Home Prior Books Index
←Prev   Nahum 3:15   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
שם תאכלך אש--תכריתך חרב תאכלך כילק התכבד כילק התכבדי כארבה
Hebrew - Transliteration via code library   
SHm tAklk ASH--tkrytk KHrb tAklk kylq htkbd kylq htkbdy kArbh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ibi comedet te ignis peribis gladio devorabit te ut bruchus congregare ut bruchus multiplicare ut lucusta

King James Variants
American King James Version   
There shall the fire devour you; the sword shall cut you off, it shall eat you up like the cankerworm: make yourself many as the cankerworm, make yourself many as the locusts.
King James 2000 (out of print)   
There shall the fire devour you; the sword shall cut you off, it shall eat you up like the locust: make yourself many like the locust, make yourself many like the swarming locusts.
King James Bible (Cambridge, large print)   
There shall the fire devour thee; the sword shall cut thee off, it shall eat thee up like the cankerworm: make thyself many as the cankerworm, make thyself many as the locusts.
Authorized (King James) Version   
There shall the fire devour thee; the sword shall cut thee off, it shall eat thee up like the cankerworm: make thyself many as the cankerworm, make thyself many as the locusts.
New King James Version   
There the fire will devour you, The sword will cut you off; It will eat you up like a locust. Make yourself many—like the locust! Make yourself many—like the swarming locusts!
21st Century King James Version   
There shall the fire devour thee; the sword shall cut thee off; it shall eat thee up like the cankerworm. Make thyself many as the cankerworm, make thyself many as the locusts.

Other translations
American Standard Version   
There shall the fire devour thee; the sword shall cut thee off; it shall devour thee like the canker-worm: make thyself many as the canker-worm; make thyself many as the locust.
Darby Bible Translation   
There shall the fire devour thee; the sword shall cut thee off; it shall devour thee like the cankerworm. Make thyself many as the cankerworm, make thyself many as the locust.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
There shall the fire devour thee: thou shalt perish by the sword, it shall devour thee like the bruchus: assemble together like the bruchus, make thyself many like the locust.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
There shall the fire devour thee; the sword shall cut thee off, it shall devour thee like the cankerworm: make thyself many as the cankerworm, make thyself many as the locust.
English Standard Version Journaling Bible   
There will the fire devour you; the sword will cut you off. It will devour you like the locust. Multiply yourselves like the locust; multiply like the grasshopper!
God's Word   
Fire will consume you there. A sword will cut you down. It will consume you like locusts. Multiply like locusts! Multiply like hungry locusts!
Holman Christian Standard Bible   
The fire will devour you there; the sword will cut you down. It will devour you like the young locust. Multiply yourselves like the young locust, multiply like the swarming locust!
International Standard Version   
In that place fire will consume you, the sword will cut you down, consuming you as locusts do. Multiply yourself like locusts, increase like swarming grasshoppers.
NET Bible   
There the fire will consume you; the sword will cut you down; it will devour you like the young locust would. The Assyrian Defenders Will Flee Multiply yourself like the young locust; multiply yourself like the flying locust!
New American Standard Bible   
There fire will consume you, The sword will cut you down; It will consume you as the locust does. Multiply yourself like the creeping locust, Multiply yourself like the swarming locust.
New International Version   
There the fire will consume you; the sword will cut you down-- they will devour you like a swarm of locusts. Multiply like grasshoppers, multiply like locusts!
New Living Translation   
But the fire will devour you; the sword will cut you down. The enemy will consume you like locusts, devouring everything they see. There will be no escape, even if you multiply like swarming locusts.
Webster's Bible Translation   
There shall the fire devour thee; the sword shall cut thee off, it shall eat thee up like the canker-worm: make thyself many as the canker-worm, make thyself many as the locusts.
The World English Bible   
There the fire will devour you. The sword will cut you off. It will devour you like the grasshopper. Multiply like grasshoppers. Multiply like the locust.
EasyEnglish Bible   
The fire will burn you. The sword will cut you and it will kill you like grasshoppers. Grow in number like the grasshoppers and locusts.
Young‘s Literal Translation   
There consume thee doth a fire, Cut thee off doth a sword, It doth consume thee as a cankerworm! Make thyself heavy as the cankerworm, Make thyself heavy as the locust.
New Life Version   
There the fire will destroy you. The sword will kill you. It will destroy you like the locust. Make yourselves as many as the locusts, as many as the flying locusts.
The Voice Bible   
The attackers’ fire will consume you. Their swords will cut you down, And like grasshoppers attacking a field of grain, they will totally consume you. Like grasshoppers, multiply yourselves; like locusts, make your numbers countless.
Living Bible   
But in the middle of your preparations, the fire will devour you; the sword will cut you down; the enemy will consume you like young locusts that eat up everything before them. There is no escape, though you multiply like grasshoppers.
New Catholic Bible   
Then the fire will consume you and the sword will cut you off. Multiply yourselves like the locusts, make yourselves as numerous as the grasshoppers.
Legacy Standard Bible   
There, fire will consume you; The sword will cut you down; It will consume you as the locust does. Multiply yourself like the creeping locust, Multiply yourself like the swarming locust.
Jubilee Bible 2000   
There shall the fire devour thee; the sword shall cut thee off; it shall eat thee up like the cankerworm: make thyself many as the cankerworm, make thyself many as the locusts.
Christian Standard Bible   
The fire will devour you there; the sword will cut you down. It will devour you like the young locust. Multiply yourselves like the young locust; multiply like the swarming locust!
Amplified Bible © 1954   
[But] there [in the very midst of these preparations] will the fire devour you; the sword will cut you off; it will destroy you as the locusts [destroy]. Multiply yourselves like the licking locusts; make yourselves many like the swarming locusts!
New Century Version   
There the fire will burn you up. The sword will kill you; like grasshoppers eating crops, the battle will completely destroy you. Grow in number like hopping locusts; grow in number like swarming locusts!
The Message   
Store up water for the siege. Shore up your defenses. Get down to basics: Work the clay and make bricks. Sorry. Too late. Enemy fire will burn you up. Swords will cut you to pieces. You’ll be chewed up as if by locusts. * * * Yes, as if by locusts—a fitting fate, for you yourselves are a locust plague. You’ve multiplied shops and shopkeepers— more buyers and sellers than stars in the sky! A plague of locusts, cleaning out the neighborhood and then flying off. Your bureaucrats are locusts, your brokers and bankers are locusts. Early on, they’re all at your service, full of smiles and promises, But later when you return with questions or complaints, you’ll find they’ve flown off and are nowhere to be found.
Evangelical Heritage Version ™   
There the fire will consume you. There the sword will cut you down. It will devour you as a swarm of grasshoppers would, even if you heap up your numbers like swarms of grasshoppers and locusts.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
There the fire will devour you, the sword will cut you off. It will devour you like the locust. Multiply yourselves like the locust, multiply like the grasshopper!
Good News Translation®   
No matter what you do, you will still be burned to death or killed in battle. You will be wiped out like crops eaten up by locusts. You multiplied like locusts!
Wycliffe Bible   
There fire shall eat thee, thou shalt perish by sword, it shall devour thee, as bruchus doeth; be thou gathered together as a bruchus, be thou multiplied as a locust. (But even so, the fire shall still eat thee, and thou shalt perish by the sword, yea, it shall devour thee, like the bruchus doeth; be thou gathered together like the bruchuses, be thou multiplied like the locusts.)
Contemporary English Version   
You will still go up in flames and be cut down by swords that will wipe you out like a field attacked by grasshoppers. So, go ahead and increase like a swarm of locusts!
Revised Standard Version Catholic Edition   
There will the fire devour you, the sword will cut you off. It will devour you like the locust. Multiply yourselves like the locust, multiply like the grasshopper!
New Revised Standard Version Updated Edition   
There the fire will devour you; the sword will cut you off. It will devour you like the locust. Multiply yourselves like the locust; multiply like the grasshopper!
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
There the fire will devour you, the sword will cut you off. It will devour you like the locust. Multiply yourselves like the locust, multiply like the grasshopper!
Common English Bible © 2011   
Fire will consume you there; the sword will cut you down; like the locust it will consume you. Multiply like the locust; multiply like the grasshopper!
Amplified Bible © 2015   
But there [in the very midst of these preparations] the fire will devour you; The sword will cut you down; It will devour you as the locust does. Multiply yourself like the creeping locusts; Multiply yourself like the swarming locusts.
English Standard Version Anglicised   
There will the fire devour you; the sword will cut you off. It will devour you like the locust. Multiply yourselves like the locust; multiply like the grasshopper!
New American Bible (Revised Edition)   
There the fire will consume you, the sword will cut you down; it will consume you like the grasshoppers. Multiply like the grasshoppers, multiply like the locusts!
New American Standard Bible   
There fire will consume you, The sword will cut you down; It will consume you as the creeping locust consumes a crop. Multiply yourself like the creeping locust, Multiply yourself like the migratory locust.
The Expanded Bible   
There the fire will ·burn you up [consume/devour you]. The sword will ·kill you [cut you down]; ·like grasshoppers eating crops, the battle will completely destroy you [it will devour you like locusts]. Grow in number like ·hopping [or young] locusts; grow in number like ·swarming [or flying] locusts!
Tree of Life Version   
There fire will devour you. Sword will cut you off, devouring you like the locust. Multiply like the locust. Multiply like the swarming locust!
Revised Standard Version   
There will the fire devour you, the sword will cut you off. It will devour you like the locust. Multiply yourselves like the locust, multiply like the grasshopper!
New International Reader's Version   
In spite of all your hard work, fire will burn you up inside your city. Your enemies will cut you down with their swords. They will destroy you just as a swarm of locusts eats up crops. Multiply like grasshoppers! Increase your numbers like locusts!
BRG Bible   
There shall the fire devour thee; the sword shall cut thee off, it shall eat thee up like the cankerworm: make thyself many as the cankerworm, make thyself many as the locusts.
Complete Jewish Bible   
There the fire will burn you up; and the sword will cut you down; it will devour you like grasshoppers. Make yourselves as many as grasshoppers, Make yourselves as many as locusts!
New Revised Standard Version, Anglicised   
There the fire will devour you, the sword will cut you off. It will devour you like the locust. Multiply yourselves like the locust, multiply like the grasshopper!
Orthodox Jewish Bible   
There shall the eish devour thee, the cherev shall consume thee, it shall eat thee up like the grasshopper. Make thyself many as the grasshopper, make thyself many as the arbeh (locust).
Names of God Bible   
Fire will consume you there. A sword will cut you down. It will consume you like locusts. Multiply like locusts! Multiply like hungry locusts!
Modern English Version   
There the fire will devour you, the sword will cut you off; it will eat you up like the locust. Multiply yourselves—like the locust! Multiply—like the grasshopper!
Easy-to-Read Version   
You can do all these things, but the fire will still destroy you completely. And the sword will kill you. Your land will look like a swarm of grasshoppers came and ate everything. Nineveh, you grew and grew. You became like a swarm of grasshoppers. You were like a swarm of locusts.
International Children’s Bible   
There the fire will burn you up. The sword will kill you. Like grasshoppers eating crops, the battle will completely destroy you. Grow in number like hopping locusts. Grow in number like swarming locusts!
Lexham English Bible   
There fire will consume you; the sword will cut you off. It will consume you like the locust. Multiply yourself like the locust! Multiply yourself like the grasshopper!
New International Version - UK   
There the fire will consume you; the sword will cut you down – and it will devour you like a swarm of locusts. Multiply like grasshoppers, multiply like locusts!