Home Prior Books Index
←Prev   Numbers 14:8   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
אם חפץ בנו יהוה--והביא אתנו אל הארץ הזאת ונתנה לנו ארץ אשר הוא זבת חלב ודבש
Hebrew - Transliteration via code library   
Am KHpTS bnv yhvh--vhbyA Atnv Al hArTS hzAt vntnh lnv ArTS ASHr hvA zbt KHlb vdbSH

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
si propitius fuerit Dominus inducet nos in eam et tradet humum lacte et melle manantem

King James Variants
American King James Version   
If the LORD delight in us, then he will bring us into this land, and give it us; a land which flows with milk and honey.
King James 2000 (out of print)   
If the LORD delights in us, then he will bring us into this land, and give it to us; a land which flows with milk and honey.
King James Bible (Cambridge, large print)   
If the LORD delight in us, then he will bring us into this land, and give it us; a land which floweth with milk and honey.
Authorized (King James) Version   
If the Lord delight in us, then he will bring us into this land, and give it us; a land which floweth with milk and honey.
New King James Version   
If the Lord delights in us, then He will bring us into this land and give it to us, ‘a land which flows with milk and honey.’
21st Century King James Version   
If the Lord delight in us, then He will bring us into this land and give it to us, a land which floweth with milk and honey.

Other translations
American Standard Version   
If Jehovah delight in us, then he will bring us into this land, and give it unto us; a land which floweth with milk and honey.
Darby Bible Translation   
If Jehovah delight in us, he will bring us into this land, and give it us, a land that flows with milk and honey;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
If the Lord be favourable, he will bring us into it, and give us a land flowing with milk and honey.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
If the LORD delight in us, then he will bring us into this land, and give it unto us; a land which floweth with milk and honey.
English Standard Version Journaling Bible   
If the LORD delights in us, he will bring us into this land and give it to us, a land that flows with milk and honey.
God's Word   
If the LORD is pleased with us, he will bring us into this land and give it to us. This is a land flowing with milk and honey!
Holman Christian Standard Bible   
If the LORD is pleased with us, He will bring us into this land, a land flowing with milk and honey, and give it to us.
International Standard Version   
If the LORD is pleased with us, he'll bring us into this land and give it to us. It flows with milk and honey.
NET Bible   
If the LORD delights in us, then he will bring us into this land and give it to us--a land that is flowing with milk and honey.
New American Standard Bible   
"If the LORD is pleased with us, then He will bring us into this land and give it to us-- a land which flows with milk and honey.
New International Version   
If the LORD is pleased with us, he will lead us into that land, a land flowing with milk and honey, and will give it to us.
New Living Translation   
And if the LORD is pleased with us, he will bring us safely into that land and give it to us. It is a rich land flowing with milk and honey.
Webster's Bible Translation   
If the LORD delighteth in us, then he will bring us into this land, and give it to us; a land which floweth with milk and honey.
The World English Bible   
If Yahweh delights in us, then he will bring us into this land, and give it to us; a land which flows with milk and honey.
EasyEnglish Bible   
If the Lord is happy with us, he will bring us into this land. And he will give it to us. In that land there is plenty of food and drink, enough for everyone.
Young‘s Literal Translation   
if Jehovah hath delighted in us, then He hath brought us in unto this land, and hath given it to us, a land which is flowing with milk and honey;
New Life Version   
If the Lord is pleased with us, then He will bring us into this land and give it to us. It is a land which flows with milk and honey.
The Voice Bible   
flowing with milk and honey. So stop this moaning and wailing! If we all do what is right in the eyes of God, the Eternal will bring us into the land and make it ours.
Living Bible   
and the Lord loves us. He will bring us safely into the land and give it to us. It is very fertile, a land ‘flowing with milk and honey’!
New Catholic Bible   
If the Lord is pleased with us, he will lead us into that land and give it to us, a land flowing with milk and honey.
Legacy Standard Bible   
If Yahweh is pleased with us, then He will bring us into this land and give it to us—a land which flows with milk and honey.
Jubilee Bible 2000   
If the LORD delights in us, then he will bring us into this land and give it to us, a land which flows with milk and honey.
Christian Standard Bible   
If the Lord is pleased with us, he will bring us into this land, a land flowing with milk and honey, and give it to us.
Amplified Bible © 1954   
If the Lord delights in us, then He will bring us into this land and give it to us, a land flowing with milk and honey.
New Century Version   
If the Lord is pleased with us, he will lead us into that land and give us that fertile land.
The Message   
Joshua son of Nun and Caleb son of Jephunneh, members of the scouting party, ripped their clothes and addressed the assembled People of Israel: “The land we walked through and scouted out is a very good land—very good indeed. If God is pleased with us, he will lead us into that land, a land that flows, as they say, with milk and honey. And he’ll give it to us. Just don’t rebel against God! And don’t be afraid of those people. Why, we’ll have them for lunch! They have no protection and God is on our side. Don’t be afraid of them!”
Evangelical Heritage Version ™   
If the Lord is pleased with us, he will bring us into this land and give it to us, a land that is flowing with milk and honey.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
If the Lord is pleased with us, he will bring us into this land and give it to us, a land that flows with milk and honey.
Good News Translation®   
If the Lord is pleased with us, he will take us there and give us that rich and fertile land.
Wycliffe Bible   
if the Lord is merciful to us, he shall lead us into it, and he shall give us the land flowing with milk and honey.
Contemporary English Version   
If we obey the Lord, he will surely give us that land rich with milk and honey.
Revised Standard Version Catholic Edition   
If the Lord delights in us, he will bring us into this land and give it to us, a land which flows with milk and honey.
New Revised Standard Version Updated Edition   
If the Lord is pleased with us, he will bring us into this land and give it to us, a land that flows with milk and honey.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
If the Lord is pleased with us, he will bring us into this land and give it to us, a land that flows with milk and honey.
Common English Bible © 2011   
If the Lord is pleased with us, he’ll bring us into this land and give it to us. It’s a land that’s full of milk and honey.
Amplified Bible © 2015   
If the Lord delights in us, then He will bring us into this land and give it to us, a land which flows with milk and honey.
English Standard Version Anglicised   
If the Lord delights in us, he will bring us into this land and give it to us, a land that flows with milk and honey.
New American Bible (Revised Edition)   
If the Lord is pleased with us, he will bring us in to this land and give it to us, a land which flows with milk and honey.
New American Standard Bible   
If the Lord is pleased with us, then He will bring us into this land and give it to us—a land which flows with milk and honey.
The Expanded Bible   
If the Lord is pleased with us, he will lead us into that land and give us that ·fertile land [L land flowing with milk and honey; Ex. 3:8].
Tree of Life Version   
If Adonai is pleased with us, He will lead us into that land and will give it to us—a land flowing with milk and honey.
Revised Standard Version   
If the Lord delights in us, he will bring us into this land and give it to us, a land which flows with milk and honey.
New International Reader's Version   
If the Lord is pleased with us, he’ll lead us into that land. It’s a land that has plenty of milk and honey. He’ll give it to us.
BRG Bible   
If the Lord delight in us, then he will bring us into this land, and give it us; a land which floweth with milk and honey.
Complete Jewish Bible   
(iii) If Adonai is pleased with us, then he will bring us into this land and give it to us — a land flowing with milk and honey.
New Revised Standard Version, Anglicised   
If the Lord is pleased with us, he will bring us into this land and give it to us, a land that flows with milk and honey.
Orthodox Jewish Bible   
If Hashem delight in us, then He will bring us into this land, and give it us; a land zavat cholov udevash.
Names of God Bible   
If Yahweh is pleased with us, he will bring us into this land and give it to us. This is a land flowing with milk and honey!
Modern English Version   
If the Lord delights in us, then He will bring us into this land and give it to us, a land which flows with milk and honey.
Easy-to-Read Version   
It is a land filled with many good things. If the Lord is pleased with us, he will lead us into that land. And he will give that land to us.
International Children’s Bible   
If the Lord is pleased with us, he will lead us into that land. He will give us that land where much food grows.
Lexham English Bible   
If Yahweh delights in us, then he will bring us into this land, and he will give it to us, a land that is flowing with milk and honey.
New International Version - UK   
If the Lord is pleased with us, he will lead us into that land, a land flowing with milk and honey, and will give it to us.