Home Prior Books Index
←Prev   Leviticus 8:34   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כאשר עשה ביום הזה--צוה יהוה לעשת לכפר עליכם
Hebrew - Transliteration via code library   
kASHr `SHh byvm hzh--TSvh yhvh l`SHt lkpr `lykm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
sicut et inpraesentiarum factum est ut ritus sacrificii conpleretur

King James Variants
American King James Version   
As he has done this day, so the LORD has commanded to do, to make an atonement for you.
King James 2000 (out of print)   
As he has done this day, so the LORD has commanded to do, to make an atonement for you.
King James Bible (Cambridge, large print)   
As he hath done this day, so the LORD hath commanded to do, to make an atonement for you.
Authorized (King James) Version   
As he hath done this day, so the Lord hath commanded to do, to make an atonement for you.
New King James Version   
As he has done this day, so the Lord has commanded to do, to make atonement for you.
21st Century King James Version   
As He hath done this day, so the Lord hath commanded to do, to make an atonement for you.

Other translations
American Standard Version   
As hath been done this day, so Jehovah hath commanded to do, to make atonement for you.
Darby Bible Translation   
As he hath done this day, so Jehovah hath commanded to do, to make atonement for you.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
As at this present it hath been done, that the rite of the sacrifice might be accomplished.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
As hath been done this day, so the LORD hath commanded to do, to make atonement for you.
English Standard Version Journaling Bible   
As has been done today, the LORD has commanded to be done to make atonement for you.
God's Word   
I did today what the LORD commanded me to make peace with the LORD for you.
Holman Christian Standard Bible   
The LORD commanded what has been done today in order to make atonement for you.
International Standard Version   
What has been done today has been commanded by the LORD to make atonement for you.
NET Bible   
What has been done on this day the LORD has commanded to be done to make atonement for you.
New American Standard Bible   
"The LORD has commanded to do as has been done this day, to make atonement on your behalf.
New International Version   
What has been done today was commanded by the LORD to make atonement for you.
New Living Translation   
Everything we have done today was commanded by the LORD in order to purify you, making you right with him.
Webster's Bible Translation   
As he hath done this day, so the LORD hath commanded to do, to make an atonement for you.
The World English Bible   
What has been done this day, so Yahweh has commanded to do, to make atonement for you.
EasyEnglish Bible   
The Lord said that you must do this to atone for your sin.
Young‘s Literal Translation   
as he hath done on this day, Jehovah hath commanded to do, to make atonement for you;
New Life Version   
The Lord has told us to do what has been done today, to take away your sins.
The Voice Bible   
Everything we have done today the Eternal commanded us to do in order to cover your impurity.
Living Bible   
Then Moses stated again that all he had done that day had been commanded by the Lord in order to make atonement for them.
New Catholic Bible   
What was done today was what the Lord commanded so that an atonement might be made for you.
Legacy Standard Bible   
Yahweh has commanded to do as has been done this day, to make atonement on your behalf.
Jubilee Bible 2000   
As has been done this day, so the LORD has commanded to do, to reconcile you.
Christian Standard Bible   
The Lord commanded what has been done today in order to make atonement for you.
Amplified Bible © 1954   
As has been done this day, so the Lord has commanded to do for your atonement.
New Century Version   
The Lord commanded the things that were done today to remove your sins so you will belong to him.
The Message   
Moses spoke to Aaron and his sons: “Boil the meat at the entrance of the Tent of Meeting and eat it there with the bread from the basket of ordination, just as I commanded, saying, ‘Aaron and his sons are to eat it.’ Burn up the leftovers from the meat and bread. Don’t leave through the entrance of the Tent of Meeting for the seven days that will complete your ordination. Your ordination will last seven days. God commanded what has been done this day in order to make atonement for you. Stay at the entrance of the Tent of Meeting day and night for seven days. Be sure to do what God requires, lest you die. This is what I have been commanded.”
Evangelical Heritage Version ™   
The Lord has commanded what has been done on this day to make atonement for you,
New Revised Standard Version Catholic Edition   
as has been done today, the Lord has commanded to be done to make atonement for you.
Good News Translation®   
The Lord commanded us to do what we have done today, in order to take away your sin.
Wycliffe Bible   
as it is done now in this present time, that the rightfulness of the sacrifice were fulfilled. (as it is done now at this present time, so that your sin is taken away.)
Contemporary English Version   
We have obeyed the Lord in everything that has been done today, so that your sins may be forgiven.
Revised Standard Version Catholic Edition   
As has been done today, the Lord has commanded to be done to make atonement for you.
New Revised Standard Version Updated Edition   
as has been done today, the Lord has commanded to be done to make atonement for you.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
as has been done today, the Lord has commanded to be done to make atonement for you.
Common English Bible © 2011   
What was done today was commanded by the Lord, to make reconciliation for you.
Amplified Bible © 2015   
As has been done this day, so the Lord has commanded to do for your atonement.
English Standard Version Anglicised   
As has been done today, the Lord has commanded to be done to make atonement for you.
New American Bible (Revised Edition)   
What has been done today the Lord has commanded be done, to make atonement for you.
New American Standard Bible   
The Lord has commanded us to do as has been done this day, to make atonement on your behalf.
The Expanded Bible   
The Lord commanded the things that were done today to ·remove your sins so you will belong to him [make atonement for you].
Tree of Life Version   
What has been done this day, Adonai has commanded to be done, in order to make atonement for you.
Revised Standard Version   
As has been done today, the Lord has commanded to be done to make atonement for you.
New International Reader's Version   
The Lord commanded what has been done here today. It was done to pay for your sin.
BRG Bible   
As he hath done this day, so the Lord hath commanded to do, to make an atonement for you.
Complete Jewish Bible   
He ordered done what has been done today, in order to make atonement for you.
New Revised Standard Version, Anglicised   
as has been done today, the Lord has commanded to be done to make atonement for you.
Orthodox Jewish Bible   
As he hath done this day, so Hashem hath commanded to do, to make kapporah for you.
Names of God Bible   
I did today what Yahweh commanded me to make peace with the Lord for you.
Modern English Version   
As he has done this day, so the Lord has commanded what is to be done to make atonement for you.
Easy-to-Read Version   
Everything we did today was what the Lord commanded us to do in order to make you pure.
International Children’s Bible   
The Lord commanded the things that were done today. He commanded these things to remove your sins so you will belong to him.
Lexham English Bible   
Just as was done on this day, Yahweh commanded to be done in order to make atonement for you.
New International Version - UK   
What has been done today was commanded by the Lord to make atonement for you.