Home Prior Books Index
←Prev   Leviticus 26:30   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
והשמדתי את במתיכם והכרתי את חמניכם ונתתי את פגריכם על פגרי גלוליכם וגעלה נפשי אתכם
Hebrew - Transliteration via code library   
vhSHmdty At bmtykm vhkrty At KHmnykm vntty At pgrykm `l pgry glvlykm vg`lh npSHy Atkm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
destruam excelsa vestra et simulacra confringam cadetis inter ruinas idolorum vestrorum et abominabitur vos anima mea

King James Variants
American King James Version   
And I will destroy your high places, and cut down your images, and cast your carcasses on the carcasses of your idols, and my soul shall abhor you.
King James 2000 (out of print)   
And I will destroy your high places, and cut down your images, and cast your carcasses upon the carcasses of your idols, and my soul shall abhor you.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And I will destroy your high places, and cut down your images, and cast your carcases upon the carcases of your idols, and my soul shall abhor you.
Authorized (King James) Version   
And I will destroy your high places, and cut down your images, and cast your carcases upon the carcases of your idols, and my soul shall abhor you.
New King James Version   
I will destroy your high places, cut down your incense altars, and cast your carcasses on the lifeless forms of your idols; and My soul shall abhor you.
21st Century King James Version   
And I will destroy your high places, and cut down your images, and cast your carcasses upon the carcasses of your idols; and My soul shall abhor you.

Other translations
American Standard Version   
And I will destroy your high places, and cut down your sun-images, and cast your dead bodies upon the bodies of your idols; and my soul shall abhor you.
Darby Bible Translation   
And I will lay waste your high places, and cut down your sun-pillars, and cast your carcases upon the carcases of your idols; and my soul shall abhor you.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
I will destroy your high places, and break your idols. You shall fall among the ruins of your idols, and my soul shall abhor you.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And I will destroy your high places, and cut down your sun-images, and cast your carcases upon the carcases of your idols; and my soul shall abhor you.
English Standard Version Journaling Bible   
And I will destroy your high places and cut down your incense altars and cast your dead bodies upon the dead bodies of your idols, and my soul will abhor you.
God's Word   
I will destroy your worship sites, cut down your incense altars, and pile your dead bodies on top of your dead idols. I will look at you with disgust.
Holman Christian Standard Bible   
I will destroy your high places, cut down your incense altars, and heap your dead bodies on the lifeless bodies of your idols; I will reject you.
International Standard Version   
I'll destroy your high places and cut down your sun pillars. Then I'll cast your dead bodies on top of the bodies of your idols. I'll loathe you.
NET Bible   
I will destroy your high places and cut down your incense altars, and I will stack your dead bodies on top of the lifeless bodies of your idols. I will abhor you.
New American Standard Bible   
'I then will destroy your high places, and cut down your incense altars, and heap your remains on the remains of your idols, for My soul shall abhor you.
New International Version   
I will destroy your high places, cut down your incense altars and pile your dead bodies on the lifeless forms of your idols, and I will abhor you.
New Living Translation   
I will destroy your pagan shrines and knock down your places of worship. I will leave your lifeless corpses piled on top of your lifeless idols, and I will despise you.
Webster's Bible Translation   
And I will destroy your high places, and cut down your images, and cast your carcasses upon the carcasses of your idols, and my soul shall abhor you.
The World English Bible   
I will destroy your high places, and cut down your incense altars, and cast your dead bodies upon the bodies of your idols; and my soul will abhor you.
EasyEnglish Bible   
The Lord will destroy the places where they worship false gods. He will destroy their very bad incense altars. He will put their dead bodies round their idols. He will hate them.
Young‘s Literal Translation   
And I have destroyed your high places, and cut down your images, and have put your carcases on the carcases of your idols, and My soul hath loathed you;
New Life Version   
I will destroy your high places and cut down your altars of special perfume. I will throw your dead bodies on what is left of your gods. My soul will hate you.
The Voice Bible   
I will demolish your high places where false worship taints the land and tear down your incense altars. I will pile your lifeless bodies on the rubble of your lifeless god-images. I will detest you.
Living Bible   
and I will destroy the altars on the hills where you worship your idols, and I will cut down your incense altars, leaving your dead bodies to rot among your idols; and I will abhor you.
New Catholic Bible   
I will destroy your high places and cut down your idols. I will cast your bodies upon the remains of your idols, and I will loathe you.
Legacy Standard Bible   
I then will destroy your high places and cut down your incense altars and give your corpses to lie on the corpses of your idols, for My soul shall loathe you.
Jubilee Bible 2000   
And I will destroy your high places and cut down your images and cast your carcasses upon the carcasses of your idols, and my soul shall abhor you.
Christian Standard Bible   
I will destroy your high places, cut down your shrines, and heap your lifeless bodies on the lifeless bodies of your idols; I will reject you.
Amplified Bible © 1954   
And I will destroy your high places [devoted to idolatrous worship], and cut down your sun-images, and throw your dead bodies upon the [wrecked] bodies of your idols, and My soul shall abhor you [with deep and unutterable loathing].
New Century Version   
I will destroy your places where gods are worshiped and cut down your incense altars. I will pile your dead bodies on the lifeless forms of your idols. I will hate you.
The Message   
“And if this—even this!—doesn’t work and you still won’t listen, still defy me, I’ll have had enough and in hot anger will defy you, punishing you for your sins seven times over: famine will be so severe that you’ll end up cooking and eating your sons in stews and your daughters in barbecues; I’ll smash your sex-and-religion shrines and all the paraphernalia that goes with them, and then stack your corpses and the idol-corpses in the same piles—I’ll abhor you; I’ll turn your cities into rubble; I’ll clean out your sanctuaries; I’ll hold my nose at the “pleasing aroma” of your sacrifices. I’ll turn your land into a lifeless moonscape—your enemies who come in to take over will be shocked at what they see. I’ll scatter you all over the world and keep after you with the point of my sword in your backs. There’ll be nothing left in your land, nothing going on in your cities. With you gone and dispersed in the countries of your enemies, the land, empty of you, will finally get a break and enjoy its Sabbath years. All the time it’s left there empty, the land will get rest, the Sabbaths it never got when you lived there.
Evangelical Heritage Version ™   
I will destroy your high places, cut down your incense burners, and place your corpses on the corpses of your filthy idols. With all my heart I will detest you.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
I will destroy your high places and cut down your incense altars; I will heap your carcasses on the carcasses of your idols. I will abhor you.
Good News Translation®   
I will destroy your places of worship on the hills, tear down your incense altars, and throw your dead bodies on your fallen idols. In utter disgust
Wycliffe Bible   
I shall destroy your high things, and I shall break your simulacra (I shall destroy your high places, or your hill shrines, and I shall break your idols); ye shall fall betwixt the fallings of your idols, and my soul shall have you abominable,
Contemporary English Version   
I'll destroy your shrines and tear down your incense altars, leaving your dead bodies piled on top of your idols. And you will be disgusting to me.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And I will destroy your high places, and cut down your incense altars, and cast your dead bodies upon the dead bodies of your idols; and my soul will abhor you.
New Revised Standard Version Updated Edition   
I will destroy your high places and cut down your incense altars; I will heap your carcasses on the carcasses of your idols. I will abhor you.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
I will destroy your high places and cut down your incense-altars; I will heap your carcasses on the carcasses of your idols. I will abhor you.
Common English Bible © 2011   
I will eliminate your shrines, chop down your incense altars, and pile your dead bodies on the dead bodies of your idols. I will despise you.
Amplified Bible © 2015   
I will destroy your high places [devoted to idolatrous worship], and cut down your incense altars, and heap your dead bodies upon the [crushed] bodies of your idols, and My soul will detest you [with deep and unutterable loathing].
English Standard Version Anglicised   
And I will destroy your high places and cut down your incense altars and cast your dead bodies upon the dead bodies of your idols, and my soul will abhor you.
New American Bible (Revised Edition)   
I will demolish your high places, overthrow your incense stands, and cast your corpses upon the corpses of your idols. In my loathing of you,
New American Standard Bible   
I then will destroy your high places, and cut down your incense altars, and pile your remains on the remains of your idols, for My soul will loathe you.
The Expanded Bible   
I will destroy your ·places where gods are worshiped [L high places] and cut down your incense altars. I will pile your dead bodies on the lifeless forms of your idols [2 Kin. 23:14–16]. I will ·hate [abhor] you.
Tree of Life Version   
I will destroy your high places and cut down your altars of incense, cast your dead bodies upon the bodies of your idols, and My soul will abhor you.
Revised Standard Version   
And I will destroy your high places, and cut down your incense altars, and cast your dead bodies upon the dead bodies of your idols; and my soul will abhor you.
New International Reader's Version   
I will destroy the high places where you worship other gods. I will pull down your incense altars. I will pile up your dead bodies on the lifeless statues of your gods. And I will turn away from you.
BRG Bible   
And I will destroy your high places, and cut down your images, and cast your carcases upon the carcases of your idols, and my soul shall abhor you.
Complete Jewish Bible   
I will destroy your high places, cut down your pillars for sun-worship, and throw your carcasses on the carcasses of your idols; and I will detest you.
New Revised Standard Version, Anglicised   
I will destroy your high places and cut down your incense-altars; I will heap your carcasses on the carcasses of your idols. I will abhor you.
Orthodox Jewish Bible   
And I will destroy your high places, and cut down chammneichem (your pillars for worshiping the sun), and cast your carcasses upon the carcasses of your idols, and My Nefesh shall abhor you.
Names of God Bible   
I will destroy your worship sites, cut down your incense altars, and pile your dead bodies on top of your dead idols. I will look at you with disgust.
Modern English Version   
I will destroy your high places, and cut down your images, and cast your funeral offerings on the lifeless forms of your idols, and I shall abhor you.
Easy-to-Read Version   
I will destroy your high places. I will cut down your incense altars. I will put your dead bodies on the dead bodies of your idols. You will be disgusting to me.
International Children’s Bible   
I will destroy your places where false gods are worshiped. I will cut down your incense altars. I will pile your dead bodies on the lifeless forms of your idols. I will hate you.
Lexham English Bible   
And I will destroy your high places, and I will cut down your incense altars, and I will place your corpses on your idols’ corpses; and my inner self shall abhor you.
New International Version - UK   
I will destroy your high places, cut down your incense altars and pile your dead bodies on the lifeless forms of your idols, and I will abhor you.