Home Prior Books Index
←Prev   Lamentations 1:18   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
צדיק הוא יהוה כי פיהו מריתי שמעו נא כל עמים (העמים) וראו מכאבי--בתולתי ובחורי הלכו בשבי
Hebrew - Transliteration via code library   
TSdyq hvA yhvh ky pyhv mryty SHm`v nA kl `mym (h`mym) vrAv mkAby--btvlty vbKHvry hlkv bSHby

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
SADE iustus est Dominus quia os eius ad iracundiam provocavi audite obsecro universi populi et videte dolorem meum virgines meae et iuvenes mei abierunt in captivitatem

King James Variants
American King James Version   
The LORD is righteous; for I have rebelled against his commandment: hear, I pray you, all people, and behold my sorrow: my virgins and my young men are gone into captivity.
King James 2000 (out of print)   
The LORD is righteous; for I have rebelled against his commandment: hear, I pray you, all people, and behold my sorrow: my virgins and my young men have gone into captivity.
King James Bible (Cambridge, large print)   
The LORD is righteous; for I have rebelled against his commandment: hear, I pray you, all people, and behold my sorrow: my virgins and my young men are gone into captivity.
Authorized (King James) Version   
The Lord is righteous; for I have rebelled against his commandment: hear, I pray you, all people, and behold my sorrow: my virgins and my young men are gone into captivity.
New King James Version   
“The Lord is righteous, For I rebelled against His commandment. Hear now, all peoples, And behold my sorrow; My virgins and my young men Have gone into captivity.
21st Century King James Version   
“The Lord is righteous, for I have rebelled against His commandment. Hear, I pray you, all people, and behold my sorrow; my virgins and my young men are gone into captivity.

Other translations
American Standard Version   
Jehovah is righteous; for I have rebelled against his commandment: Hear, I pray you, all ye peoples, and behold my sorrow: My virgins and my young men are gone into captivity.
Darby Bible Translation   
Jehovah is righteous; for I have rebelled against his commandment. Hear, I pray you, all ye peoples, and behold my sorrow. My virgins and my young men are gone into captivity.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Sade. The Lord is just, for I have provoked his mouth to wrath: hear, I pray you, all ye people, and see my sorrow: my virgins, and my young men are gone into captivity.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
The LORD is righteous; for I have rebelled against his commandment: hear, I pray you, all ye peoples, and behold my sorrow: my virgins and my young men are gone into captivity.
English Standard Version Journaling Bible   
“The LORD is in the right, for I have rebelled against his word; but hear, all you peoples, and see my suffering; my young women and my young men have gone into captivity.
God's Word   
"The LORD is right in what he did, because I rebelled against his word. Please listen, all you people, and look at my pain. My young women and young men have gone into captivity.
Holman Christian Standard Bible   
The LORD is just, for I have rebelled against His command. Listen, all you people; look at my pain. My young men and women have gone into captivity.
International Standard Version   
The LORD is in the right, but I rebelled against his commands. Listen, please, all you people, and look at my pain— my young men and women have gone into captivity.
NET Bible   
The LORD is right to judge me! Yes, I rebelled against his commands. Please listen, all you nations, and look at my suffering! My young women and men have gone into exile.
New American Standard Bible   
"The LORD is righteous; For I have rebelled against His command; Hear now, all peoples, And behold my pain; My virgins and my young men Have gone into captivity.
New International Version   
"The LORD is righteous, yet I rebelled against his command. Listen, all you peoples; look on my suffering. My young men and young women have gone into exile.
New Living Translation   
"The LORD is right," Jerusalem says, "for I rebelled against him. Listen, people everywhere; look upon my anguish and despair, for my sons and daughters have been taken captive to distant lands.
Webster's Bible Translation   
The LORD is righteous; for I have rebelled against his commandment: hear, I pray you, all people, and behold my sorrow: my virgins and my young men are gone into captivity.
The World English Bible   
Yahweh is righteous; for I have rebelled against his commandment: Please hear all you peoples, and see my sorrow: My virgins and my young men are gone into captivity.
EasyEnglish Bible   
‘The Lord is right to punish us. We have not obeyed him. Listen, all people everywhere, and look at us. We are in very bad trouble. The enemy has taken away our young women and our young men to be slaves.’
Young‘s Literal Translation   
Righteous is Jehovah, For His mouth I have provoked. Hear, I pray you, all ye peoples, and see my pain, My virgins and my young men have gone into captivity.
New Life Version   
“The Lord is right and good, yet I have not wanted to obey His Word. Listen now, all you people, and see my suffering. My pure young women and young men have been taken away to a strange land.
The Voice Bible   
Lady Jerusalem: Right and true is the Eternal One. I am the one in the wrong: I have rebelled against His law. Listen all of you peoples. See how much I have suffered; My handsome men and my gentle women, unmarried and unprotected, have marched away into captivity.
Living Bible   
And the Lord is right, for we rebelled. And yet, O people everywhere, behold and see my anguish and despair, for my sons and daughters are taken far away as slaves to distant lands.
New Catholic Bible   
The Lord has acted justly, for I rebelled against his command. Listen, all you peoples, and behold my suffering. My maidens and my youths have been taken into captivity.
Legacy Standard Bible   
“Yahweh is righteous; For I have rebelled against His command; Hear now, all peoples, And behold my pain; My virgins and my young men Have gone into captivity.
Jubilee Bible 2000   
The LORD is righteous, for I have rebelled against his mouth; hear now, all the peoples and see my sorrow; my virgins and my young men are gone into captivity.
Christian Standard Bible   
The Lord is just, for I have rebelled against his command. Listen, all you people; look at my pain. My young women and young men have gone into captivity.
Amplified Bible © 1954   
The Lord is righteous (just and in the right); for I have rebelled against His commandment (His word). Hear, I pray you, all you peoples, and look at my sorrow and suffering; my maidens and my young men have gone into captivity.
New Century Version   
Jerusalem says, “The Lord is right, but I refused to obey him. Listen, all you people, and look at my pain. My young women and men have gone into captivity.
The Message   
“God has right on his side. I’m the one who did wrong. Listen everybody! Look at what I’m going through! My fair young women, my fine young men, all herded into exile!
Evangelical Heritage Version ™   
The Lord is righteous. I am the one who rebelled against the word from his mouth. Please listen, all you peoples, and see my pain. My virgins and my best young men have gone into captivity.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The Lord is in the right, for I have rebelled against his word; but hear, all you peoples, and behold my suffering; my young women and young men have gone into captivity.
Good News Translation®   
“But the Lord is just, for I have disobeyed him. Listen to me, people everywhere; look at me in my pain. My young men and women have been taken away captive.
Wycliffe Bible   
(And the city saith,) The Lord is just (The Lord is in the right), for I stirred his mouth to wrathfulness; all peoples, I beseech, hear ye, and see my sorrow; my virgins and my young men went forth into captivity.
Contemporary English Version   
The Lord was right, but I refused to obey him. Now I ask all of you to look at my sufferings— even my young people have been dragged away.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“The Lord is in the right, for I have rebelled against his word; but hear, all you peoples, and behold my suffering; my maidens and my young men have gone into captivity.
New Revised Standard Version Updated Edition   
The Lord is in the right, for I have rebelled against his word; but hear, all you peoples, and behold my suffering; my young women and young men have gone into captivity.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The Lord is in the right, for I have rebelled against his word; but hear, all you peoples, and behold my suffering; my young women and young men have gone into captivity.
Common English Bible © 2011   
The Lord is right, because I disobeyed his word. Listen, all you people; look at my suffering. My young women and young men have gone away as prisoners.
Amplified Bible © 2015   
“The Lord is righteous and just; For I have rebelled against His commandment (His word). Hear now, all you peoples, And look at my pain; My virgins and my young men Have gone into captivity.
English Standard Version Anglicised   
“The Lord is in the right, for I have rebelled against his word; but hear, all you peoples, and see my suffering; my young women and my young men have gone into captivity.
New American Bible (Revised Edition)   
“The Lord is in the right; I had defied his command. Listen, all you peoples, and see my pain: My young women and young men have gone into captivity.
New American Standard Bible   
“The Lord is righteous, For I have rebelled against His command; Hear now, all peoples, And see my pain; My virgins and my young men Have gone into captivity.
The Expanded Bible   
Jerusalem says, “The Lord is ·right [righteous], but I ·refused to obey him [L have rebelled against his mouth]. Listen, all you people, and look at my ·pain [sorrow]. My young women and men have gone into captivity [1:3].
Tree of Life Version   
“Adonai is righteous, for I have rebelled against His word. Hear now, all peoples— look at my suffering! My maidens and my young men have gone into captivity.
Revised Standard Version   
“The Lord is in the right, for I have rebelled against his word; but hear, all you peoples, and behold my suffering; my maidens and my young men have gone into captivity.
New International Reader's Version   
Jerusalem says, “The Lord always does what is right. But I refused to obey his commands. Listen, all you nations. Pay attention to how much I’m suffering. My young men and women have been taken away as prisoners.
BRG Bible   
The Lord is righteous; for I have rebelled against his commandment: hear, I pray you, all people, and behold my sorrow: my virgins and my young men are gone into captivity.
Complete Jewish Bible   
“Adonai is in the right, for I rebelled against his word. Listen, please, all you peoples; and see how I am in pain! My young women and my young men have gone into captivity.
New Revised Standard Version, Anglicised   
The Lord is in the right, for I have rebelled against his word; but hear, all you peoples, and behold my suffering; my young women and young men have gone into captivity.
Orthodox Jewish Bible   
Tzaddik is Hashem; for I have rebelled against His mouth; hear, I pray you, kol amim (all people), and behold my sorrow; my betulot and my bochurim are gone into captivity.
Names of God Bible   
“Yahweh is right in what he did, because I rebelled against his word. Please listen, all you people, and look at my pain. My young women and young men have gone into captivity.
Modern English Version   
The Lord is in the right, for I have rebelled against His commandment. Hear now, all peoples, and see my sorrow; my virgins and my young men have gone into captivity.
Easy-to-Read Version   
Now Jerusalem says, “I refused to listen to the Lord, so he is right for doing these things. So listen, all you people! Look at my pain! My young women and men have gone into captivity.
International Children’s Bible   
Jerusalem says, “The Lord is right. But I refused to obey him. Listen, all you people. Look at my pain. My young women and men have gone into captivity.
Lexham English Bible   
Yahweh is righteous; I have rebelled against his word. Please hear, all the nations, And see my pain; My young women and young men went into captivity.
New International Version - UK   
‘The Lord is righteous, yet I rebelled against his command. Listen, all you peoples; look on my suffering. My young men and young women have gone into exile.