Home Prior Books Index
←Prev   Leviticus 1:14   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ואם מן העוף עלה קרבנו ליהוה והקריב מן התרים או מן בני היונה--את קרבנו
Hebrew - Transliteration via code library   
vAm mn h`vp `lh qrbnv lyhvh vhqryb mn htrym Av mn bny hyvnh--At qrbnv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
sin autem de avibus holocausti oblatio fuerit Domino de turturibus et pullis columbae

King James Variants
American King James Version   
And if the burnt sacrifice for his offering to the LORD be of fowls, then he shall bring his offering of turtledoves, or of young pigeons.
King James 2000 (out of print)   
And if the burnt sacrifice for his offering to the LORD be of fowls, then he shall bring his offering of turtledoves, or of young pigeons.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And if the burnt sacrifice for his offering to the LORD be of fowls, then he shall bring his offering of turtledoves, or of young pigeons.
Authorized (King James) Version   
And if the burnt sacrifice for his offering to the Lord be of fowls, then he shall bring his offering of turtledoves, or of young pigeons.
New King James Version   
‘And if the burnt sacrifice of his offering to the Lord is of birds, then he shall bring his offering of turtledoves or young pigeons.
21st Century King James Version   
“‘And if the burnt sacrifice for his offering to the Lord be of fowls, then he shall bring his offering of turtledoves or of young pigeons.

Other translations
American Standard Version   
And if his oblation to Jehovah be a burnt-offering of birds, then he shall offer his oblation of turtle-doves, or of young pigeons.
Darby Bible Translation   
And if his offering to Jehovah be a burnt-offering of fowls, then he shall present his offering of turtle-doves, or of young pigeons.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But if the oblation of a holocaust to the Lord be of birds, of turtles, or of young pigeons,
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And if his oblation to the LORD be a burnt offering of fowls, then he shall offer his oblation of turtledoves, or of young pigeons.
English Standard Version Journaling Bible   
“If his offering to the LORD is a burnt offering of birds, then he shall bring his offering of turtledoves or pigeons.
God's Word   
"If your offering to the LORD is a bird, you must sacrifice a mourning dove or pigeon.
Holman Christian Standard Bible   
If his gift to the LORD is a burnt offering of birds, he is to present his offering from the turtledoves or young pigeons.
International Standard Version   
"If his offering is a burnt offering of birds to the LORD, he is to bring turtledoves or young doves.
NET Bible   
"'If his offering to the LORD is a burnt offering from the birds, he must present his offering from the turtledoves or from the young pigeons.
New American Standard Bible   
'But if his offering to the LORD is a burnt offering of birds, then he shall bring his offering from the turtledoves or from young pigeons.
New International Version   
"'If the offering to the LORD is a burnt offering of birds, you are to offer a dove or a young pigeon.
New Living Translation   
"If you present a bird as a burnt offering to the LORD, choose either a turtledove or a young pigeon.
Webster's Bible Translation   
And if the burnt sacrifice for his offering to the LORD shall be of fowls, then he shall bring his offering of turtle doves, or of young pigeons.
The World English Bible   
"'If his offering to Yahweh is a burnt offering of birds, then he shall offer his offering of turtledoves, or of young pigeons.
EasyEnglish Bible   
If a person wants to give a bird to the Lord, it must be a dove or a pigeon.
Young‘s Literal Translation   
`And if his offering [is] a burnt-offering out of the fowl to Jehovah, than he hath brought near his offering out of the turtle-doves or out of the young pigeons,
New Life Version   
‘If his gift is a burnt gift of birds, he should bring his gift from the turtle-doves or young pigeons.
The Voice Bible   
But if you have no flock or herd of your own, then you may offer Me birds; your offering is to be turtledoves or young pigeons.
Living Bible   
“If anyone wishes to use a bird as his burnt offering, he may choose either turtledoves or young pigeons.
New Catholic Bible   
“If the burnt offering to the Lord consists of birds, then let him bring his offering of turtledoves or young pigeons.
Legacy Standard Bible   
‘But if his offering to Yahweh is a burnt offering of birds, then he shall bring near his offering from the turtledoves or from young pigeons.
Jubilee Bible 2000   
And if the burnt sacrifice for his offering to the LORD is to be of fowls, then he shall bring his offering of turtledoves or of young pigeons.
Christian Standard Bible   
“If his offering to the Lord is a burnt offering of birds, he is to present his offering from the turtledoves or young pigeons.
Amplified Bible © 1954   
And if the offering to the Lord is a burnt offering of birds, then [the man] shall bring turtledoves or young pigeons.
New Century Version   
“‘If the whole burnt offering for the Lord is a bird, it must be a dove or a young pigeon.
The Message   
“If a bird is presented to God for the Whole-Burnt-Offering it can be either a dove or a pigeon. The priest will bring it to the Altar, wring off its head, and burn it on the Altar. But he will first drain the blood on the side of the Altar, remove the gizzard and its contents, and throw them on the east side of the Altar where the ashes are piled. Then rip it open by its wings but leave it in one piece and burn it on the Altar on the wood prepared for the fire: a Whole-Burnt-Offering, a Fire-Gift, a pleasing fragrance to God.”
Evangelical Heritage Version ™   
If a person’s offering to the Lord for a whole burnt offering consists of birds, he shall present a turtledove or some kind of pigeon as his offering.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
If your offering to the Lord is a burnt offering of birds, you shall choose your offering from turtledoves or pigeons.
Good News Translation®   
If you are offering a bird as a burnt offering, it must be a dove or a pigeon.
Wycliffe Bible   
Forsooth if the offering of burnt sacrifice to the Lord is of birds, of turtles, or of culvers birds, (And if the offering to the Lord is a burnt sacrifice of birds, that is, of turtledoves, or of young pigeons,)
Contemporary English Version   
If you offer a bird for this kind of sacrifice, it must be a dove or a pigeon.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“If his offering to the Lord is a burnt offering of birds, then he shall bring his offering of turtledoves or of young pigeons.
New Revised Standard Version Updated Edition   
“If your offering to the Lord is a burnt offering of birds, you shall choose your offering from turtledoves or pigeons.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
If your offering to the Lord is a burnt-offering of birds, you shall choose your offering from turtle-doves or pigeons.
Common English Bible © 2011   
If the offering for the Lord is an entirely burned offering from the birds, you can present your offering from the doves or pigeons.
Amplified Bible © 2015   
‘But if his offering to the Lord is a burnt offering of birds, then he shall bring turtledoves or young pigeons as his offering.
English Standard Version Anglicised   
“If his offering to the Lord is a burnt offering of birds, then he shall bring his offering of turtle-doves or pigeons.
New American Bible (Revised Edition)   
If a person offers a bird as a burnt offering to the Lord, the offering brought must be a turtledove or a pigeon.
New American Standard Bible   
‘But if his offering to the Lord is a burnt offering of birds, then he shall bring his offering from the turtledoves or from young doves.
The Expanded Bible   
“‘If the ·whole burnt offering [offering; gift] for the Lord is a bird [C presumably because the worshiper could not afford an animal from the herd or flock], it must be a dove or a young pigeon.
Tree of Life Version   
“If his sacrifice to Adonai is a burnt offering of birds, then he should bring his offering of turtledoves or young pigeons.
Revised Standard Version   
“If his offering to the Lord is a burnt offering of birds, then he shall bring his offering of turtledoves or of young pigeons.
New International Reader's Version   
“ ‘If someone offers to the Lord a burnt offering of birds, it must be a dove or a young pigeon.
BRG Bible   
And if the burnt sacrifice for his offering to the Lord be of fowls, then he shall bring his offering of turtledoves, or of young pigeons.
Complete Jewish Bible   
(ii) “‘If his offering to Adonai is a burnt offering of birds, he must offer a dove or a young pigeon.
New Revised Standard Version, Anglicised   
If your offering to the Lord is a burnt-offering of birds, you shall choose your offering from turtle-doves or pigeons.
Orthodox Jewish Bible   
And if the olah for his korban to Hashem be of fowls, then he shall bring his korban of turtledoves, or of young pigeons.
Names of God Bible   
“If your offering to Yahweh is a bird, you must sacrifice a mourning dove or pigeon.
Modern English Version   
If his offering to the Lord is a burnt sacrifice of birds, then he shall bring his offering from turtledoves or from young pigeons.
Easy-to-Read Version   
“If you offer a bird as a burnt offering to the Lord, that bird must be a dove or a young pigeon.
International Children’s Bible   
“‘The whole burnt offering may be a bird. It must be a dove or a young pigeon.
Lexham English Bible   
“‘But if his offering for Yahweh is a burnt offering from the birds, then he must present his offering from the turtledoves or from the young doves.
New International Version - UK   
‘“If the offering to the Lord is a burnt offering of birds, you are to offer a dove or a young pigeon.