Home Prior Books Index
←Prev   Leviticus 6:21   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
על מחבת בשמן תעשה--מרבכת תביאנה תפיני מנחת פתים תקריב ריח ניחח ליהוה
Hebrew - Transliteration via code library   
`l mKHbt bSHmn t`SHh--mrbkt tbyAnh tpyny mnKHt ptym tqryb ryKH nyKHKH lyhvh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quae in sartagine oleo conspersa frigetur offeret autem eam calidam in odorem suavissimum Domino

King James Variants
American King James Version   
In a pan it shall be made with oil; and when it is baked, you shall bring it in: and the baked pieces of the meat offering shall you offer for a sweet smell to the LORD.
King James 2000 (out of print)   
In a pan it shall be made with oil; and when it is baked, you shall bring it in: and the baked pieces of the grain offering shall you offer for a sweet aroma unto the LORD.
King James Bible (Cambridge, large print)   
In a pan it shall be made with oil; and when it is baken, thou shalt bring it in: and the baken pieces of the meat offering shalt thou offer for a sweet savour unto the LORD.
Authorized (King James) Version   
In a pan it shall be made with oil; and when it is baken, thou shalt bring it in: and the baken pieces of the meat offering shalt thou offer for a sweet savour unto the Lord.
New King James Version   
It shall be made in a pan with oil. When it is mixed, you shall bring it in. The baked pieces of the grain offering you shall offer for a sweet aroma to the Lord.
21st Century King James Version   
In a pan it shall be made with oil; and when it is baked thou shalt bring it in, and the baked pieces of the meat offering shalt thou offer for a sweet savor unto the Lord.

Other translations
American Standard Version   
On a baking-pan it shall be made with oil; when it is soaked, thou shalt bring it in: in baken pieces shalt thou offer the meal-offering for a sweet savor unto Jehovah.
Darby Bible Translation   
It shall be prepared in the pan with oil: saturated with oil shalt thou bring it: baken pieces of the oblation shalt thou present for a sweet odour to Jehovah.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
It shall be tempered with oil, and shall be fried in a fryingpan.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
On a baking pan it shall be made with oil; when it is soaked, thou shalt bring it in: in baken pieces shalt thou offer the meal offering for a sweet savour unto the LORD.
English Standard Version Journaling Bible   
It shall be made with oil on a griddle. You shall bring it well mixed, in baked pieces like a grain offering, and offer it for a pleasing aroma to the LORD.
God's Word   
Prepare it in a frying pan with olive oil, mixing it well. Offer baked pieces of the grain offering as a soothing aroma to the LORD.
Holman Christian Standard Bible   
It is to be prepared with oil on a griddle; you are to bring it well-kneaded. You must present it as a grain offering of baked pieces, a pleasing aroma to the LORD.
International Standard Version   
It is to be prepared with olive oil on a griddle. Once it has been mixed thoroughly, bake it, bring it in pieces, and offer it like a grain offering of broken pieces, a pleasing aroma to the LORD.
NET Bible   
It must be made with olive oil on a griddle and you must bring it well soaked, so you must present a grain offering of broken pieces as a soothing aroma to the LORD.
New American Standard Bible   
"It shall be prepared with oil on a griddle. When it is well stirred, you shall bring it. You shall present the grain offering in baked pieces as a soothing aroma to the LORD.
New International Version   
It must be prepared with oil on a griddle; bring it well-mixed and present the grain offering broken in pieces as an aroma pleasing to the LORD.
New Living Translation   
It must be carefully mixed with olive oil and cooked on a griddle. Then slice this grain offering and present it as a pleasing aroma to the LORD.
Webster's Bible Translation   
In a pan it shall be made with oil; and when it is baked, thou shalt bring it in: and the baked pieces of the meat-offering shalt thou offer for a sweet savor to the LORD.
The World English Bible   
It shall be made with oil in a griddle. When it is soaked, you shall bring it in. You shall offer the meal offering in baked pieces for a pleasant aroma to Yahweh.
EasyEnglish Bible   
They must mix it with oil and they must cook it on a flat plate. Then they must break it into pieces and they must offer it to the Lord. The smell of it will give the Lord pleasure.
Young‘s Literal Translation   
on a girdel with oil it is made -- fried thou dost bring it in; baked pieces of the present thou dost bring near, a sweet fragrance to Jehovah.
New Life Version   
It should be cooked with oil on top of a stove. Bring it when it is mixed well, and give the grain gift in baked pieces as a pleasing smell to the Lord.
The Voice Bible   
Prepare it with oil and bake it on a griddle. After it has been mixed with the oil and thoroughly cooked, offer it as a pleasant aroma to Me.
Living Bible   
It shall be cooked on a griddle, using olive oil, and should be well cooked, then brought to the Lord as an offering that pleases him very much.
New Catholic Bible   
It will be prepared in a pan with oil. You will bring it well mixed, in baked pieces, like a cereal offering. It shall be a pleasing fragrance to the Lord.
Legacy Standard Bible   
It shall be prepared with oil on a griddle. When it is well stirred, you shall bring it. You shall bring near the grain offering in baked pieces as a soothing aroma to Yahweh.
Jubilee Bible 2000   
In a pan it shall be made with oil; and when it is fried, thou shalt bring it in; and the cooked pieces of the present shalt thou offer in a very acceptable aroma unto the LORD.
Christian Standard Bible   
It is to be prepared with oil on a griddle; you are to bring it well-kneaded. You are to present it as a grain offering of baked pieces, a pleasing aroma to the Lord.
Amplified Bible © 1954   
On a griddle or baking pan it shall be made with oil; and when it is fried you shall bring it in; in broken and fried pieces shall you offer the cereal offering as a sweet and satisfying odor to the Lord.
New Century Version   
The fine flour must be mixed with oil and cooked on a griddle. Bring it when it is well mixed. Present the grain offering that is broken into pieces, and it will be a smell that is pleasing to the Lord.
The Message   
God spoke to Moses: “This is the offering which Aaron and his sons each are to present to God on the day he is anointed: two quarts of fine flour as a regular Grain-Offering, half in the morning and half in the evening. Prepare it with oil on a griddle. Bring it well-mixed and then present it crumbled in pieces as a pleasing fragrance to God. Aaron’s son who is anointed to succeed him offers it to God—this is a fixed rule. The whole thing is burned. Every Grain-Offering of a priest is burned completely; it must not be eaten.” * * *
Evangelical Heritage Version ™   
It is to be prepared with oil on a griddle. You shall bring it well soaked and present pieces of the grain offering as a pleasing aroma to the Lord.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
It shall be made with oil on a griddle; you shall bring it well soaked, as a grain offering of baked pieces, and you shall present it as a pleasing odor to the Lord.
Good News Translation®   
It is to be mixed with oil and cooked on a griddle and then crumbled and presented as a grain offering, an odor pleasing to the Lord.
Wycliffe Bible   
which shall be sprinkled with oil in a frying pan, and (then) it shall be fried.
Contemporary English Version   
mixed with olive oil and cooked in a shallow pan. The bread must then be crumbled into small pieces and sent up in smoke with a smell that pleases me.
Revised Standard Version Catholic Edition   
It shall be made with oil on a griddle; you shall bring it well mixed, in baked pieces like a cereal offering, and offer it for a pleasing odor to the Lord.
New Revised Standard Version Updated Edition   
It shall be made with oil on a griddle; you shall bring it well soaked, as a grain offering of baked pieces, and you shall present it as a pleasing odor to the Lord.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
It shall be made with oil on a griddle; you shall bring it well soaked, as a grain-offering of baked pieces, and you shall present it as a pleasing odour to the Lord.
Common English Bible © 2011   
It must be prepared on a griddle with oil. You must bring it thoroughly mixed up and must present it as a grain offering of crumbled pieces as a soothing smell to the Lord.
Amplified Bible © 2015   
It shall be prepared with oil on a griddle. When it is well stirred, you shall bring it. You shall present the grain offering in baked pieces as a sweet and soothing aroma to the Lord.
English Standard Version Anglicised   
It shall be made with oil on a griddle. You shall bring it well mixed, in baked pieces like a grain offering, and offer it for a pleasing aroma to the Lord.
New American Bible (Revised Edition)   
A clay vessel in which it has been boiled shall be broken; if it is boiled in a copper vessel, this shall be scoured afterward and rinsed with water.
New American Standard Bible   
It shall be prepared with oil on a griddle. When it is well stirred, you shall bring it. You shall present the grain offering in baked pieces as a soothing aroma to the Lord.
The Expanded Bible   
The ·fine [choice] flour must be mixed with oil and cooked on a griddle. Bring it when it is well ·mixed [or soaked]. Present the ·grain [L gift; tribute] offering [2:1] that is ·broken into pieces [or partly baked; or folded], and it will be a smell that is pleasing to the Lord.
Tree of Life Version   
But the earthen vessel in which it is boiled is to be broken, and if it is boiled in a bronze vessel, it is to be scoured, then rinsed in water.
Revised Standard Version   
It shall be made with oil on a griddle; you shall bring it well mixed, in baked pieces like a cereal offering, and offer it for a pleasing odor to the Lord.
New International Reader's Version   
Mix it with olive oil. Cook it on a metal plate. Break it in pieces. Bring it as a grain offering. Its smell pleases the Lord.
BRG Bible   
In a pan it shall be made with oil; and when it is baken, thou shalt bring it in: and the baken pieces of the meat offering shalt thou offer for a sweet savour unto the Lord.
Complete Jewish Bible   
The clay pot in which it is cooked must be broken; if it is cooked in a bronze pot, it must be scoured and rinsed in water.
New Revised Standard Version, Anglicised   
It shall be made with oil on a griddle; you shall bring it well soaked, as a grain-offering of baked pieces, and you shall present it as a pleasing odour to the Lord.
Orthodox Jewish Bible   
In a pan it shall be made with shemen; and when it is scalded, thou shalt bring it in; and the repeatedly baked minchah, broken in pieces, shalt thou offer for a re’ach nicho’ach unto Hashem.
Names of God Bible   
Prepare it in a frying pan with olive oil, mixing it well. Offer baked pieces of the grain offering as a soothing aroma to Yahweh.
Modern English Version   
It shall be made on a griddle with olive oil. When it is well mixed, you shall bring it; and the baked pieces of the grain offering you shall offer as a pleasing aroma to the Lord.
Easy-to-Read Version   
The fine flour must be mixed with oil and baked on a pan. After it is cooked, you must bring it in, break it into pieces, and offer it as a sweet-smelling gift to Lord.
International Children’s Bible   
The fine flour must be mixed with oil and cooked on a griddle. Bring it when it is well mixed. You must break it into pieces. It will be a smell that is pleasing to the Lord.
Lexham English Bible   
It must be made in oil on a flat baking pan; you must bring it well-mixed; you must present pieces of a grain offering’s baked goods as an appeasing fragrance to Yahweh.
New International Version - UK   
It must be prepared with oil on a griddle; bring it well-mixed and present the grain offering broken in pieces as an aroma pleasing to the Lord.