Home Prior Books Index
←Prev   Nahum 3:6   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
והשלכתי עליך שקצים ונבלתיך ושמתיך כראי
Hebrew - Transliteration via code library   
vhSHlkty `lyk SHqTSym vnbltyk vSHmtyk krAy

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et proiciam super te abominationes et contumeliis te adficiam et ponam te in exemplum

King James Variants
American King James Version   
And I will cast abominable filth on you, and make you vile, and will set you as a spectacle.
King James 2000 (out of print)   
And I will cast abominable filth upon you, and make you vile, and will make you a spectacle.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And I will cast abominable filth upon thee, and make thee vile, and will set thee as a gazingstock.
Authorized (King James) Version   
And I will cast abominable filth upon thee, and make thee vile, and will set thee as a gazingstock.
New King James Version   
I will cast abominable filth upon you, Make you vile, And make you a spectacle.
21st Century King James Version   
And I will cast abominable filth upon thee and make thee vile, and will set thee as a gazingstock.

Other translations
American Standard Version   
And I will cast abominable filth upon thee, and make thee vile, and will set thee as a gazing-stock.
Darby Bible Translation   
And I will cast abominable filth upon thee, and make thee vile, and will set thee as a gazing stock.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And I will cast abominations upon thee, and will disgrace thee, and will make an example of thee.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And I will cast abominable filth upon thee, and make thee vile, and will set thee as a gazingstock.
English Standard Version Journaling Bible   
I will throw filth at you and treat you with contempt and make you a spectacle.
God's Word   
I will throw filth on you. I will make you look like a fool. I will make you a sight to be seen.
Holman Christian Standard Bible   
I will throw filth on you and treat you with contempt; I will make a spectacle of you.
International Standard Version   
I will hurl abominable filth upon you, making you look foolish, and making an example of you.
NET Bible   
I will pelt you with filth; I will treat you with contempt; I will make you a public spectacle.
New American Standard Bible   
"I will throw filth on you And make you vile, And set you up as a spectacle.
New International Version   
I will pelt you with filth, I will treat you with contempt and make you a spectacle.
New Living Translation   
I will cover you with filth and show the world how vile you really are.
Webster's Bible Translation   
And I will cast abominable filth upon thee, and make thee vile, and will set thee as a gazing-stock.
The World English Bible   
I will throw abominable filth on you, and make you vile, and will set you a spectacle.
EasyEnglish Bible   
I will throw dirt at you. I will do with you like you were nothing. And I will make everyone ashamed of you.
Young‘s Literal Translation   
And I have cast upon thee abominations, And dishonoured thee, and made thee as a sight.
New Life Version   
I will throw dirt on you and make you unclean. People will look at you and see how bad you are.
The Voice Bible   
I’ll throw all your own filth on you. I’ll treat you with contempt and make a humiliating public display of you.
Living Bible   
I will cover you with filth and show the world how really vile you are.”
New Catholic Bible   
I will pelt you with filth, and treat you with contempt, and make a spectacle of you.
Legacy Standard Bible   
I will throw detestable filth on you And display you as a wicked fool And set you up as a spectacle.
Jubilee Bible 2000   
And I will cast abominable filth upon thee and make thee vile and will set thee as dung.
Christian Standard Bible   
I will throw filth on you and treat you with contempt; I will make a spectacle of you.
Amplified Bible © 1954   
I will cast abominable things at you and make you filthy, treat you with contempt, and make you a gazingstock.
New Century Version   
I will throw filthy garbage on you and make a fool of you. I will make people stare at you.
The Message   
“I’m your enemy, Whore Nineveh— I, God-of-the-Angel-Armies! I’ll strip you of your seductive silk robes and expose you on the world stage. I’ll let the nations get their fill of the ugly truth of who you really are and have been all along. I’ll pelt you with dog dung and place you on a pedestal: ‘Slut on Exhibit.’ Everyone who sees you will gag and say, ‘Nineveh’s a pigsty: What on earth did we ever see in her? Who would give her a second look? Ugh!’”
Evangelical Heritage Version ™   
I will pelt you with filth. I will treat you with contempt. I will make you a public spectacle.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
I will throw filth at you and treat you with contempt, and make you a spectacle.
Good News Translation®   
I will treat you with contempt and cover you with filth. People will stare at you in horror.
Wycliffe Bible   
And I shall cast out on thee thine abominations, and I shall punish thee with despites, and I shall put thee into ensample. (And I shall cast out upon thee thy abominations, and I shall punish thee with despising, and I shall make thee into an example.)
Contemporary English Version   
I will cover you with garbage, treat you like trash, and rub you in the dirt.
Revised Standard Version Catholic Edition   
I will throw filth at you and treat you with contempt, and make you a gazingstock.
New Revised Standard Version Updated Edition   
I will throw filth at you and treat you with contempt and make you a spectacle.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
I will throw filth at you and treat you with contempt, and make you a spectacle.
Common English Bible © 2011   
I will throw disgusting things at you; I will treat you with contempt and make you a spectacle.
Amplified Bible © 2015   
“I will throw filth on you And make you vile and treat you with contempt, And set you up as a spectacle.
English Standard Version Anglicised   
I will throw filth at you and treat you with contempt and make you a spectacle.
New American Bible (Revised Edition)   
I will cast filth upon you, disgrace you and make you a spectacle;
New American Standard Bible   
I will throw filth on you And declare you worthless, And set you up as a spectacle.
The Expanded Bible   
I will throw filthy garbage on you and ·make a fool of you [treat you with contempt]. I will make ·people stare at you [you a spectacle].
Tree of Life Version   
Yes, I will fling filth on you. I will treat you with contempt and set you up as a spectacle.
Revised Standard Version   
I will throw filth at you and treat you with contempt, and make you a gazingstock.
New International Reader's Version   
I will throw garbage at you. I will look down on you. I will make an example out of you.
BRG Bible   
And I will cast abominable filth upon thee, and make thee vile, and will set thee as a gazingstock.
Complete Jewish Bible   
I will pelt you with disgusting filth, disgrace you and make a spectacle of you.
New Revised Standard Version, Anglicised   
I will throw filth at you and treat you with contempt, and make you a spectacle.
Orthodox Jewish Bible   
And I (Hashem) will cast abominable filth upon thee, and make thee contemptibly vile, and will make thee a spectacle.
Names of God Bible   
I will throw filth on you. I will make you look like a fool. I will make you a sight to be seen.
Modern English Version   
I will throw filth on you, and make you vile, and make you a spectacle.
Easy-to-Read Version   
I will throw dirty things on you and treat you in a hateful way. People will look at you and laugh.
International Children’s Bible   
I will throw dirt on you. I will make a fool of you. People will see you and make fun of you.
Lexham English Bible   
“I will throw filth upon you, I will treat you with contempt, I will make you a spectacle.
New International Version - UK   
I will pelt you with filth, I will treat you with contempt and make you a spectacle.