Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
unum praeceptum erit atque iudicium tam vobis quam advenis terrae
One ordinance shall be both for you of the congregation, and also for the stranger that sojournes with you, an ordinance for ever in your generations: as you are, so shall the stranger be before the LORD.
One ordinance shall be both for you of the congregation, and also for the stranger that sojourns with you, an ordinance forever in your generations: as you are, so shall the stranger be before the LORD.
One ordinance shall be both for you of the congregation, and also for the stranger that sojourneth with you, an ordinance for ever in your generations: as ye are, so shall the stranger be before the LORD.
One ordinance shall be both for you of the congregation, and also for the stranger that sojourneth with you, an ordinance for ever in your generations: as ye are, so shall the stranger be before the Lord.
One ordinance shall be for you of the assembly and for the stranger who dwells with you, an ordinance forever throughout your generations; as you are, so shall the stranger be before the Lord.
One ordinance shall be both for you of the congregation and also for the stranger who sojourneth with you, an ordinance for ever in your generations. As ye are, so shall the stranger be before the Lord:
For the assembly, there shall be one statute for you, and for the stranger that sojourneth with you , a statute for ever throughout your generations: as ye are, so shall the sojourner be before Jehovah.
As to the congregation, there shall be one statute for you, and for the stranger that sojourneth with you, an everlasting statute throughout your generations: as ye are, so shall the stranger be, before Jehovah.
There shall be all one law and judgment both for you and for them who are strangers in the land.
For the assembly, there shall be one statute for you, and for the stranger that sojourneth with you, a statute for ever throughout your generations: as ye are, so shall the stranger be before the LORD.
For the assembly, there shall be one statute for you and for the stranger who sojourns with you, a statute forever throughout your generations. You and the sojourner shall be alike before the LORD.
There is one law for the whole assembly: for you and foreigners who are living with you. It is a permanent law for future generations. As far as the LORD is concerned, you and foreigners are the same.
The assembly is to have the same statute for both you and the foreign resident as a permanent statute throughout your generations. You and the foreigner will be alike before the LORD.
There is to be a single standard for your community, one statute for you and the resident alien who lives with you, a long lasting statute throughout your generations. Just as you do, so is the resident alien to do in the presence of the LORD.
One statute must apply to you who belong to the congregation and to the resident foreigner who is living among you, as a permanent statute for your future generations. You and the resident foreigner will be alike before the LORD.
As for the assembly, there shall be one statute for you and for the alien who sojourns with you, a perpetual statute throughout your generations; as you are, so shall the alien be before the LORD.
The community is to have the same rules for you and for the foreigner residing among you; this is a lasting ordinance for the generations to come. You and the foreigner shall be the same before the LORD:
Native-born Israelites and foreigners are equal before the LORD and are subject to the same decrees. This is a permanent law for you, to be observed from generation to generation.
One ordinance shall be both for you of the congregation, and also for the stranger that sojourneth with you, an ordinance for ever in your generations: as ye are, so shall the stranger be before the LORD.
For the assembly, there shall be one statute for you, and for the stranger who lives as a foreigner [with you], a statute forever throughout your generations: as you are, so shall the foreigner be before Yahweh.
These rules will be the same for the Israelites and for all foreign people who live with them. These rules are for now and for all future time. Both you and the foreign person must obey the Lord's rules.
`One statute is for you of the congregation and for the sojourner who is sojourning, a statute age-during to your generations: as ye [are] so is the sojourner before Jehovah;
There will be one Law for you and for the stranger who stays with you. It will be a Law forever for all your children-to-come. As you are, so will the stranger be before the Lord.
There should be no difference throughout the community in this matter—Israelite or not—forever. You and the foreigner dwelling with you are the same, as I see it, so you all should follow the same rules and regulations.”
for there is the same law for all, native-born or foreigner, and this shall be true forever from generation to generation; all are the same before the Lord. Yes, one law for all!”
For the community, there is one ordinance for you and for the foreigner living in your midst, it is a perpetual ordinance for all your generations. Thus, you and the foreigner are the same before the Lord.
As for the assembly, there shall be one statute for you and for the sojourner who sojourns with you, a perpetual statute throughout your generations; as you are, so shall the sojourner be before Yahweh.
One statute shall be both for you of the congregation and also for the stranger that sojourns with you, a perpetual statute, for your ages; as ye are, so shall the stranger be before the LORD.
The assembly is to have the same statute for both you and the resident alien as a permanent statute throughout your generations. You and the alien will be alike before the Lord.
There shall be one [and the same] statute [both] for you [of the congregation] and for the stranger who is a temporary resident with you, a statute forever throughout your generations: as you are, so shall the stranger be before the Lord.
The law is the same for you and for foreigners, and it will be from now on; you and the foreigners are alike before the Lord.
“Every native-born Israelite is to follow this procedure when he brings a Fire-Gift as a pleasing fragrance to God. In future generations, when a foreigner or visitor living at length among you presents a Fire-Gift as a pleasing fragrance to God, the same procedures must be followed. The community has the same rules for you and the foreigner living among you. This is the regular rule for future generations. You and the foreigner are the same before God. The same laws and regulations apply to both you and the foreigner who lives with you.”
In the assembly there will be a single regulation for you and for the resident alien, a permanent regulation for your generations to come. You and the alien will be the same before the Lord.
As for the assembly, there shall be for both you and the resident alien a single statute, a perpetual statute throughout your generations; you and the alien shall be alike before the Lord.
For all time to come, the same rules are binding on you and on the foreigners who live among you. You and they are alike in the Lord's sight;
(See verse 16 below.)
This law will never change. I am the Lord, and I consider all people the same, whether they are Israelites or foreigners living among you.
For the assembly, there shall be one statute for you and for the stranger who sojourns with you, a perpetual statute throughout your generations; as you are, so shall the sojourner be before the Lord.
As for the assembly, there shall be for both you and the resident alien a single statute, a perpetual statute throughout your generations; you and the alien shall be alike before the Lord.
As for the assembly, there shall be for both you and the resident alien a single statute, a perpetual statute throughout your generations; you and the alien shall be alike before the Lord.
The assembly will have the same regulation for you and for the immigrant. The regulation will be permanent for all time. You and the immigrant will be the same in the Lord’s presence.
As for the assembly, there shall be one [and the same] statute for you [of the congregation] and for the stranger who is a resident alien with you, a permanent statute throughout your generations; as you are, so shall the stranger be before the Lord.
For the assembly, there shall be one statute for you and for the stranger who sojourns with you, a statute for ever throughout your generations. You and the sojourner shall be alike before the Lord.
There is but one statute for you and for the resident alien, a perpetual statute throughout your generations. You and the resident alien will be alike before the Lord;
As for the assembly, there shall be one statute for you and for the stranger who resides among you, a permanent statute throughout your generations; as you are, so shall the stranger be before the Lord.
As for the ·people [community; congregation; assembly], the ·law [statute; ordinance; requirement] is the same for you and for ·foreigners [resident aliens], and it will be ·from now on [a perpetual requirement]; you and the ·foreigners [resident aliens] are alike before the Lord.
“The community will have the same rule for you as well as for the resident outsider. It will be a lasting statute throughout your generations. As for you, so for the outsider will it be before Adonai.
For the assembly, there shall be one statute for you and for the stranger who sojourns with you, a perpetual statute throughout your generations; as you are, so shall the sojourner be before the Lord.
The community must have the same rules for you and for any outsider living among you. This law will last for all time to come. In the sight of the Lord, the law applies both to you and any outsider.
One ordinance shall be both for you of the congregation, and also for the stranger that sojourneth with you, an ordinance for ever in your generations: as ye are, so shall the stranger be before the Lord.
For this community there will be the same law for you as for the foreigner living with you; this is a permanent regulation through all your generations; the foreigner is to be treated the same way before Adonai as yourselves.
As for the assembly, there shall be for both you and the resident alien a single statute, a perpetual statute throughout your generations; you and the alien shall be alike before the Lord.
One chukkah shall be both for you of the Kahal, and also for the ger that sojourneth with you, a chukkat olam in your derot; as ye are, so shall the ger be before Hashem.
There is one law for the whole assembly: for you and foreigners who are living with you. It is a permanent law for future generations. As far as Yahweh is concerned, you and foreigners are the same.
One ordinance will be for you of the assembly and for the foreigner who lives with you, an ordinance forever throughout your generations. As you are, so will the foreigner be before the Lord.
The same rules will be for everyone—the Israelites and the foreigners living among you. This law will continue forever. You and the people living among you will be the same before the Lord.
The law is the same for you and for foreigners. It will be a law from now on. You and the foreigners are alike before the Lord.
For the assembly, there will be one decree for you and for the alien who dwells among you; it is an eternal decree for all your generations. You as well as the alien will be before Yahweh.
The community is to have the same rules for you and for the foreigner residing among you; this is a lasting ordinance for the generations to come. You and the foreigner shall be the same before the Lord:
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!