בכל חטאתם
Hebrew - Transliteration via code library   
vydbr Al h`dh lAmr svrv nA m`l Ahly hAnSHym hrSH`ym hAlh vAl tg`v bkl ASHr lhm pn tspv bkl KHtAtm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
dixit ad turbam recedite a tabernaculis hominum impiorum et nolite tangere quae ad eos pertinent ne involvamini in peccatis eorum

King James Variants
American King James Version   
And he spoke to the congregation, saying, Depart, I pray you, from the tents of these wicked men, and touch nothing of theirs, lest you be consumed in all their sins.
King James 2000 (out of print)   
And he spoke unto the congregation, saying, Depart, I pray you, from the tents of these wicked men, and touch nothing of theirs, lest you be consumed in all their sins.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And he spake unto the congregation, saying, Depart, I pray you, from the tents of these wicked men, and touch nothing of theirs, lest ye be consumed in all their sins.
Authorized (King James) Version   
And he spake unto the congregation, saying, Depart, I pray you, from the tents of these wicked men, and touch nothing of theirs, lest ye be consumed in all their sins.
New King James Version   
And he spoke to the congregation, saying, “Depart now from the tents of these wicked men! Touch nothing of theirs, lest you be consumed in all their sins.”
21st Century King James Version   
And he spoke unto the congregation, saying, “Depart, I pray you, from the tents of these wicked men, and touch nothing of theirs, lest ye be consumed in all their sins.”

Other translations
American Standard Version   
And he spake unto the congregation, saying, Depart, I pray you, from the tents of these wicked men, and touch nothing of theirs, lest ye be consumed in all their sins.
Darby Bible Translation   
And he spoke to the assembly, saying, Depart, I pray you, from the tents of these wicked men, and touch nothing of theirs, lest ye perish in all their sins.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
He said to the multitude: Depart from the tents of these wicked men, and touch nothing of theirs, lest you be involved in their sins.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And he spake unto the congregation, saying, Depart, I pray you, from the tents of these wicked men, and touch nothing of theirs, lest ye be consumed in all their sins.
English Standard Version Journaling Bible   
And he spoke to the congregation, saying, “Depart, please, from the tents of these wicked men, and touch nothing of theirs, lest you be swept away with all their sins.”
God's Word   
He said to the community, "Move away from the tents of these wicked men. Don't touch anything that belongs to them, or you'll be swept away because of all their sins."
Holman Christian Standard Bible   
He warned the community, "Get away now from the tents of these wicked men. Don't touch anything that belongs to them, or you will be swept away because of all their sins."
International Standard Version   
Then he told the community, "Move away from the camps of these wicked men and don't touch anything that belongs to them. That way you won't be destroyed along with all their sins."
NET Bible   
And he said to the community, "Move away from the tents of these wicked men, and do not touch anything they have, lest you be destroyed because of all their sins."
New American Standard Bible   
and he spoke to the congregation, saying, "Depart now from the tents of these wicked men, and touch nothing that belongs to them, or you will be swept away in all their sin."
New International Version   
He warned the assembly, "Move back from the tents of these wicked men! Do not touch anything belonging to them, or you will be swept away because of all their sins."
New Living Translation   
"Quick!" he told the people. "Get away from the tents of these wicked men, and don't touch anything that belongs to them. If you do, you will be destroyed for their sins."
Webster's Bible Translation   
And he spoke to the congregation, saying, Depart, I pray you, from the tents of these wicked men, and touch nothing of theirs, lest ye be consumed in all their sins.
The World English Bible   
He spoke to the congregation, saying, "Depart, please, from the tents of these wicked men, and touch nothing of theirs, lest you be consumed in all their sins!"
EasyEnglish Bible   
Moses said to all the people, ‘Move away from the tents of these wicked men. Do not touch anything that belongs to them. If you do not move away, God may destroy you together with them, because of all their sins.’
Young‘s Literal Translation   
and he speaketh unto the company, saying, `Turn aside, I pray you, from the tents of these wicked men, and come not against anything that they have, lest ye be consumed in all their sins.'
New Life Version   
And he said to the people, “Go away now from the tents of these sinful men. Touch nothing that belongs to them, or you will be destroyed because of all their sin.”
The Voice Bible   
Moses (to the greater congregation): Get away from the houses of these presumptuous people who have made the Lord so angry. Get away from them and from all their possessions so that you’re not destroyed along with them for their wrongdoing.
Living Bible   
“Quick!” he told the people, “get away from the tents of these wicked men, and don’t touch anything that belongs to them, lest you be included in their sins and be destroyed with them.”
New Catholic Bible   
He spoke to the assembly, saying, “Draw back from the tents of these wicked men, and do not touch anything that belongs to them, or else you will be swept away in all their sin.”
Legacy Standard Bible   
and he spoke to the congregation, saying, “Turn aside now from the tents of these wicked men, and touch nothing that belongs to them, lest you be swept away in all their sin.”
Jubilee Bible 2000   
And he spoke unto the congregation, saying, Depart from the tents of these wicked men and touch nothing of theirs lest peradventure ye be consumed in all their sins.
Christian Standard Bible   
He warned the community, “Get away now from the tents of these wicked men. Don’t touch anything that belongs to them, or you will be swept away because of all their sins.”
Amplified Bible © 1954   
And he said to the congregation, Depart, I pray you, from the tents of these wicked men, and touch nothing of theirs, lest you be consumed in all their sins.
New Century Version   
Moses warned the people, “Move away from the tents of these evil men! Don’t touch anything of theirs, or you will be destroyed because of their sins.”
The Message   
Moses got up and went to Dathan and Abiram. The leaders of Israel followed him. He then spoke to the community: “Back off from the tents of these bad men; don’t touch a thing that belongs to them lest you be carried off on the flood of their sins.”
Evangelical Heritage Version ™   
He told the assembly, “Move back from the tents of these wicked men. Do not touch anything that belongs to them, or you will be swept away because of all their sins!”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
He said to the congregation, “Turn away from the tents of these wicked men, and touch nothing of theirs, or you will be swept away for all their sins.”
Good News Translation®   
He said to the people, “Get away from the tents of these wicked men and don't touch anything that belongs to them. Otherwise, you will be wiped out with them for all their sins.”
Wycliffe Bible   
he said to the company, Go ye away from the tabernacles of the wicked men (he said to the people, Go ye away from the tents of these wicked men), and do not ye touch those things that pertain to them, lest ye be wrapped (up) in the sins of them.
Contemporary English Version   
Then Moses warned the people, “Get away from the tents of these sinful men! Don't touch anything that belongs to them or you'll be wiped out.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
And he said to the congregation, “Depart, I pray you, from the tents of these wicked men, and touch nothing of theirs, lest you be swept away with all their sins.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
He spoke to the congregation, saying, “Turn away from the tents of these wicked men and touch nothing of theirs, or you will be swept away for all their sins.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
He said to the congregation, ‘Turn away from the tents of these wicked men, and touch nothing of theirs, or you will be swept away for all their sins.’
Common English Bible © 2011   
He spoke to the community: “Move away from the tents of these wicked men and don’t touch anything of theirs, lest you too be wiped out for all their sins.”
Amplified Bible © 2015   
And he said to the congregation, “Get away from the tents of these wicked men, and touch nothing of theirs, or you will be swept away in all their sin.”
English Standard Version Anglicised   
And he spoke to the congregation, saying, “Depart, please, from the tents of these wicked men, and touch nothing of theirs, lest you be swept away with all their sins.”
New American Bible (Revised Edition)   
Then he spoke to the community, “Move away from the tents of these wicked men and do not touch anything that is theirs: otherwise you too will be swept away because of all their sins.”
New American Standard Bible   
and he spoke to the congregation, saying, “Get away now from the tents of these wicked men, and do not touch anything that belongs to them, or you will be swept away in all their sin!”
The Expanded Bible   
Moses warned the people, “·Move away [Turn aside] from the tents of these evil men! Don’t touch anything of theirs, or you will be ·destroyed [swept away] because of their sins.”
Tree of Life Version   
He warned the assembly saying, “Move away from the tents of these wicked men! Don’t touch anything that is theirs, or you will be swept away because of all their sins!”
Revised Standard Version   
And he said to the congregation, “Depart, I pray you, from the tents of these wicked men, and touch nothing of theirs, lest you be swept away with all their sins.”
New International Reader's Version   
Moses warned the community. He said, “Move away from the tents of these evil men! Don’t touch anything that belongs to them. If you do, the Lord will sweep you away because of all their sins.”
BRG Bible   
And he spake unto the congregation, saying, Depart, I pray you, from the tents of these wicked men, and touch nothing of their’s, lest ye be consumed in all their sins.
Complete Jewish Bible   
There he said to the assembly, “Leave the tents of these wicked men! Don’t touch anything that belongs to them, or you may be swept away in all their sins.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
He said to the congregation, ‘Turn away from the tents of these wicked men, and touch nothing of theirs, or you will be swept away for all their sins.’
Orthodox Jewish Bible   
And he spoke unto HaEdah, saying, Move back, now, from the tents of these anashim resha’im, and touch nothing of theirs, lest ye be consumed in all their chattot.
Names of God Bible   
He said to the community, “Move away from the tents of these wicked men. Don’t touch anything that belongs to them, or you’ll be swept away because of all their sins.”
Modern English Version   
He spoke to the assembly, saying, “Depart now from the tents of these wicked men, and touch nothing of theirs, lest you be swept away for all their sins.”
Easy-to-Read Version   
Moses warned the people, “Move away from the tents of these evil men. Don’t touch anything that belongs to them! If you do, you will be destroyed because of their sins.”
International Children’s Bible   
Moses warned the people, “Move away from the tents of these evil men! Don’t touch anything of theirs. If you do, you will be destroyed because of their sins.”
Lexham English Bible   
He said to the community, saying, “Please turn away from the tents of these wicked men, and do not touch anything that belongs to them, or you will be destroyed with all their sins.”
New International Version - UK   
He warned the assembly, ‘Move back from the tents of these wicked men! Do not touch anything belonging to them, or you will be swept away because of all their sins.’