Home Prior Books Index
←Prev   Nehemiah 4:10   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויאמר יהודה כשל כח הסבל והעפר הרבה ואנחנו לא נוכל לבנות בחומה
Hebrew - Transliteration via code library   
vyAmr yhvdh kSHl kKH hsbl vh`pr hrbh vAnKHnv lA nvkl lbnvt bKHvmh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
dixit autem Iudas debilitata est fortitudo portantis et humus nimia est et nos non poterimus aedificare murum

King James Variants
American King James Version   
And Judah said, The strength of the bearers of burdens is decayed, and there is much rubbish; so that we are not able to build the wall.
King James 2000 (out of print)   
And Judah said, The strength of the bearers of burdens is failing, and there is much rubbish; so that we are not able to build the wall.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And Judah said, The strength of the bearers of burdens is decayed, and there is much rubbish; so that we are not able to build the wall.
Authorized (King James) Version   
And Judah said, The strength of the bearers of burdens is decayed, and there is much rubbish; so that we are not able to build the wall.
New King James Version   
Then Judah said, “The strength of the laborers is failing, and there is so much rubbish that we are not able to build the wall.”
21st Century King James Version   
And Judah said, “The strength of the bearers of burdens is decayed, and there is much rubbish, so that we are not able to build the wall.”

Other translations
American Standard Version   
And Judah said, The strength of the bearers of burdens is decayed, and there is much rubbish; so that we are not able to build the wall.
Darby Bible Translation   
And Judah said, The strength of the bearers of burdens faileth, and there is much rubbish; so that we are not able to build at the wall.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And Juda said: The strength of the bearer of burdens is decayed, and the rubbish is very much, and we shall not be able to build the wall.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And Judah said, The strength of the bearers of burdens is decayed, and there is much rubbish; so that we are not able to build the wall.
English Standard Version Journaling Bible   
In Judah it was said, “The strength of those who bear the burdens is failing. There is too much rubble. By ourselves we will not be able to rebuild the wall.”
God's Word   
Then the people of Judah said, "The work crews are worn out, and there is too much rubble. We can't continue to rebuild the wall."
Holman Christian Standard Bible   
In Judah, it was said: The strength of the laborer fails, since there is so much rubble. We will never be able to rebuild the wall.
International Standard Version   
Meanwhile, the people of Judah said, "The builders are tired and there's so much rubble that we can't reconstruct the wall!"
NET Bible   
Then those in Judah said, "The strength of the laborers has failed! The debris is so great that we are unable to rebuild the wall."
New American Standard Bible   
Thus in Judah it was said, "The strength of the burden bearers is failing, Yet there is much rubbish; And we ourselves are unable To rebuild the wall."
New International Version   
Meanwhile, the people in Judah said, "The strength of the laborers is giving out, and there is so much rubble that we cannot rebuild the wall."
New Living Translation   
Then the people of Judah began to complain, "The workers are getting tired, and there is so much rubble to be moved. We will never be able to build the wall by ourselves."
Webster's Bible Translation   
And Judah said, The strength of the bearers of burdens is decayed, and there is much rubbish; so that we are not able to build the wall.
The World English Bible   
Judah said, "The strength of the bearers of burdens is fading, and there is much rubbish; so that we are not able to build the wall."
EasyEnglish Bible   
Then the people in Judah complained, ‘Our workers are becoming weak. There are so many stones and rubbish! We cannot finish the work on the wall!’
Young‘s Literal Translation   
And Judah saith, `The power of the burden-bearers hath become feeble, and the rubbish [is] abundant, and we are not able to build on the wall.'
New Life Version   
So in Judah it was said, “Those who carry the loads are becoming weaker, and there is much dust. We are not able to work on the wall.”
The Voice Bible   
Even so, everyone was afraid of another attack. Judeans: Our builders have grown too weary to continue. Look at all this waste and rubble strewn about the ground. We are not able to rebuild the wall on this foundation.
Living Bible   
Then some of the leaders began complaining that the workmen were becoming tired; and there was so much rubble to be removed that we could never get it done by ourselves.
New Catholic Bible   
From that time on, however, half of my men did the construction work, while the other half posted themselves behind the whole house of Judah as they rebuilt the wall.
Legacy Standard Bible   
Then Judah said, “The strength of the burden bearers is failing, Yet there is much rubbish; And we ourselves are unable To rebuild the wall.”
Jubilee Bible 2000   
And Judah said, The strength of the bearers of burdens is decayed, and there is much rubbish so that we are not able to build the wall.
Christian Standard Bible   
In Judah, it was said: The strength of the laborer fails, since there is so much rubble. We will never be able to rebuild the wall.
Amplified Bible © 1954   
And [the leaders of] Judah said, The strength of the burden bearers is weakening, and there is much rubbish; we are not able to work on the wall.
New Century Version   
The people of Judah said, “The workers are getting tired. There is so much trash we cannot rebuild the wall.”
The Message   
But soon word was going around in Judah, The builders are pooped, the rubbish piles up; We’re in over our heads, we can’t build this wall.
Evangelical Heritage Version ™   
Then the people of Judah said, “The strength of those bearing the burden is failing. There is so much rubble. We will not be able to build the wall!”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But Judah said, “The strength of the burden bearers is failing, and there is too much rubbish so that we are unable to work on the wall.”
Good News Translation®   
The people of Judah had a song they sang: “We grow weak carrying burdens; There's so much rubble to take away. How can we build the wall today?”
Wycliffe Bible   
And Judah said, The strength of the bearer is made feeble, and the earth is full much, and we be not able to build the wall. (But the men of Judah said, The strength of the workers hath become feeble, and there is just too much rubble, and so we cannot rebuild the wall.)
Contemporary English Version   
Meanwhile, the people of Judah were singing a sorrowful song: “So much rubble for us to haul! Worn out and weary, will we ever finish this wall?”
Revised Standard Version Catholic Edition   
But Judah said, “The strength of the burden-bearers is failing, and there is much rubbish; we are not able to work on the wall.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
But Judah said, “The strength of the burden bearers is failing, and there is too much rubbish so that we are unable to work on the wall.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But Judah said, ‘The strength of the burden-bearers is failing, and there is too much rubbish, so that we are unable to work on the wall.’
Common English Bible © 2011   
But in Judah it was said, “The carrier’s strength is failing, for there is too much rubble. We are unable to rebuild the wall!”
Amplified Bible © 2015   
Then [the leaders of] Judah said, “The strength of the burden bearers is failing, And there is much rubble; We ourselves are unable To rebuild the wall.”
English Standard Version Anglicised   
In Judah it was said, “The strength of those who bear the burdens is failing. There is too much rubble. By ourselves we will not be able to rebuild the wall.”
New American Bible (Revised Edition)   
From that time on, however, only half my work force took a hand in the work, while the other half, armed with spears, bucklers, bows, and breastplates, stood guard behind the whole house of Judah
New American Standard Bible   
And so in Judah it was said: “The strength of the burden bearers is failing, Yet there is much rubble; And we ourselves are unable To rebuild the wall.”
The Expanded Bible   
The people of Judah said, “The ·workers are getting tired [strength of the laborers is failing]. There is so much ·trash [debris; rubble] we cannot rebuild the wall.”
Tree of Life Version   
From that day on, half of my men were doing the work, while half of them took hold of the spears, shields, bows and breastplates, and the leaders were behind the entire house of Judah.
Revised Standard Version   
But Judah said, “The strength of the burden-bearers is failing, and there is much rubbish; we are not able to work on the wall.”
New International Reader's Version   
During that time, the people in Judah spoke up. They said, “The workers are getting weaker and weaker all the time. Broken stones are piled up everywhere. They are in our way. So we can’t rebuild the wall.”
BRG Bible   
And Judah said, The strength of the bearers of burdens is decayed, and there is much rubbish; so that we are not able to build the wall.
Complete Jewish Bible   
From then on, half of my men would do the work; and half of them held the spears, shields, bows and armor; while the leaders stood guard behind the entire house of Y’hudah,
New Revised Standard Version, Anglicised   
But Judah said, ‘The strength of the burden-bearers is failing, and there is too much rubbish, so that we are unable to work on the wall.’
Orthodox Jewish Bible   
And Yehudah said, The koach of the bearers of burdens is giving out, and there is much rubble, so that we are not able to rebuild the Chomah (Wall).
Names of God Bible   
Then the people of Judah said, “The work crews are worn out, and there is too much rubble. We can’t continue to rebuild the wall.”
Modern English Version   
Judah had said, “The strength of the burden bearers is failing though there is much rubble. And we ourselves are unable to rebuild the wall.”
Easy-to-Read Version   
And so at that time the people of Judah said, “The workers are becoming tired. There is too much dirt and trash in the way. We cannot continue to build the wall.
International Children’s Bible   
The people of Judah said, “The workers are getting tired. There is too much dirt and trash. We cannot rebuild the wall.”
Lexham English Bible   
But Judah said, “The strength of the carriers is failing, and there is too much dirt, and we are not able to build at the wall.”
New International Version - UK   
Meanwhile, the people in Judah said, ‘The strength of the labourers is giving out, and there is so much rubble that we cannot rebuild the wall.’