Home Prior Books Index
←Prev   Leviticus 1:5   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ושחט את בן הבקר לפני יהוה והקריבו בני אהרן הכהנים את הדם וזרקו את הדם על המזבח סביב אשר פתח אהל מועד
Hebrew - Transliteration via code library   
vSHKHt At bn hbqr lpny yhvh vhqrybv bny Ahrn hkhnym At hdm vzrqv At hdm `l hmzbKH sbyb ASHr ptKH Ahl mv`d

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
immolabitque vitulum coram Domino et offerent filii Aaron sacerdotes sanguinem eius fundentes super altaris circuitum quod est ante ostium tabernaculi

King James Variants
American King James Version   
And he shall kill the bullock before the LORD: and the priests, Aaron's sons, shall bring the blood, and sprinkle the blood round about on the altar that is by the door of the tabernacle of the congregation.
King James 2000 (out of print)   
And he shall kill the bullock before the LORD: and the priests, Aaron's sons, shall bring the blood, and sprinkle the blood round about upon the altar that is by the door of the tabernacle of meeting.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And he shall kill the bullock before the LORD: and the priests, Aaron's sons, shall bring the blood, and sprinkle the blood round about upon the altar that is by the door of the tabernacle of the congregation.
Authorized (King James) Version   
And he shall kill the bullock before the Lord: and the priests, Aaron’s sons, shall bring the blood, and sprinkle the blood round about upon the altar that is by the door of the tabernacle of the congregation.
New King James Version   
He shall kill the bull before the Lord; and the priests, Aaron’s sons, shall bring the blood and sprinkle the blood all around on the altar that is by the door of the tabernacle of meeting.
21st Century King James Version   
And he shall kill the bullock before the Lord; and the priests, Aaron’s sons, shall bring the blood and sprinkle the blood round about upon the altar that is by the door of the tabernacle of the congregation.

Other translations
American Standard Version   
And he shall kill the bullock before Jehovah: and Aaron's sons, the priests, shall present the blood, and sprinkle the blood round about upon the altar that is at the door of the tent of meeting.
Darby Bible Translation   
And he shall slaughter the bullock before Jehovah; and Aaron's sons, the priests, shall present the blood and sprinkle the blood round about on the altar that is at the entrance of the tent of meeting.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And he shall immolate the calf before the Lord, and the priests the sons of Aaron shall offer the blood thereof, pouring it round about the altar, which is before the door of the tabernacle.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And he shall kill the bullock before the LORD: and Aaron's sons, the priests, shall present the blood, and sprinkle the blood round about upon the altar that is at the door of the tent of meeting.
English Standard Version Journaling Bible   
Then he shall kill the bull before the LORD, and Aaron’s sons the priests shall bring the blood and throw the blood against the sides of the altar that is at the entrance of the tent of meeting.
God's Word   
Then slaughter the bull in the LORD's presence. Aaron's sons, the priests, will offer the blood. They will throw it against all sides of the altar that is at the entrance to the tent of meeting.
Holman Christian Standard Bible   
He is to slaughter the bull before the LORD; Aaron's sons the priests are to present the blood and sprinkle it on all sides of the altar that is at the entrance to the tent of meeting.
International Standard Version   
Then he is to slaughter the young bull in the LORD's presence." "Aaron's sons, the priests, are to bring the blood and sprinkle it around the altar that stands at the entrance to the Tent of Meeting.
NET Bible   
Then the one presenting the offering must slaughter the bull before the LORD, and the sons of Aaron, the priests, must present the blood and splash the blood against the sides of the altar which is at the entrance of the Meeting Tent.
New American Standard Bible   
'He shall slay the young bull before the LORD; and Aaron's sons the priests shall offer up the blood and sprinkle the blood around on the altar that is at the doorway of the tent of meeting.
New International Version   
You are to slaughter the young bull before the LORD, and then Aaron's sons the priests shall bring the blood and splash it against the sides of the altar at the entrance to the tent of meeting.
New Living Translation   
Then slaughter the young bull in the LORD's presence, and Aaron's sons, the priests, will present the animal's blood by splattering it against all sides of the altar that stands at the entrance to the Tabernacle.
Webster's Bible Translation   
And he shall kill the bullock before the LORD: and the priests, Aaron's sons, shall bring the blood, and sprinkle the blood around upon the altar that is by the door of the tabernacle of the congregation.
The World English Bible   
He shall kill the bull before Yahweh. Aaron's sons, the priests, shall present the blood and sprinkle the blood around on the altar that is at the door of the Tent of Meeting.
EasyEnglish Bible   
The person must kill the young bull in front of the Lord. The priests who are the sons of Aaron will take the blood. They will throw it onto the sides of the altar. That is the altar near to the door of the Tent of Meeting.
Young‘s Literal Translation   
and he hath slaughtered the son of the herd before Jehovah; and sons of Aaron, the priests, have brought the blood near, and sprinkled the blood on the altar round about, which [is] at the opening of the tent of meeting.
New Life Version   
He will kill the young bull before the Lord. Then Aaron’s sons, the religious leaders, will take the blood and put it around on the altar that is at the door of the meeting tent.
The Voice Bible   
You shall slaughter the young bull in My presence. Aaron’s sons, the priests, will offer the blood and splatter it around the altar at the entrance of the congregation tent.
Living Bible   
The man shall then kill the animal there before the Lord, and Aaron’s sons, the priests, will present the blood before the Lord, sprinkling it upon all sides of the altar at the entrance of the Tabernacle.
New Catholic Bible   
He shall kill the young bull before the Lord, and the priests, the sons of Aaron, shall take its blood and sprinkle it on the altar that is at the entrance to the meeting tent.
Legacy Standard Bible   
Then he shall slaughter the young bull before Yahweh; and Aaron’s sons the priests shall bring near the blood and splash the blood around on the altar that is at the doorway of the tent of meeting.
Jubilee Bible 2000   
Then he shall kill the bullock before the LORD; and the priests, Aaron’s sons, shall offer the blood and sprinkle the blood round about upon the altar that is by the door of the tabernacle of the testimony.
Christian Standard Bible   
He is to slaughter the bull before the Lord; Aaron’s sons the priests are to present the blood and splatter it on all sides of the altar that is at the entrance to the tent of meeting.
Amplified Bible © 1954   
The man shall kill the young bull before the Lord, and the priests, Aaron’s sons, shall present the blood and dash [it] round about upon the altar that is at the door of the Tent of Meeting.
New Century Version   
He must kill the young bull before the Lord, and Aaron’s sons, the priests, must bring its blood and sprinkle it on all sides of the altar at the entrance to the Meeting Tent.
The Message   
“If the offering is a Whole-Burnt-Offering from the herd, present a male without a defect at the entrance to the Tent of Meeting that it may be accepted by God. Lay your hand on the head of the Whole-Burnt-Offering so that it may be accepted on your behalf to make atonement for you. Slaughter the bull in God’s presence. Aaron’s sons, the priests, will make an offering of the blood by splashing it against all sides of the Altar that stands at the entrance to the Tent of Meeting. Next, skin the Whole-Burnt-Offering and cut it up. Aaron’s sons, the priests, will prepare a fire on the Altar, carefully laying out the wood, and then arrange the body parts, including the head and the suet, on the wood prepared for the fire on the Altar. Scrub the entrails and legs clean. The priest will burn it all on the Altar: a Whole-Burnt-Offering, a Fire-Gift, a pleasing fragrance to God.
Evangelical Heritage Version ™   
He shall slaughter the young bull before the Lord. Then Aaron’s sons, the priests, shall present the blood and splash the blood against all the sides of the altar at the entrance to the Tent of Meeting.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The bull shall be slaughtered before the Lord; and Aaron’s sons the priests shall offer the blood, dashing the blood against all sides of the altar that is at the entrance of the tent of meeting.
Good News Translation®   
You shall kill the bull there, and the Aaronite priests shall present the blood to the Lord and then throw it against all four sides of the altar located at the entrance of the Tent.
Wycliffe Bible   
And he shall offer a calf before the Lord, and the sons of Aaron, [the] priests, shall offer the blood thereof, and they shall shed it by compass of the altar, that is before the door of the tabernacle. (And he shall offer a calf before the Lord, and the priests, the sons of Aaron, shall offer its blood, and they shall throw it against all the sides of the altar, that is in front of the entrance to the Tabernacle.)
Contemporary English Version   
After the bull is killed in my presence, some priests from Aaron's family will offer its blood to me by splattering it against the four sides of the altar.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Then he shall kill the bull before the Lord; and Aaron’s sons the priests shall present the blood, and throw the blood round about against the altar that is at the door of the tent of meeting.
New Revised Standard Version Updated Edition   
The bull shall be slaughtered before the Lord, and Aaron’s sons the priests shall offer the blood, dashing the blood against all sides of the altar that is at the entrance of the tent of meeting.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The bull shall be slaughtered before the Lord; and Aaron’s sons the priests shall offer the blood, dashing the blood against all sides of the altar that is at the entrance of the tent of meeting.
Common English Bible © 2011   
Then you will slaughter the bull before the Lord. Aaron’s sons the priests will present the blood and toss it against every side of the altar at the meeting tent’s entrance.
Amplified Bible © 2015   
He shall kill the young bull before the Lord; and Aaron’s sons the priests shall present the blood and sprinkle the blood around on the altar that is at the doorway of the Tent of Meeting.
English Standard Version Anglicised   
Then he shall kill the bull before the Lord, and Aaron's sons the priests shall bring the blood and throw the blood against the sides of the altar that is at the entrance of the tent of meeting.
New American Bible (Revised Edition)   
The bull shall then be slaughtered before the Lord, and Aaron’s sons, the priests, shall offer its blood by splashing it on all the sides of the altar which is at the entrance of the tent of meeting.
New American Standard Bible   
Then he shall slaughter the bull before the Lord; and Aaron’s sons the priests shall offer up the blood and sprinkle the blood around on the altar that is at the doorway of the tent of meeting.
The Expanded Bible   
He must ·kill [slaughter] the young bull before the Lord, and Aaron’s sons, the priests, must bring its blood and ·sprinkle [dash] it on all sides of the altar at the entrance to the Meeting Tent.
Tree of Life Version   
He is to slaughter the bull before Adonai. Then Aaron’s sons, the kohanim, are to present the blood and splash it around on the altar that is at the entrance of the Tent of Meeting.
Revised Standard Version   
Then he shall kill the bull before the Lord; and Aaron’s sons the priests shall present the blood, and throw the blood round about against the altar that is at the door of the tent of meeting.
New International Reader's Version   
The young bull must be killed there in the sight of the Lord. Then the priests in Aaron’s family line must bring its blood to the altar. They must splash it against the sides of the altar. The altar stands at the entrance to the tent of meeting.
BRG Bible   
And he shall kill the bullock before the Lord: and the priests, Aaron’s sons, shall bring the blood, and sprinkle the blood round about upon the altar that is by the door of the tabernacle of the congregation.
Complete Jewish Bible   
He is to slaughter the young bull before Adonai ; and the sons of Aharon, the cohanim, are to present the blood. They are to splash the blood against all sides of the altar, which is by the entrance to the tent of meeting.
New Revised Standard Version, Anglicised   
The bull shall be slaughtered before the Lord; and Aaron’s sons the priests shall offer the blood, dashing the blood against all sides of the altar that is at the entrance of the tent of meeting.
Orthodox Jewish Bible   
And he shall slaughter (shachat) the young bull before Hashem; and the kohanim, Aharon’s banim, shall bring the dahm, and sprinkle the dahm around upon the Mizbe’ach that is by the entrance of the Ohel Mo’ed.
Names of God Bible   
Then slaughter the bull in Yahweh’s presence. Aaron’s sons, the priests, will offer the blood. They will throw it against all sides of the altar that is at the entrance to the tent of meeting.
Modern English Version   
And he shall slaughter the bull before the Lord, and the sons of Aaron, the priests, shall bring the blood and sprinkle the blood on all the sides of the altar that is at the door of the tent of meeting.
Easy-to-Read Version   
“You must kill the young bull in front of the Lord. Then Aaron’s sons, the priests, will bring the blood to the altar that is near the entrance of the Meeting Tent. He will splash the blood on all four sides of the altar.
International Children’s Bible   
The person must kill the young bull before the Lord. Then the priests must bring its blood to the altar. They must sprinkle the blood on all sides of the altar. This is the altar at the entrance to the Meeting Tent.
Lexham English Bible   
He must slaughter the young bull before Yahweh, then Aaron’s sons, the priests, will present the blood and sprinkle the blood all around the altar that is at the door of the tent of assembly.
New International Version - UK   
You are to slaughter the young bull before the Lord, and then Aaron’s sons the priests shall bring the blood and splash it against the sides of the altar at the entrance to the tent of meeting.