Home Prior Books Index
←Prev   Nehemiah 7:61   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ואלה העולים מתל מלח תל חרשא כרוב אדון ואמר ולא יכלו להגיד בית אבתם וזרעם--אם מישראל הם
Hebrew - Transliteration via code library   
vAlh h`vlym mtl mlKH tl KHrSHA krvb Advn vAmr vlA yklv lhgyd byt Abtm vzr`m--Am mySHrAl hm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
hii sunt autem qui ascenderunt de Thelmella Thelarsa Cherub Addon et Emmer et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum utrum ex Israhel essent

King James Variants
American King James Version   
And these were they which went up also from Telmelah, Telharesha, Cherub, Addon, and Immer: but they could not show their father's house, nor their seed, whether they were of Israel.
King James 2000 (out of print)   
And these were they who went up also from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addon, and Immer: but they could not prove their father's house, nor their descendants, whether they were of Israel.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And these were they which went up also from Telmelah, Telharesha, Cherub, Addon, and Immer: but they could not shew their father's house, nor their seed, whether they were of Israel.
Authorized (King James) Version   
And these were they which went up also from Tel-melah, Tel-haresha, Cherub, Addon, and Immer: but they could not shew their father’s house, nor their seed, whether they were of Israel.
New King James Version   
And these were the ones who came up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addon, and Immer, but they could not identify their father’s house nor their lineage, whether they were of Israel:
21st Century King James Version   
And these were the ones who went up also from Telmelah, Telharesha, Cherub, Addon, and Immer; but they could not show their father’s house nor their seed, whether they were of Israel.

Other translations
American Standard Version   
And these were they that went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addon, and Immer; but they could not show their fathers houses, nor their seed, whether they were of Israel:
Darby Bible Translation   
And these are they that went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub-Addon and Immer; but they could not shew their father's house, nor their seed, whether they were of Israel.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And these are they that came up from Telmela, Thelharsa, Cherub, Addon, and Emmer: and could not shew the house of their fathers, nor their seed, whether they were of Israel.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And these were they which went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addon, and Immer: but they could not shew their fathers' houses, nor their seed, whether they were of Israel:
English Standard Version Journaling Bible   
The following were those who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addon, and Immer, but they could not prove their fathers’ houses nor their descent, whether they belonged to Israel:
God's Word   
The following people came from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan, and Immer, but they couldn't prove they were Israelites on the basis of their father's family or their genealogy:
Holman Christian Standard Bible   
The following are those who came from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addon, and Immer, but were unable to prove that their families and ancestors were Israelite:
International Standard Version   
Here is a list of returnees from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer, who could not prove their ancestry and lineage from Israel:
NET Bible   
These are the ones who came up from Tel Melah, Tel Harsha, Kerub, Addon, and Immer (although they were unable to certify their family connection or their ancestry, as to whether they were really from Israel):
New American Standard Bible   
These were they who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addon and Immer; but they could not show their fathers' houses or their descendants, whether they were of Israel:
New International Version   
The following came up from the towns of Tel Melah, Tel Harsha, Kerub, Addon and Immer, but they could not show that their families were descended from Israel:
New Living Translation   
Another group returned at this time from the towns of Tel-melah, Tel-harsha, Kerub, Addan, and Immer. However, they could not prove that they or their families were descendants of Israel.
Webster's Bible Translation   
And these were they who went up also from Tel-mela, Tel-haresha, Cherub, Addon, and Immer: but they could not show their fathers house, nor their seed, whether they were of Israel.
The World English Bible   
These were those who went up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addon, and Immer; but they could not show their fathers' houses, nor their seed, whether they were of Israel:
EasyEnglish Bible   
There were some people who came from the towns of Tel Melah, Tel Harsha, Kerub, Addon and Immer. But they had no lists to show that they belonged to Israelite families.
Young‘s Literal Translation   
And these [are] those coming up from Tel-Melah, Tel-Harsha, Cherub, Addon, and Immer -- and they have not been able to declare the house of their fathers, and their seed, whether they [are] of Israel --
New Life Version   
Now these were the men who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addon, and Immer. But they were not able to prove their fathers’ houses or that they were children of Israel:
The Voice Bible   
At the time of our reckoning, people from the outlying towns of Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addon, and Immer came into Jerusalem. Their names, however, could not be found in the official record, and they had no records of their own to prove they had descended from the families of Israel. This group included
Living Bible   
Another group returned to Jerusalem at that time from the Persian cities of Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addon, and Immer. But they had lost their genealogies and could not prove their Jewish ancestry;
New Catholic Bible   
The following were those who returned from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addon, and Immer but were unable to prove that their families were of Israelite descent:
Legacy Standard Bible   
Now these were those who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addon, and Immer; but they were not able to declare their fathers’ houses or their fathers’ seed, whether they were of Israel:
Jubilee Bible 2000   
And these were they which came up also from Telmelah, Telharesha, Cherub, Addon, and Immer; but they could not show their father’s house, nor their seed, whether they were of Israel.
Christian Standard Bible   
The following are those who came from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addon, and Immer, but were unable to prove that their ancestral families and their lineage were Israelite:
Amplified Bible © 1954   
And these were they who went up also from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addon, and Immer, but they [had no birth records and] could not prove their father’s house nor their descent, whether they were of Israel:
New Century Version   
Some people came to Jerusalem from the towns of Tel Melah, Tel Harsha, Kerub, Addon, and Immer, but they could not prove that their ancestors came from Israel. Here are their names and their number:
The Message   
These are those who came from Tel Melah, Tel Harsha, Kerub, Addon, and Immer. They weren’t able to prove their ancestry, whether they were true Israelites or not: The sons of Delaiah, Tobiah, and Nekoda, 642. Likewise with these priestly families: The sons of Hobaiah, Hakkoz, and Barzillai, who had married a daughter of Barzillai the Gileadite and took that name.
Evangelical Heritage Version ™   
The following are the people who came up from Tel Melah, Tel Harsha, Kerub, Addon, and Immer. They were not to prove their ancestry or descent—whether they were from Israel:
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The following were those who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addon, and Immer, but they could not prove their ancestral houses or their descent, whether they belonged to Israel:
Good News Translation®   
There were 642 belonging to the clans of Delaiah, Tobiah, and Nekoda who returned from the towns of Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addon, and Immer; but they could not prove that they were descendants of Israelites.
Wycliffe Bible   
And these that follow be they that went up of the country of Telmelah, Telharesha, Cherub, Addon, and Immer; which might not show the house of their fathers, nor their seed, whether they were of Israel; (And these who follow be they who returned from the towns of Telmelah, Telharesha, Cherub, Addon, and Immer; but they could not prove their father’s house, or family, or whether they were descendants of Israelites;)
Contemporary English Version   
There were 642 who returned from the families of Delaiah, Tobiah, and Nekoda, though they could not prove they were Israelites. They had lived in the Babylonian towns of Tel-Melah, Tel-Harsha, Cherub, Addon, and Immer.
Revised Standard Version Catholic Edition   
The following were those who came up from Tel-me′lah, Tel-har′sha, Cherub, Addon, and Immer, but they could not prove their fathers’ houses nor their descent, whether they belonged to Israel:
New Revised Standard Version Updated Edition   
The following were those who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addon, and Immer, but they could not prove their ancestral houses or their descent, whether they belonged to Israel:
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The following were those who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addon, and Immer, but they could not prove their ancestral houses or their descent, whether they belonged to Israel:
Common English Bible © 2011   
The following came up from Tel-Melah, Tel-harsha, Cherub, Addon, and Immer, but were unable to prove that their family or their descent was from Israel:
Amplified Bible © 2015   
And these were the ones who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addon and Immer; but they [had no birth records and] could not prove their fathers’ houses or their descent, whether they were of Israel:
English Standard Version Anglicised   
The following were those who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addon, and Immer, but they could not prove their fathers' houses nor their descent, whether they belonged to Israel:
New American Bible (Revised Edition)   
The following who returned from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addon, and Immer were unable to prove that their ancestral houses and their descent were Israelite:
New American Standard Bible   
These were the ones who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addon, and Immer; but they could not provide evidence for their fathers’ households or their descendants, whether they were of Israel:
The Expanded Bible   
Some people came to Jerusalem from the towns of Tel Melah, Tel Harsha, Kerub, Addon, and Immer, but they could not prove that ·their ancestors [L the house of their fathers] came from Israel. They were as follows:
Tree of Life Version   
Now the following were the ones who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addon and Immer—but they were not able to identify their ancestral houses or whether their descendants were from Israel:
Revised Standard Version   
The following were those who came up from Tel-me′lah, Tel-har′sha, Cherub, Addon, and Immer, but they could not prove their fathers’ houses nor their descent, whether they belonged to Israel:
New International Reader's Version   
Many people came up to Judah from the towns of Tel Melah, Tel Harsha, Kerub, Addon and Immer. But they weren’t able to prove that their families belonged to the people of Israel.
BRG Bible   
And these were they which went up also from Tel-melah, Tel-haresha, Cherub, Addon, and Immer: but they could not shew their father’s house, nor their seed, whether they were of Israel.
Complete Jewish Bible   
“The following went up from Tel-Melach, Tel-Harsha, K’ruv, Adon and Immer; but they could not state which fathers’ clan they and their children belonged to, [so it was not clear] whether they were from Isra’el:
New Revised Standard Version, Anglicised   
The following were those who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addon, and Immer, but they could not prove their ancestral houses or their descent, whether they belonged to Israel:
Orthodox Jewish Bible   
And these were they which went up also from Tel-Melach, Tel-Charsha, Keruv, Addon, and Immer, but they could not show their bais avot, nor their zera, whether they were of Yisroel.
Names of God Bible   
The following people came from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan, and Immer, but they couldn’t prove they were Israelites on the basis of their father’s family or their genealogy:
Modern English Version   
These were they who came up from Tel Melah, Tel Harsha, Kerub, Addon, and Immer, but they could not show their fathers’ houses nor their lineage—whether they were of Israel:
Easy-to-Read Version   
Some people came to Jerusalem from these towns of Tel Melah, Tel Harsha, Kerub, Addon, and Immer. But these people could not prove that their families really came from the Israelites:
International Children’s Bible   
Some people came to Jerusalem from these towns: Tel Melah, Tel Harsha, Kerub, Addon and Immer. But they could not prove that their families came from the family of Israel. Here are their names and their number:
Lexham English Bible   
These were the ones who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addon, and Immer, but they were not able to prove their ancestral houses or their descent, whether they were from Israel:
New International Version - UK   
The following came up from the towns of Tel Melah, Tel Harsha, Kerub, Addon and Immer, but they could not show that their families were descended from Israel: