Home Prior Books Index
←Prev   Malachi 1:8   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וכי תגישון עור לזבח אין רע וכי תגישו פסח וחלה אין רע הקריבהו נא לפחתך הירצך או הישא פניך--אמר יהוה צבאות
Hebrew - Transliteration via code library   
vky tgySHvn `vr lzbKH Ayn r` vky tgySHv psKH vKHlh Ayn r` hqrybhv nA lpKHtk hyrTSk Av hySHA pnyk--Amr yhvh TSbAvt

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
si offeratis caecum ad immolandum nonne malum est et si offeratis claudum et languidum nonne malum est offer illud duci tuo si placuerit ei aut si susceperit faciem tuam dicit Dominus exercituum

King James Variants
American King James Version   
And if you offer the blind for sacrifice, is it not evil? and if you offer the lame and sick, is it not evil? offer it now to your governor; will he be pleased with you, or accept your person? said the LORD of hosts.
King James 2000 (out of print)   
And if you offer the blind for a sacrifice, is it not evil? and if you offer the lame and sick, is it not evil? offer it now unto your governor; will he be pleased with you, or accept your person? says the LORD of hosts.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And if ye offer the blind for sacrifice, is it not evil? and if ye offer the lame and sick, is it not evil? offer it now unto thy governor; will he be pleased with thee, or accept thy person? saith the LORD of hosts.
Authorized (King James) Version   
And if ye offer the blind for sacrifice, is it not evil? and if ye offer the lame and sick, is it not evil? offer it now unto thy governor; will he be pleased with thee, or accept thy person? saith the Lord of hosts.
New King James Version   
And when you offer the blind as a sacrifice, Is it not evil? And when you offer the lame and sick, Is it not evil? Offer it then to your governor! Would he be pleased with you? Would he accept you favorably?” Says the Lord of hosts.
21st Century King James Version   
And if ye offer blind animals for sacrifice, is that not evil? And if ye offer the lame and sick, is that not evil? Offer it now unto thy governor! Will he be pleased with thee or accept thy person?” saith the Lord of hosts.

Other translations
American Standard Version   
And when ye offer the blind for sacrifice, it is no evil! and when ye offer the lame and sick, it is no evil! Present it now unto thy governor; will he be pleased with thee? or will he accept thy person? saith Jehovah of hosts.
Darby Bible Translation   
And if ye offer the blind for sacrifice, is it not evil? And if ye offer the lame and sick, is it not evil? Present it now unto thy governor: will he be pleased with thee? or will he accept thy person? saith Jehovah of hosts.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
If you offer the blind for sacrifice, is it not evil? and if you offer the lame and the sick, is it not evil? offer it to thy prince, if he will be pleased with it, or if he will regard thy face, saith the Lord of hosts.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And when ye offer the blind for sacrifice, it is no evil! and when ye offer the lame and sick, it is no evil! Present it now unto thy governor; will he be pleased with thee? or will he accept thy person? saith the LORD of hosts.
English Standard Version Journaling Bible   
When you offer blind animals in sacrifice, is that not evil? And when you offer those that are lame or sick, is that not evil? Present that to your governor; will he accept you or show you favor? says the LORD of hosts.
God's Word   
When you bring a blind animal to sacrifice, isn't that wrong? When you bring a lame or a sick animal, isn't that wrong? Try offering it to your governor. Would he accept it from you? Would he welcome you?" asks the LORD of Armies.
Holman Christian Standard Bible   
When you present a blind animal for sacrifice, is it not wrong? And when you present a lame or sick animal, is it not wrong? Bring it to your governor! Would he be pleased with you or show you favor?" asks the LORD of Hosts. "
International Standard Version   
When you bring blind animals for sacrifice, is that not wrong? And when you sacrifice crippled or diseased animals, is that not wrong? Offer that to your governor—would he be pleased with you or receive you favorably?" asks the LORD of the Heavenly Armies.
NET Bible   
For when you offer blind animals as a sacrifice, is that not wrong? And when you offer the lame and sick, is that not wrong as well? Indeed, try offering them to your governor! Will he be pleased with you or show you favor?" asks the LORD who rules over all.
New American Standard Bible   
"But when you present the blind for sacrifice, is it not evil? And when you present the lame and sick, is it not evil? Why not offer it to your governor? Would he be pleased with you? Or would he receive you kindly?" says the LORD of hosts.
New International Version   
When you offer blind animals for sacrifice, is that not wrong? When you sacrifice lame or diseased animals, is that not wrong? Try offering them to your governor! Would he be pleased with you? Would he accept you?" says the LORD Almighty.
New Living Translation   
When you give blind animals as sacrifices, isn't that wrong? And isn't it wrong to offer animals that are crippled and diseased? Try giving gifts like that to your governor, and see how pleased he is!" says the LORD of Heaven's Armies.
Webster's Bible Translation   
And if ye offer the blind for sacrifice, is it not evil? and if ye offer the lame and sick, is it not evil? offer it now to thy governor; will he be pleased with thee, or accept thy person? saith the LORD of hosts.
The World English Bible   
When you offer the blind for sacrifice, isn't that evil? And when you offer the lame and sick, isn't that evil? Present it now to your governor! Will he be pleased with you? Or will he accept your person?" says Yahweh of Armies.
EasyEnglish Bible   
You offer blind animals as a sacrifice to me. You know that is wrong. You offer to me animals that cannot walk or animals that are ill. That is also a wrong thing to do. You would not give gifts like that to your city's ruler. If you did, he would surely not accept them. He would not be happy with your gifts.’ That is what the Lord Almighty says.
Young‘s Literal Translation   
And when ye bring nigh the blind for sacrifice, `There is no evil,' And when ye bring nigh the lame and sick, `There is no evil;' Bring it near, I pray thee, to thy governor -- Doth he accept thee? or doth he lift up thy face? Said Jehovah of Hosts.
New Life Version   
When you bring a blind animal to the altar as My gift, is it not sinful? When you bring one that cannot walk, or one that is sick, is it not sinful? Why not bring it to your ruler? Would he be pleased with you? Would he receive it?” says the Lord of All.
The Voice Bible   
When you offer blind animals for sacrifice, isn’t that evil? And when you present sick and lame animals, isn’t that evil? Try bringing these useless animals to your foreign governor when you need his favor; will he grant your request and lift up your face to his to dignify you? Of course not. So said the Eternal, Commander of heavenly armies.
Living Bible   
You tell the people, ‘Lame animals are all right to offer on the altar of the Lord—yes, even the sick and the blind ones.’ And you claim this isn’t evil? Try it on your governor sometime—give him gifts like that—and see how pleased he is!
New Catholic Bible   
When you offer blind animals in sacrifice, is this not evil? And when you offer in sacrifice those who are lame or sick, is this not evil? If you offer such sacrifices to your governor, will he be pleased with them, or show you special favor, asks the Lord of hosts.
Legacy Standard Bible   
But when you present the blind for sacrifice, is it not evil? And when you present the lame and sick, is it not evil? Please, bring it near to your governor! Would he accept you? Or would he lift up your face?” says Yahweh of hosts.
Jubilee Bible 2000   
And when ye offer the blind animal for sacrifice, is it not evil? Likewise when ye offer the lame and sick, is it not evil? offer it now unto thy prince; will he be pleased with thee or accept thy person? said the LORD of the hosts.
Christian Standard Bible   
“When you present a blind animal for sacrifice, is it not wrong? And when you present a lame or sick animal, is it not wrong? Bring it to your governor! Would he be pleased with you or show you favor?” asks the Lord of Armies.
Amplified Bible © 1954   
When you [priests] offer blind [animals] for sacrifice, is it not evil? And when you offer the lame and the sick, is it not evil? Present such a thing [a blind or lame or sick animal] now to your governor [in payment of your taxes, and see what will happen]. Will he be pleased with you? Or will he receive you graciously? says the Lord of hosts.
New Century Version   
When you bring blind animals as sacrifices, that is wrong. When you bring crippled and sick animals, that is wrong. Try giving them to your governor. Would he be pleased with you? He wouldn’t accept you,” says the Lord All-Powerful.
The Message   
“When you say, ‘The altar of God is not important anymore; worship of God is no longer a priority,’ that’s defiling. And when you offer worthless animals for sacrifices in worship, animals that you’re trying to get rid of—blind and sick and crippled animals—isn’t that defiling? Try a trick like that with your banker or your senator—how far do you think it will get you?” God-of-the-Angel-Armies asks you.
Evangelical Heritage Version ™   
When you bring a blind animal as a sacrifice, isn’t that evil? When you bring something lame and sick, isn’t that evil? Try bringing that to your governor. Would he be pleased with you? Would he receive you with favor? This is what the Lord of Armies says.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
When you offer blind animals in sacrifice, is that not wrong? And when you offer those that are lame or sick, is that not wrong? Try presenting that to your governor; will he be pleased with you or show you favor? says the Lord of hosts.
Good News Translation®   
When you bring a blind or sick or lame animal to sacrifice to me, do you think there's nothing wrong with that? Try giving an animal like that to the governor! Would he be pleased with you or grant you any favors?”
Wycliffe Bible   
If ye offer a blind beast to be sacrificed, whether it is not evil? And if ye offer a crooked and sick beast, whether it is not evil? Offer thou it to thy duke, if it shall please him, either if he shall receive thy face, saith the Lord of hosts. (If ye offer a blind beast to be sacrificed, is that not evil? And if ye offer a lame, or a sick, beast, is that not evil? Offer thou it to thy ruler, and see if it shall please him, or if he shall even receive thee, saith the Lord of hosts.)
Contemporary English Version   
But isn't it wrong to offer animals that are blind, lame, or sick? Just try giving those animals to your governor. That certainly wouldn't please him or make him want to help you.
Revised Standard Version Catholic Edition   
When you offer blind animals in sacrifice, is that no evil? And when you offer those that are lame or sick, is that no evil? Present that to your governor; will he be pleased with you or show you favor? says the Lord of hosts.
New Revised Standard Version Updated Edition   
When you offer blind animals in sacrifice, is that not wrong? And when you offer those that are lame or sick, is that not wrong? Try presenting that to your governor; will he be pleased with you or show you favor? says the Lord of hosts.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
When you offer blind animals in sacrifice, is that not wrong? And when you offer those that are lame or sick, is that not wrong? Try presenting that to your governor; will he be pleased with you or show you favour? says the Lord of hosts.
Common English Bible © 2011   
If you bring a blind animal to sacrifice, isn’t that evil? If you bring a lame or sick one, isn’t that evil? Would you bring it to your governor? Would he be pleased with it or accept you? says the Lord of heavenly forces.
Amplified Bible © 2015   
When you [priests] present the blind [animals] for sacrifice, is it not evil? And when you present the lame and the sick, is it not evil? Offer such a thing [as a blind or lame or sick animal] to your governor [as a gift or as payment for your taxes]. Would he be pleased with you? Or would he receive you graciously?” says the Lord of hosts.
English Standard Version Anglicised   
When you offer blind animals in sacrifice, is that not evil? And when you offer those that are lame or sick, is that not evil? Present that to your governor; will he accept you or show you favour? says the Lord of hosts.
New American Bible (Revised Edition)   
When you offer a blind animal for sacrifice, is there no wrong in that? When you offer a lame or sick animal, is there no wrong in that? Present it to your governor! Will he be pleased with you—or show you favor? says the Lord of hosts.
New American Standard Bible   
And when you present a blind animal for sacrifice, is it not evil? Or when you present a lame or sick animal, is it not evil? So offer it to your governor! Would he be pleased with you, or would he receive you kindly?” says the Lord of armies.
The Expanded Bible   
When you ·bring [offer] blind animals as sacrifices, ·that is [L is that not…?] wrong. When you ·bring [offer] crippled and sick animals, ·that is [L is that not…?] wrong [Lev. 1:3]. Try giving them to your governor. Would he be pleased with you? ·He wouldn’t [L Would he…?] accept you,” says the Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts].
Tree of Life Version   
“When you bring a blind one as sacrifice, is it not wrong? Or when you bring a lame or sick one, is it not wrong? Offer them now to your governor! Would he be pleased with you? Or will he acknowledge you favorably?” says Adonai-Tzva’ot.
Revised Standard Version   
When you offer blind animals in sacrifice, is that no evil? And when you offer those that are lame or sick, is that no evil? Present that to your governor; will he be pleased with you or show you favor? says the Lord of hosts.
New International Reader's Version   
You sacrifice blind animals to me. Isn’t that wrong? You sacrifice disabled or sick animals. Isn’t that wrong? Try offering them to your governor! Would he be pleased with you? Would he accept you?” says the Lord who rules over all.
BRG Bible   
And if ye offer the blind for sacrifice, is it not evil? and if ye offer the lame and sick, is it not evil? offer it now unto thy governor; will he be pleased with thee, or accept thy person? saith the Lord of hosts.
Complete Jewish Bible   
so that there’s nothing wrong with offering a blind animal as a sacrifice, nothing wrong with offering an animal that’s lame or sick. Try offering such an animal to your governor, and see if he will be pleased with you! Would he even receive you?” asks Adonai-Tzva’ot.
New Revised Standard Version, Anglicised   
When you offer blind animals in sacrifice, is that not wrong? And when you offer those that are lame or sick, is that not wrong? Try presenting that to your governor; will he be pleased with you or show you favour? says the Lord of hosts.
Orthodox Jewish Bible   
And when ye offer the blind animal for sacrifice, is it not rah? And when ye offer the lame and diseased, is it not rah? Offer it now unto thy governor; will he be pleased with thee, or receive thee? saith Hashem Tzva’os.
Names of God Bible   
When you bring a blind animal to sacrifice, isn’t that wrong? When you bring a lame or a sick animal, isn’t that wrong? Try offering it to your governor. Would he accept it from you? Would he welcome you?” asks Yahweh Tsebaoth.
Modern English Version   
When you offer the blind as a sacrifice, is it not evil? When you offer the lame and sick, is it not evil? Offer it now to your governor! Would he be pleased with you, or accept you? says the Lord of Hosts.
Easy-to-Read Version   
You bring blind animals as sacrifices, and that is wrong. You bring sick and crippled animals for sacrifices, and that is wrong. Try giving those sick animals as a gift to your governor. Would he accept those sick animals? No, he would not accept them.” This is what the Lord All-Powerful said.
International Children’s Bible   
You bring blind animals as sacrifices, and that is wrong. You bring crippled and sick animals. That is wrong. Try giving them to your governor. Would he be pleased with you? He wouldn’t accept you,” says the Lord of heaven’s armies.
Lexham English Bible   
When you offer a blind animal for sacrifice, is that not wrong? And when you offer the lame and the one who is ill, is that not wrong? Present it, please, to your governor! Will he be pleased with you? Will he show you favor?” says Yahweh of hosts.
New International Version - UK   
When you offer blind animals for sacrifice, is that not wrong? When you sacrifice lame or diseased animals, is that not wrong? Try offering them to your governor! Would he be pleased with you? Would he accept you?’ says the Lord Almighty.