Home Prior Books Index
←Prev   Nehemiah 13:17   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ואריבה את חרי יהודה ואמרה להם מה הדבר הרע הזה אשר אתם עשים ומחללים את יום השבת
Hebrew - Transliteration via code library   
vArybh At KHry yhvdh vAmrh lhm mh hdbr hr` hzh ASHr Atm `SHym vmKHllym At yvm hSHbt

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et obiurgavi optimates Iuda et dixi eis quae est res haec mala quam vos facitis et profanatis diem sabbati

King James Variants
American King James Version   
Then I contended with the nobles of Judah, and said to them, What evil thing is this that you do, and profane the sabbath day?
King James 2000 (out of print)   
Then I contended with the nobles of Judah, and said unto them, What evil thing is this that you do, and profane the sabbath day?
King James Bible (Cambridge, large print)   
Then I contended with the nobles of Judah, and said unto them, What evil thing is this that ye do, and profane the sabbath day?
Authorized (King James) Version   
Then I contended with the nobles of Judah, and said unto them, What evil thing is this that ye do, and profane the sabbath day?
New King James Version   
Then I contended with the nobles of Judah, and said to them, “What evil thing is this that you do, by which you profane the Sabbath day?
21st Century King James Version   
Then I contended with the nobles of Judah and said unto them, “What evil thing is this that ye do, and profane the Sabbath day?

Other translations
American Standard Version   
Then I contended with the nobles of Judah, and said unto them, What evil thing is this that ye do, and profane the sabbath day?
Darby Bible Translation   
And I contended with the nobles of Judah, and said to them, What evil thing is this which ye do, profaning the sabbath day?
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And I rebuked the chief men of Juda, and said to them: What is this evil thing that you are doing, profaning the sabbath day?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Then I contended with the nobles of Judah, and said unto them, What evil thing is this that ye do, and profane the sabbath day?
English Standard Version Journaling Bible   
Then I confronted the nobles of Judah and said to them, “What is this evil thing that you are doing, profaning the Sabbath day?
God's Word   
I reprimanded the nobles of Judah and asked them, "What is this evil thing you're doing? How dare you treat the day of worship as unholy!
Holman Christian Standard Bible   
I rebuked the nobles of Judah and said to them: "What is this evil you are doing--profaning the Sabbath day?
International Standard Version   
I rebuked the officials of Judah, saying to them, "What's this evil thing that you're doing by profaning the Sabbath day?
NET Bible   
So I registered a complaint with the nobles of Judah, saying to them, "What is this evil thing that you are doing, profaning the Sabbath day?
New American Standard Bible   
Then I reprimanded the nobles of Judah and said to them, "What is this evil thing you are doing, by profaning the sabbath day?
New International Version   
I rebuked the nobles of Judah and said to them, "What is this wicked thing you are doing--desecrating the Sabbath day?
New Living Translation   
So I confronted the nobles of Judah. "Why are you profaning the Sabbath in this evil way?" I asked.
Webster's Bible Translation   
Then I contended with the nobles of Judah, and said to them, What evil thing is this that ye do, and profane the sabbath day?
The World English Bible   
Then I contended with the nobles of Judah, and said to them, "What evil thing is this that you do, and profane the Sabbath day?
EasyEnglish Bible   
I was angry with the leaders of Judah. I said to them, ‘You are doing an evil thing. You are not making the Sabbath a special day.
Young‘s Literal Translation   
And I strive with the freemen of Judah, and say to them, `What [is] this evil thing that ye are doing, and polluting the sabbath-day?
New Life Version   
Then I spoke sharp words to the leaders of Judah, saying, “What is this sinful thing you are doing by not keeping the Day of Rest holy?
The Voice Bible   
I confronted the leaders of Judah, whom I held responsible for the public’s actions. Nehemiah: Why are you doing what you know is wicked? You are desecrating the Sabbath!
Living Bible   
Then I asked the leaders of Judah, “Why are you profaning the Sabbath?
New Catholic Bible   
Therefore, I rebuked the nobles of Judah, saying to them: “What is this evil thing you are doing in profaning the Sabbath?
Legacy Standard Bible   
Then I contended with the nobles of Judah and said to them, “What is this evil thing you are doing, even profaning the sabbath day?
Jubilee Bible 2000   
Then I contended with the nobles of Judah and said unto them, What evil thing is this that ye do and profane thus the sabbath day?
Christian Standard Bible   
I rebuked the nobles of Judah and said to them, “What is this evil you are doing—profaning the Sabbath day?
Amplified Bible © 1954   
Then I reproved the nobles of Judah and said, What evil thing is this that you do—profaning the Sabbath day?
New Century Version   
I argued with the important men of Judah and said to them, “What is this evil thing you are doing? You are ruining the Sabbath day.
The Message   
I confronted the leaders of Judah: “What’s going on here? This evil! Profaning the Sabbath! Isn’t this exactly what your ancestors did? And because of it didn’t God bring down on us and this city all this misery? And here you are adding to it—accumulating more wrath on Jerusalem by profaning the Sabbath.”
Evangelical Heritage Version ™   
So I accused the Judean nobles and said to them, “What is this evil thing that you are doing, by which you are profaning the Sabbath day?
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then I remonstrated with the nobles of Judah and said to them, “What is this evil thing that you are doing, profaning the sabbath day?
Good News Translation®   
I reprimanded the Jewish leaders and told them, “Look at the evil you're doing! You're making the Sabbath unholy.
Wycliffe Bible   
And I rebuked the principal men of Judah, and I said to them, What is this evil thing that ye do, and make unholy the day of the sabbath? (And I rebuked the leaders of Judah, and I said to them, What is this evil thing that ye do, and make the Sabbath day unholy!)
Contemporary English Version   
I got angry and said to the leaders of Judah, “This evil you are doing is an insult to the Sabbath!
Revised Standard Version Catholic Edition   
Then I remonstrated with the nobles of Judah and said to them, “What is this evil thing which you are doing, profaning the sabbath day?
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then I contended with the nobles of Judah and said to them, “What is this evil thing that you are doing, profaning the Sabbath day?
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then I remonstrated with the nobles of Judah and said to them, ‘What is this evil thing that you are doing, profaning the sabbath day?
Common English Bible © 2011   
So I scolded the officials of Judah: “What is this evil thing that you are doing?” I asked. “You are making the Sabbath impure!
Amplified Bible © 2015   
Then I reprimanded the nobles of Judah, and said to them, “What is this evil thing that you are doing—profaning the Sabbath day?
English Standard Version Anglicised   
Then I confronted the nobles of Judah and said to them, “What is this evil thing that you are doing, profaning the Sabbath day?
New American Bible (Revised Edition)   
I reprimanded the nobles of Judah, demanding: “What is this evil thing you are doing, profaning the sabbath day?
New American Standard Bible   
Then I reprimanded the nobles of Judah and said to them, “What is this evil thing that you are doing, by profaning the Sabbath day?
The Expanded Bible   
I ·argued with [reprimanded; confronted] the ·important men [nobles] of Judah and said to them, “What is this evil thing you are doing? You are ·ruining [desecrating; profaning] the Sabbath day [Ex. 20:8–11; 31:12–17; Deut. 5:8–10].
Tree of Life Version   
So I complained to the nobles of Judah and asked them, “What is this evil thing that you are doing? You are profaning Yom Shabbat!
Revised Standard Version   
Then I remonstrated with the nobles of Judah and said to them, “What is this evil thing which you are doing, profaning the sabbath day?
New International Reader's Version   
I gave a warning to the nobles of Judah. I said, “Why are you doing such an evil thing? You are misusing the Sabbath day!
BRG Bible   
Then I contended with the nobles of Judah, and said unto them, What evil thing is this that ye do, and profane the sabbath day?
Complete Jewish Bible   
I disputed with the nobles of Y’hudah, demanding of them, “What is this terrible thing you are doing, profaning the day of Shabbat?
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then I remonstrated with the nobles of Judah and said to them, ‘What is this evil thing that you are doing, profaning the sabbath day?
Orthodox Jewish Bible   
Then I contended with the nobles of Yehudah, and said unto them, What evil thing is this that ye do, being Mechallel Shabbos (desecrator of Shabbos)?
Names of God Bible   
I reprimanded the nobles of Judah and asked them, “What is this evil thing you’re doing? How dare you treat the day of worship as unholy!
Modern English Version   
Then I confronted the nobles of Judah and asked them, “What is this evil thing that you are doing, profaning the Sabbath day?
Easy-to-Read Version   
I told the important people of Judah that they were wrong. I said, “You are doing a very bad thing. You are ruining the Sabbath day.
International Children’s Bible   
I argued with the important men of Judah. I said to them, “What is this evil thing you are doing? You are ruining the Sabbath day.
Lexham English Bible   
So I quarreled with the nobles of Judah and said to them, “What is this evil thing that you are doing, profaning the day of the Sabbath?
New International Version - UK   
I rebuked the nobles of Judah and said to them, ‘What is this wicked thing you are doing – desecrating the Sabbath day?