Home Prior Books Index
←Prev   Numbers 10:12   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויסעו בני ישראל למסעיהם ממדבר סיני וישכן הענן במדבר פארן
Hebrew - Transliteration via code library   
vys`v bny ySHrAl lms`yhm mmdbr syny vySHkn h`nn bmdbr pArn

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
profectique sunt filii Israhel per turmas suas de deserto Sinai et recubuit nubes in solitudine Pharan

King James Variants
American King James Version   
And the children of Israel took their journeys out of the wilderness of Sinai; and the cloud rested in the wilderness of Paran.
King James 2000 (out of print)   
And the children of Israel took their journeys out of the wilderness of Sinai; and the cloud rested in the wilderness of Paran.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And the children of Israel took their journeys out of the wilderness of Sinai; and the cloud rested in the wilderness of Paran.
Authorized (King James) Version   
And the children of Israel took their journeys out of the wilderness of Sinai; and the cloud rested in the wilderness of Paran.
New King James Version   
And the children of Israel set out from the Wilderness of Sinai on their journeys; then the cloud settled down in the Wilderness of Paran.
21st Century King James Version   
And the children of Israel took their journeys out of the Wilderness of Sinai, and the cloud rested in the Wilderness of Paran.

Other translations
American Standard Version   
And the children of Israel set forward according to their journeys out of the wilderness of Sinai; and the cloud abode in the wilderness of Paran.
Darby Bible Translation   
And the children of Israel set forward according to their journeys out of the wilderness of Sinai; and the cloud stood still in the wilderness of Paran.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the children of Israel marched by their troops from the desert of Sinai, and the cloud rested in the wilderness of Pharan.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the children of Israel set forward according to their journeys out of the wilderness of Sinai; and the cloud abode in the wilderness of Paran.
English Standard Version Journaling Bible   
and the people of Israel set out by stages from the wilderness of Sinai. And the cloud settled down in the wilderness of Paran.
God's Word   
So the Israelites moved from the Desert of Sinai and traveled from place to place until the [column of] smoke stopped in the Desert of Paran.
Holman Christian Standard Bible   
The Israelites traveled on from the Wilderness of Sinai, moving from one place to the next until the cloud stopped in the Wilderness of Paran.
International Standard Version   
so the Israelis set out from the Sinai Wilderness until the cloud settled in the Paran Wilderness,
NET Bible   
So the Israelites set out on their journeys from the wilderness of Sinai; and the cloud settled in the wilderness of Paran.
New American Standard Bible   
and the sons of Israel set out on their journeys from the wilderness of Sinai. Then the cloud settled down in the wilderness of Paran.
New International Version   
Then the Israelites set out from the Desert of Sinai and traveled from place to place until the cloud came to rest in the Desert of Paran.
New Living Translation   
So the Israelites set out from the wilderness of Sinai and traveled on from place to place until the cloud stopped in the wilderness of Paran.
Webster's Bible Translation   
And the children of Israel took their journeys from the wilderness of Sinai; and the cloud rested in the wilderness of Paran.
The World English Bible   
The children of Israel went forward according to their journeys out of the wilderness of Sinai; and the cloud stayed in the wilderness of Paran.
EasyEnglish Bible   
So the Israelites started to travel on their journey away from the Sinai desert. Then the cloud stopped in the desert called Paran.
Young‘s Literal Translation   
and the sons of Israel journey in their journeyings from the wilderness of Sinai, and the cloud doth tabernacle in the wilderness of Paran;
New Life Version   
The people of Israel moved on from the Desert of Sinai. Then the cloud came down and rested in the desert of Paran.
The Voice Bible   
the Israelites set out from the Sinai Wilderness until the cloud indicated they should stop in the Paran Wilderness.
Living Bible   
so the Israelites left the wilderness of Sinai, and followed the Cloud until it stopped in the wilderness of Paran.
New Catholic Bible   
The people of Israel set out from the Sinai Desert and traveled until the cloud came to rest in the Desert of Paran.
Legacy Standard Bible   
and the sons of Israel set out on their journeys from the wilderness of Sinai. Then the cloud settled down in the wilderness of Paran.
Jubilee Bible 2000   
And the sons of Israel moved out of the wilderness of Sinai, and the cloud rested in the wilderness of Paran.
Christian Standard Bible   
The Israelites traveled on from the Wilderness of Sinai, moving from one place to the next until the cloud stopped in the Wilderness of Paran.
Amplified Bible © 1954   
And the Israelites took their journey by stages out of the Wilderness of Sinai, and the [guiding] cloud rested in the Wilderness of Paran.
New Century Version   
So the Israelites moved from the Desert of Sinai and continued until the cloud stopped in the Desert of Paran.
The Message   
In the second year, on the twentieth day of the second month, the Cloud went up from over The Dwelling of The Testimony. At that the People of Israel set out on their travels from the Wilderness of Sinai until the Cloud finally settled in the Wilderness of Paran. They began their march at the command of God through Moses.
Evangelical Heritage Version ™   
The Israelites set out on their journey from the Wilderness of Sinai. The cloud settled in the Wilderness of Paran.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then the Israelites set out by stages from the wilderness of Sinai, and the cloud settled down in the wilderness of Paran.
Good News Translation®   
and the Israelites started on their journey out of the Sinai Desert. The cloud came to rest in the wilderness of Paran.
Wycliffe Bible   
And the sons of Israel went forth by their companies from the desert of Sinai; and the cloud rested in the wilderness of Paran. (And the Israelites went forth by their companies from the Sinai Desert; and the cloud stopped in the wilderness of Paran.)
Contemporary English Version   
So the Israelites broke camp and left the Sinai Desert. And some time later, the cloud stopped in the Paran Desert.
Revised Standard Version Catholic Edition   
and the people of Israel set out by stages from the wilderness of Sinai; and the cloud settled down in the wilderness of Paran.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then the Israelites set out by stages from the wilderness of Sinai, and the cloud settled down in the wilderness of Paran.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then the Israelites set out by stages from the wilderness of Sinai, and the cloud settled down in the wilderness of Paran.
Common English Bible © 2011   
The Israelites set out on their march from the Sinai desert, and the cloud settled in the Paran desert.
Amplified Bible © 2015   
and the Israelites set out on their journey from the Wilderness of Sinai, and the cloud [of the Lord’s guiding presence] settled down in the Wilderness of Paran.
English Standard Version Anglicised   
and the people of Israel set out by stages from the wilderness of Sinai. And the cloud settled down in the wilderness of Paran.
New American Bible (Revised Edition)   
and the Israelites moved on from the wilderness of Sinai by stages, until the cloud came to rest in the wilderness of Paran.
New American Standard Bible   
and the sons of Israel set out on their journeys from the wilderness of Sinai. Then the cloud settled in the wilderness of Paran.
The Expanded Bible   
So the ·Israelites [L sons/T children of Israel] moved from the ·Desert [Wilderness] of Sinai and continued until the cloud stopped in the ·Desert [Wilderness] of Paran.
Tree of Life Version   
Then Bnei-Yisrael set out on their travels in the Sinai wilderness. The cloud came to rest in the wilderness of Paran.
Revised Standard Version   
and the people of Israel set out by stages from the wilderness of Sinai; and the cloud settled down in the wilderness of Paran.
New International Reader's Version   
Then the Israelites started out from the Desert of Sinai. They traveled from place to place. They kept going until the cloud came to rest in the Desert of Paran.
BRG Bible   
And the children of Israel took their journeys out of the wilderness of Sinai; and the cloud rested in the wilderness of Paran.
Complete Jewish Bible   
and the people of Isra’el moved out in stages from the Sinai Desert. The cloud stopped in the Pa’ran Desert.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then the Israelites set out by stages from the wilderness of Sinai, and the cloud settled down in the wilderness of Paran.
Orthodox Jewish Bible   
And the Bnei Yisroel set out in their travels from the Midbar Sinai; and the Anan rested in the Midbar Paran.
Names of God Bible   
So the Israelites moved from the Desert of Sinai and traveled from place to place until the column of smoke stopped in the Desert of Paran.
Modern English Version   
The children of Israel set out from the Wilderness of Sinai. And the cloud dwelt in the Wilderness of Paran.
Easy-to-Read Version   
So the Israelites began their journey. They left the desert of Sinai and traveled until the cloud stopped in the desert of Paran.
International Children’s Bible   
So the Israelites moved from the Desert of Sinai. They moved until the cloud stopped in the Desert of Paran.
Lexham English Bible   
And the Israelites set out for their journey from the desert of Sinai, and the cloud dwelled in the desert of Paran.
New International Version - UK   
Then the Israelites set out from the Desert of Sinai and travelled from place to place until the cloud came to rest in the Desert of Paran.