Home Prior Books Index
←Prev   Nehemiah 9:9   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ותרא את עני אבתינו במצרים ואת זעקתם שמעת על ים סוף
Hebrew - Transliteration via code library   
vtrA At `ny Abtynv bmTSrym vAt z`qtm SHm`t `l ym svp

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et vidisti adflictionem patrum nostrorum in Aegypto clamoremque eorum audisti super mare Rubrum

King James Variants
American King James Version   
And did see the affliction of our fathers in Egypt, and heard their cry by the Red sea;
King James 2000 (out of print)   
And did see the affliction of our fathers in Egypt, and heard their cry by the Red sea;
King James Bible (Cambridge, large print)   
And didst see the affliction of our fathers in Egypt, and heardest their cry by the Red sea;
Authorized (King James) Version   
and didst see the affliction of our fathers in Egypt, and heardest their cry by the Red sea;
New King James Version   
“You saw the affliction of our fathers in Egypt, And heard their cry by the Red Sea.
21st Century King James Version   
and didst see the affliction of our fathers in Egypt, and heardest their cry by the Red Sea;

Other translations
American Standard Version   
And thou sawest the affliction of our fathers in Egypt, and heardest their cry by the Red Sea,
Darby Bible Translation   
And thou sawest the affliction of our fathers in Egypt, and heardest their cry by the Red Sea;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And thou sawest the affliction of our fathers in Egypt: and thou didst hear their cry by the Red Sea.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And thou sawest the affliction of our fathers in Egypt, and heardest their cry by the Red Sea;
English Standard Version Journaling Bible   
“And you saw the affliction of our fathers in Egypt and heard their cry at the Red Sea,
God's Word   
You saw how our ancestors suffered in Egypt, and you heard them crying at the Red Sea.
Holman Christian Standard Bible   
You saw the oppression of our ancestors in Egypt and heard their cry at the Red Sea.
International Standard Version   
"You took note of the affliction of our ancestors in Egypt, and listened to their cry at the Red Sea.
NET Bible   
"You saw the affliction of our ancestors in Egypt, and you heard their cry at the Red Sea.
New American Standard Bible   
"You saw the affliction of our fathers in Egypt, And heard their cry by the Red Sea.
New International Version   
"You saw the suffering of our ancestors in Egypt; you heard their cry at the Red Sea.
New Living Translation   
"You saw the misery of our ancestors in Egypt, and you heard their cries from beside the Red Sea.
Webster's Bible Translation   
And thou sawest the affliction of our fathers in Egypt, and heardest their cry by the Red sea;
The World English Bible   
"You saw the affliction of our fathers in Egypt, and heard their cry by the Red Sea,
EasyEnglish Bible   
You saw that our ancestors had trouble and pain in Egypt. You heard them cry to you for help at the Red Sea.
Young‘s Literal Translation   
and dost see the affliction of our fathers in Egypt, and their cry hast heard by the sea of Suph,
New Life Version   
“You saw the trouble of our fathers in Egypt. You heard their cry by the Red Sea.
The Voice Bible   
When our ancestors suffered in Egypt, You saw their misery. When they were trapped at the edge of the Red Sea, You heard their cries for help.
Living Bible   
“You saw the troubles and sorrows of our ancestors in Egypt, and you heard their cries from beside the Red Sea.
New Catholic Bible   
“You beheld the misery of our ancestors in Egypt and heard their cry at the Red Sea.
Legacy Standard Bible   
“You saw the affliction of our fathers in Egypt, And heard their cry by the Red Sea.
Jubilee Bible 2000   
And thou didst see the affliction of our fathers in Egypt and didst hear their cry by the Red Sea
Christian Standard Bible   
You saw the oppression of our ancestors in Egypt and heard their cry at the Red Sea.
Amplified Bible © 1954   
You saw our fathers’ affliction in Egypt, and You heard their cry at the Red Sea.
New Century Version   
“You saw our ancestors suffering in Egypt and heard them cry out at the Red Sea.
The Message   
You saw the anguish of our parents in Egypt. You heard their cries at the Red Sea; You amazed Pharaoh, his servants, and the people of his land with wonders and miracle-signs. You knew their bullying arrogance against your people; you made a name for yourself that lasts to this day. You split the sea before them; they crossed through and never got their feet wet; You pitched their pursuers into the deep; they sank like a rock in the storm-tossed sea. By day you led them with a Pillar of Cloud, and by night with a Pillar of Fire To show them the way they were to travel. You came down onto Mount Sinai, you spoke to them out of heaven; You gave them instructions on how to live well, true teaching, sound rules and commands; You introduced them to your Holy Sabbath; Through your servant Moses you decreed commands, rules, and instruction. You gave bread from heaven for their hunger, you sent water from the rock for their thirst. You told them to enter and take the land, which you promised to give them.
Evangelical Heritage Version ™   
You saw the oppression of our ancestors in Egypt. You heard their cry at the Red Sea.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
“And you saw the distress of our ancestors in Egypt and heard their cry at the Red Sea.
Good News Translation®   
“You saw how our ancestors suffered in Egypt; you heard their call for help at the Red Sea.
Wycliffe Bible   
And thou hast seen the torment of our fathers in Egypt, and thou heardest the cry of them upon the Red Sea. (And thou saw the torment of our forefathers in Egypt, and thou heardest their cries at the Red Sea, or the Sea of Reeds.)
Contemporary English Version   
When our ancestors were in Egypt, you saw their suffering; when they were at the Red Sea, you heard their cry for help.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“And thou didst see the affliction of our fathers in Egypt and hear their cry at the Red Sea,
New Revised Standard Version Updated Edition   
“And you saw the distress of our ancestors in Egypt and heard their cry at the Red Sea.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
‘And you saw the distress of our ancestors in Egypt and heard their cry at the Red Sea.
Common English Bible © 2011   
You saw the affliction of our ancestors in Egypt and heard their cry at the Reed Sea.
Amplified Bible © 2015   
“You saw our fathers’ affliction in Egypt, And You heard their cry by the Red Sea (Sea of Reeds).
English Standard Version Anglicised   
“And you saw the affliction of our fathers in Egypt and heard their cry at the Red Sea,
New American Bible (Revised Edition)   
You saw the affliction of our ancestors in Egypt, you heard their cry by the Red Sea;
New American Standard Bible   
“You saw the affliction of our fathers in Egypt, And heard their cry by the Red Sea.
The Expanded Bible   
“You saw our ·ancestors [fathers] ·suffering [miserable; afflicted; in distress] in Egypt and heard them cry out ·at [beside] the ·Red Sea [L Sea of Reeds; Ex. 14–15].
Tree of Life Version   
“You saw the affliction of our fathers in Egypt and heard their cry by the Sea of Reeds.
Revised Standard Version   
“And thou didst see the affliction of our fathers in Egypt and hear their cry at the Red Sea,
New International Reader's Version   
“You saw how our people of long ago suffered in Egypt. You heard them cry out to you at the Red Sea.
BRG Bible   
And didst see the affliction of our fathers in Egypt, and heardest their cry by the Red sea;
Complete Jewish Bible   
“‘You saw the distress of our ancestors in Egypt and heard their cry by the Sea of Suf.
New Revised Standard Version, Anglicised   
‘And you saw the distress of our ancestors in Egypt and heard their cry at the Red Sea.
Orthodox Jewish Bible   
And didst see the affliction of Avoteinu in Mitzrayim, and heardest their cry by the Yam Suf;
Names of God Bible   
You saw how our ancestors suffered in Egypt, and you heard them crying at the Red Sea.
Modern English Version   
“When You saw the affliction of our fathers in Egypt and heard their cry by the Red Sea,
Easy-to-Read Version   
You saw our ancestors suffering in Egypt and heard them call for help by the Red Sea.
International Children’s Bible   
“You saw our ancestors suffering in Egypt. You heard them cry out at the Red Sea.
Lexham English Bible   
“You saw the misery of our ancestors in Egypt, and you heard their shout at the Red Sea.
New International Version - UK   
‘You saw the suffering of our ancestors in Egypt; you heard their cry at the Red Sea.