Home Prior Books Index
←Prev   Nehemiah 4:12   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויהי כאשר באו היהודים הישבים אצלם ויאמרו לנו עשר פעמים מכל המקמות אשר תשובו עלינו
Hebrew - Transliteration via code library   
vyhy kASHr bAv hyhvdym hySHbym ATSlm vyAmrv lnv `SHr p`mym mkl hmqmvt ASHr tSHvbv `lynv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
factum est autem venientibus Iudaeis qui habitabant iuxta eos et dicentibus nobis per decem vices ex omnibus locis quibus venerant ad nos

King James Variants
American King James Version   
And it came to pass, that when the Jews which dwelled by them came, they said to us ten times, From all places from where you shall return to us they will be on you.
King James 2000 (out of print)   
And it came to pass, that when the Jews who dwelt near them came, they said unto us ten times, From all places where you shall return unto us they will be upon you.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And it came to pass, that when the Jews which dwelt by them came, they said unto us ten times, From all places whence ye shall return unto us they will be upon you.
Authorized (King James) Version   
And it came to pass, that when the Jews which dwelt by them came, they said unto us ten times, From all places whence ye shall return unto us they will be upon you.
New King James Version   
So it was, when the Jews who dwelt near them came, that they told us ten times, “From whatever place you turn, they will be upon us.”
21st Century King James Version   
And it came to pass that when the Jews who dwelt by them came, they said unto us ten times, “From all places whence ye shall return unto us, they will be upon you.”

Other translations
American Standard Version   
And it came to pass that, when the Jews that dwelt by them came, they said unto us ten times from all places, Ye must return unto us.
Darby Bible Translation   
And it came to pass that when the Jews that dwelt by them came and told us so ten times, from all the places whence they returned to us,
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And it came to pass, that when the Jews that dwelt by them came and told us ten times, out of all the places from whence they came to us,
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And it came to pass that, when the Jews which dwelt by them came, they said unto us ten times from all places, Ye must return unto us.
English Standard Version Journaling Bible   
At that time the Jews who lived near them came from all directions and said to us ten times, “You must return to us.”
God's Word   
Jews who were living near our enemies warned us ten times that our enemies would attack us from every direction.
Holman Christian Standard Bible   
When the Jews who lived nearby arrived, they said to us time and again, "Everywhere you turn, they attack us."
International Standard Version   
The Jews who lived near them kept coming to us, reporting at least ten times, "They'll attack us from every direction."
NET Bible   
So it happened that the Jews who were living near them came and warned us repeatedly about all the schemes they were plotting against us.
New American Standard Bible   
When the Jews who lived near them came and told us ten times, "They will come up against us from every place where you may turn,"
New International Version   
Then the Jews who lived near them came and told us ten times over, "Wherever you turn, they will attack us."
New Living Translation   
The Jews who lived near the enemy came and told us again and again, "They will come from all directions and attack us!"
Webster's Bible Translation   
And it came to pass, that when the Jews who dwelt by them came, they said to us ten times, From all places whence ye shall return to us they will be upon you.
The World English Bible   
It happened that when the Jews who lived by them came, they said to us ten times from all places, "Wherever you turn, they will attack us."
EasyEnglish Bible   
The Jews who lived near our enemies warned us many times. They told us that our enemies would attack us wherever we went.
Young‘s Literal Translation   
And it cometh to pass, when the Jews have come who are dwelling near them, that they say to us ten times from all the places whither ye return -- [they are] against us.
New Life Version   
When the Jews who lived by them came, they told us ten times, “They will come up against us from all the places where they live.”
The Voice Bible   
Next we were confronted by the Jews who lived near our enemies. Over and over again they warned us. Jews Outside Jerusalem: You must turn back to us.
Living Bible   
And whenever the workers who lived in the nearby cities went home for a visit, our enemies tried to talk them out of returning to Jerusalem.
New Catholic Bible   
Moreover, every worker involved in the task of building had his sword strapped to his side at all times. In addition, a trumpeter stood beside me.
Legacy Standard Bible   
Now it happened when the Jews who lived near them came and said to us ten times, “They will come up against us from every place where you may turn,”
Jubilee Bible 2000   
But it came to pass, that when the Jews who dwelt among them came, they advised us ten times of all the places from which they would come upon us.
Christian Standard Bible   
When the Jews who lived nearby arrived, they said to us time and again, “Everywhere you turn, they attack us.”
Amplified Bible © 1954   
And when the Jews who lived near them came, they said to us ten times, You must return [to guard our little villages]; from all places where they dwell they will be upon us.
New Century Version   
Then the Jewish people who lived near our enemies came and told us ten times, “Everywhere you turn, the enemy will attack us.”
The Message   
And all this time our enemies were saying, “They won’t know what hit them. Before they know it we’ll be at their throats, killing them right and left. That will put a stop to the work!” The Jews who were their neighbors kept reporting, “They have us surrounded; they’re going to attack!” If we heard it once, we heard it ten times.
Evangelical Heritage Version ™   
When the Jews who lived near them came, they repeatedly told us, “No matter which way you turn, they will be upon us.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
When the Jews who lived near them came, they said to us ten times, “From all the places where they live they will come up against us.”
Good News Translation®   
But time after time Jews who were living among our enemies came to warn us of the plans our enemies were making against us.
Wycliffe Bible   
Forsooth it was done, when [the] Jews came, that dwelled beside them, and said to us by ten times, from all places from which they came to us, (And it was done, that the Jews who lived beside them came, and told us ten times, that our enemies would soon be upon us, from all the places from which they had come to us,)
Contemporary English Version   
On at least ten different occasions, the Jews living near our enemies warned us against attacks from every side,
Revised Standard Version Catholic Edition   
When the Jews who lived by them came they said to us ten times, “From all the places where they live they will come up against us.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
When the Jews who lived near them came, they said to us ten times, “From all the places where they live they will come up against us.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
When the Jews who lived near them came, they said to us ten times, ‘From all the places where they live they will come up against us.’
Common English Bible © 2011   
Now the Jews who were living near them came and said to us again and again, “You must return to us!”
Amplified Bible © 2015   
When the Jews who lived near them came, they said to us ten times (repeatedly), “From every place you turn, they will come up against us.”
English Standard Version Anglicised   
At that time the Jews who lived near them came from all directions and said to us ten times, “You must return to us.”
New American Bible (Revised Edition)   
Every builder, while working, had a sword tied at his side. A trumpeter stood beside me,
New American Standard Bible   
When the Jews who lived near them came and told us ten times, “They will come up against us from every place where you may turn,”
The Expanded Bible   
Then the Jewish people who lived near our enemies came and ·told [warned] us repeatedly [L ten times], “·Everywhere you turn [From every direction], the enemy will attack us.”
Tree of Life Version   
So each of the builders had his sword strapped to his side while they were building, and the shofar blower was beside me.
Revised Standard Version   
When the Jews who lived by them came they said to us ten times, “From all the places where they live they will come up against us.”
New International Reader's Version   
Then the Jews who lived near our enemies came to us. They told us ten times, “No matter where you are, they’ll attack us.”
BRG Bible   
And it came to pass, that when the Jews which dwelt by them came, they said unto us ten times, From all places whence ye shall return unto us they will be upon you.
Complete Jewish Bible   
As for the construction-workers, each one had his sword sheathed at his side; that is how they built. The man to sound the alarm on the shofar stayed with me.
New Revised Standard Version, Anglicised   
When the Jews who lived near them came, they said to us ten times, ‘From all the places where they live they will come up against us.’
Orthodox Jewish Bible   
And it came to pass, that when the Yehudim which dwelt near them came, they said unto us eser p’amim, Wherever ye turn, they will be upon us.
Names of God Bible   
Jews who were living near our enemies warned us ten times that our enemies would attack us from every direction.
Modern English Version   
When the Jews living near them came, they told us ten times, “From every place where you turn, they will be against us.”
Easy-to-Read Version   
Then the Jews living among our enemies came and said this to us ten times, “Our enemies are all around us. They are everywhere we turn.”
International Children’s Bible   
Then the Jews who lived near our enemies came. They told us ten times, “Everywhere you turn, the enemy will attack us.”
Lexham English Bible   
When the Jews who lived beside them came, they said to us ten times, “From all of the places where they live, they will come up against us.”
New International Version - UK   
Then the Jews who lived near them came and told us ten times over, ‘Wherever you turn, they will attack us.’