Home Prior Books Index
←Prev   Lamentations 3:1   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
אני הגבר ראה עני בשבט עברתו
Hebrew - Transliteration via code library   
Any hgbr rAh `ny bSHbt `brtv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ALEPH ego vir videns paupertatem meam in virga indignationis eius

King James Variants
American King James Version   
I AM the man that has seen affliction by the rod of his wrath.
King James 2000 (out of print)   
I am the man that has seen affliction by the rod of his wrath.
King James Bible (Cambridge, large print)   
I am the man that hath seen affliction by the rod of his wrath.
Authorized (King James) Version   
I am the man that hath seen affliction by the rod of his wrath.
New King James Version   
I am the man who has seen affliction by the rod of His wrath.
21st Century King James Version   
I am the man that hath seen affliction by the rod of His wrath.

Other translations
American Standard Version   
I am the man that hath seen affliction by the rod of his wrath.
Darby Bible Translation   
I am the man that hath seen affliction by the rod of his wrath.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Aleph. I am the man that see my poverty by the rod of his indignation.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
I AM the man that hath seen affliction by the rod of his wrath.
English Standard Version Journaling Bible   
I am the man who has seen affliction under the rod of his wrath;
God's Word   
"I am the man who has experienced suffering under the rod of God's fury.
Holman Christian Standard Bible   
I am the man who has seen affliction under the rod of God's wrath.
International Standard Version   
I am a man familiar with affliction— under the rod of God's anger.
NET Bible   
I am the man who has experienced affliction from the rod of his wrath.
New American Standard Bible   
I am the man who has seen affliction Because of the rod of His wrath.
New International Version   
I am the man who has seen affliction by the rod of the LORD's wrath.
New Living Translation   
I am the one who has seen the afflictions that come from the rod of the LORD's anger.
Webster's Bible Translation   
I am the man that hath seen affliction by the rod of his wrath.
The World English Bible   
I am the man that has seen affliction by the rod of his wrath.
EasyEnglish Bible   
I am the man who has seen trouble. God punished me because he was angry with me.
Young‘s Literal Translation   
I [am] the man [who] hath seen affliction By the rod of His wrath.
New Life Version   
I am the man who has been suffering because of the power of God’s anger.
The Voice Bible   
Afflicted, I have seen and know what it’s like to feel the rod of God’s anger:
Living Bible   
I am the man who has seen the afflictions that come from the rod of God’s wrath.
New Catholic Bible   
I am a man who has known affliction under the rod of God’s wrath.
Legacy Standard Bible   
I am the man who has seen affliction Because of the rod of His wrath.
Jubilee Bible 2000   
I am a man that sees affliction in the rod of his wrath.
Christian Standard Bible   
I am the man who has seen affliction under the rod of God’s wrath.
Amplified Bible © 1954   
I am [Jeremiah] the man who has seen affliction under the rod of His wrath.
New Century Version   
I am a man who has seen the suffering that comes from the rod of the Lord’s anger.
The Message   
I’m the man who has seen trouble, trouble coming from the lash of God’s anger. He took me by the hand and walked me into pitch-black darkness. Yes, he’s given me the back of his hand over and over and over again.
Evangelical Heritage Version ™   
I am the man who has experienced affliction under the rod of his fury.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
I am one who has seen affliction under the rod of God’s wrath;
Good News Translation®   
I am one who knows what it is to be punished by God.
Wycliffe Bible   
I am a man seeing my poverty in the rod of his indignation. (I am a man who seeth my poverty, I have felt the rod of his indignation, or of his anger.)
Contemporary English Version   
I have suffered much because God was angry.
Revised Standard Version Catholic Edition   
I am the man who has seen affliction under the rod of his wrath;
New Revised Standard Version Updated Edition   
I am one who has seen affliction under the rod of God’s wrath;
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
I am one who has seen affliction under the rod of God’s wrath;
Common English Bible © 2011   
I am someone who saw the suffering caused by God’s angry rod.
Amplified Bible © 2015   
I am [Jeremiah] the man who has seen affliction Because of the rod of His wrath.
English Standard Version Anglicised   
I am the man who has seen affliction under the rod of his wrath;
New American Bible (Revised Edition)   
I am one who has known affliction under the rod of God’s anger,
New American Standard Bible   
I am the man who has seen misery Because of the rod of His wrath.
The Expanded Bible   
I am a man [C symbolizing Jerusalem] who has seen the ·suffering [affliction] that comes from the rod of ·the Lord’s [L his] anger.
Tree of Life Version   
I am the strong man who has seen affliction by the rod of His wrath.
Revised Standard Version   
I am the man who has seen affliction under the rod of his wrath;
New International Reader's Version   
I am a man who has suffered greatly. The Lord has used the Babylonians to punish my people.
BRG Bible   
I am the man that hath seen affliction by the rod of his wrath.
Complete Jewish Bible   
I am the man who has seen affliction under the rod of his fury,
New Revised Standard Version, Anglicised   
I am one who has seen affliction under the rod of God’s wrath;
Orthodox Jewish Bible   
I am the gever that hath seen affliction by the rod of His wrath.
Names of God Bible   
“I am the man who has experienced suffering under the rod of Yahweh’s fury.
Modern English Version   
I am the man who has seen affliction by the rod of His wrath.
Easy-to-Read Version   
I am a man who has seen much trouble. God beat us with a stick, and I saw it happen.
International Children’s Bible   
I am a man who has seen the suffering that comes from the rod of the Lord’s anger.
Lexham English Bible   
I am a man who has seen misery, under the rod of his wrath.
New International Version - UK   
I am the man who has seen affliction by the rod of the Lord’s wrath.