Home Prior Books Index
←Prev   Leviticus 26:10   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ואכלתם ישן נושן וישן מפני חדש תוציאו
Hebrew - Transliteration via code library   
vAkltm ySHn nvSHn vySHn mpny KHdSH tvTSyAv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
comedetis vetustissima veterum et vetera novis supervenientibus proicietis

King James Variants
American King James Version   
And you shall eat old store, and bring forth the old because of the new.
King James 2000 (out of print)   
And you shall eat the old harvest, and clear out the old because of the new.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And ye shall eat old store, and bring forth the old because of the new.
Authorized (King James) Version   
And ye shall eat old store, and bring forth the old because of the new.
New King James Version   
You shall eat the old harvest, and clear out the old because of the new.
21st Century King James Version   
And ye shall eat old store, and bring forth the old because of the new.

Other translations
American Standard Version   
And ye shall eat old store long kept, and ye shall bring forth the old because of the new.
Darby Bible Translation   
And ye shall eat old store, and clear away the old because of the new.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
You shall eat the oldest of the old store, and, new coming on, you shall cast away the old.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And ye shall eat old store long kept, and ye shall bring forth the old because of the new.
English Standard Version Journaling Bible   
You shall eat old store long kept, and you shall clear out the old to make way for the new.
God's Word   
You will clear out old food supplies to make room for new ones.
Holman Christian Standard Bible   
You will eat the old grain of the previous year and will clear out the old to make room for the new.
International Standard Version   
When you have consumed what was stored of the old, then you'll take out the old and replace it with what's new.
NET Bible   
You will still be eating stored produce from the previous year and will have to clean out what is stored from the previous year to make room for new.
New American Standard Bible   
'You will eat the old supply and clear out the old because of the new.
New International Version   
You will still be eating last year's harvest when you will have to move it out to make room for the new.
New Living Translation   
You will have such a surplus of crops that you will need to clear out the old grain to make room for the new harvest!
Webster's Bible Translation   
And ye shall eat old store, and bring forth the old because of the new.
The World English Bible   
You shall eat old store long kept, and you shall move out the old because of the new.
EasyEnglish Bible   
They will have so much food that some will remain after the next harvest.
Young‘s Literal Translation   
and ye have eaten old [store], and the old because of the new ye bring out.
New Life Version   
You will eat last year’s food, and use it all because you will have new.
The Voice Bible   
You will have so much surplus food from year to year that you will have to make room for the new harvest when it comes in.
Living Bible   
You will have such a surplus of crops that you won’t know what to do with them when the new harvest is ready!
New Catholic Bible   
You shall still be eating the old harvest and shall have to clean out the old because of the new.
Legacy Standard Bible   
And you will eat the old supply and clear out the old because of the new.
Jubilee Bible 2000   
And ye shall eat old store and bring forth the old because of the new.
Christian Standard Bible   
You will eat the old grain of the previous year and will clear out the old to make room for the new.
Amplified Bible © 1954   
And you shall eat the [abundant] old store of produce long kept, and clear out the old [to make room] for the new.
New Century Version   
You will have enough crops to last for more than a year. When you harvest the new crops, you will have to throw out the old ones to make room for them.
The Message   
“I’ll make the country a place of peace—you’ll be able to go to sleep at night without fear; I’ll get rid of the wild beasts; I’ll eliminate war. You’ll chase out your enemies and defeat them: Five of you will chase a hundred, and a hundred of you will chase ten thousand and do away with them. I’ll give you my full attention: I’ll make sure you prosper, make sure you grow in numbers, and keep my covenant with you in good working order. You’ll still be eating from last year’s harvest when you have to clean out the barns to make room for the new crops.
Evangelical Heritage Version ™   
You will eat grain from previous harvests, grain long stored, until you remove the old grain to make room for the new.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
You shall eat old grain long stored, and you shall have to clear out the old to make way for the new.
Good News Translation®   
Your harvests will be so plentiful that they will last for a year, and even then you will have to throw away what is left of the old harvest to make room for the new.
Wycliffe Bible   
ye shall eat the eldest of (the) eld things, and (then) ye shall cast away the eld things, when [the] new things shall come above (when the new things shall come forth);
Contemporary English Version   
Your barns will overflow with grain each year.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And you shall eat old store long kept, and you shall clear out the old to make way for the new.
New Revised Standard Version Updated Edition   
You shall eat old grain long stored, and you shall have to clear out the old to make way for the new.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
You shall eat old grain long stored, and you shall have to clear out the old to make way for the new.
Common English Bible © 2011   
You will still be eating the previous year’s harvest when the time will come to clear it out to make room for the new!
Amplified Bible © 2015   
You will eat the old supply of [abundant] produce, and clear out the old [to make room] for the new.
English Standard Version Anglicised   
You shall eat old store long kept, and you shall clear out the old to make way for the new.
New American Bible (Revised Edition)   
You shall eat the oldest stored harvest, and have to discard it to make room for the new.
New American Standard Bible   
And you will eat the old supply, and clear out the old because of the new.
The Expanded Bible   
You will ·have enough crops to last for more than a year [old grain long stored]. When you harvest the new crops, you will have to throw out the old ones to make room for them.
Tree of Life Version   
You will eat the old harvest and clear out the old because of the new.
Revised Standard Version   
And you shall eat old store long kept, and you shall clear out the old to make way for the new.
New International Reader's Version   
You will still be eating last year’s crops when you will have to make room for new crops.
BRG Bible   
And ye shall eat old store, and bring forth the old because of the new.
Complete Jewish Bible   
(RY: v, LY: iii) You will eat all you want from last year’s harvest and throw out what remains of the old to make room for the new.
New Revised Standard Version, Anglicised   
You shall eat old grain long stored, and you shall have to clear out the old to make way for the new.
Orthodox Jewish Bible   
And ye shall be eating the old harvest when you move out the yashan because of the chadash.
Names of God Bible   
You will clear out old food supplies to make room for new ones.
Modern English Version   
You shall eat the old harvest long stored, and clear out the old to make way for the new.
Easy-to-Read Version   
You will have enough crops to last for more than a year. You will harvest the new crops. But then you will have to throw out the old crops to make room for the new crops.
International Children’s Bible   
You will have enough crops to last for more than a year. You will harvest the new crops. And you will have to throw out the old crops to make room for the new ones.
Lexham English Bible   
And you shall eat old grain, and you shall clear away the old before the new.
New International Version - UK   
You will still be eating last year’s harvest when you will have to move it out to make room for the new.